Волчья стая - Валерий Ковалёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можете не сомневаться Людвиг, я так и сделаю — ответил Росс. — Тем более что потопление столь крупного транспорта, говорит само за себя.
— Очень надеюсь на вас. А теперь нам следует сообщить о гибели лодки Торриани. Чтобы у него не возникло лишних вопросов по поводу Магро. Итальянцы, знаете ли, импульсивный народ.
— Да уж, темперамента им не занимать, — согласился Росс.
После этого Глюкенау подошел к столу и, связавшись по телефону с базой, вызвал к себе лейтенанта.
Тот явился незамедлительно и, войдя в кабинет, вытянулся у двери.
— Проходите, Торриани, присаживайтесь, — кивнул на стоящее у окна кресло Росс.
— Благодарю вас, сеньор полковник! — отчеканил лейтенант и прошел к окну.
— Мы вынуждены сообщить вам скорбную весть, Винченцо, — встал из-за стола Глюкенау. — Капитан Магро погиб вместе с экипажем фон Майера при выполнении боевого задания.
— Мама мио, — сдавлено прошептал итальянец и закрыл руками лицо.
— Мужайтесь, лейтенант, это тяжелая утрата, но ничего не поделаешь, мы солдаты — напыщенно произнес Росс.
— Мне можно узнать, как это случилось? — спросил утирая слезы Торриани.
— Их лодку атаковал английский патрульный самолет.
— И никто не спасся?
— Насколько нам известно, нет, — забарабанил пальцами по столу Глюкенау. — Но до этого они пустили на дно океанский транспорт. Я представлю Магро и фон Майера к высшим наградам Рейха.
— Благодарю вас, сеньор, — встал с кресла взявший себя в руки Торриани. — А я, по возвращению в Италию, клянусь отомстить англичанам за своего командира!
— Достойный ответ, — кивнул головой Росс, — и вскоре вам представится такая возможность. Завтра утром мы отбываем в фатерлянд, откуда вас отправят на родину. Так, что собирайте вещи, Торриани.
— А это, Винченцо, вам от меня на память, — сказал Глюкенау и, подойдя к лейтенанту, протянул ему серебряную зажигалку в виде дельфина.
— Благодарю вас, сеньор капитан. — Я могу идти?
— Идите…
Ранним утром, едва над морем джунглей забрезжили первые лучи солнца, траулер Крюгера, со стоящими рядом с ним на мостике Россом и Торриани, отдав швартовы, отошел от причала. Его провожали Глюкенау и Ланге.
Подойдя к протоке, судно дало прощальный гудок и исчезло в зарослях.
— Да, опасное им предстоит путешествие, — сказал Глюкенау, обращаясь к Ланге. Англичане с каждым днем усиливают свое присутствие в Атлантике.
— Будем надеяться на лучшее, — лаконично ответил тот, и оба пошли к стоящему неподалеку автомобилю с дремлющим за рулем водителем.
Миновав протоку, судно Крюгера вышло на большую воду и стало спускаться к дельте реки.
— Вот и конец вашей командировки, лейтенант, — щуря глаза от восходящего солнца, — зевнул Росс. — Сколько она продлилась?
— Около полугода, сеньор полковник.
— Это не мало. То-то вы обрадуетесь родным местам.
— Да, мы с Джовани очень скучали по Италии. И вот возвращаюсь я один.
— У него была семья?
— Жена и двое детей в Неаполе.
После этого на мостике возникло долгое молчание, нарушаемое только равномерным, доносившимся с кормы гулом работающей машины.
К полудню, когда солнце стояло в зените, траулер вошел в хитросплетенье дельты и взял курс в открытый океан. Там, удалившись от побережья на десяток миль, Крюгер застопорил ход и приказал вооружить трал.
— Послушайте, Ханц, вы никак собираетесь ловить рыбу? — удивленно произнес Росс, наблюдая с мостика за действиями суетящихся на палубе моряков.
— А почему бы нет? — ответил тот. — В этих местах водится крупная мерлуза. К тому же до ночи еще далеко и болтаться здесь просто так, небезопасно. Шульц! — заорал Крюгер стоящему на корме громадному рыжеволосому боцману. — У вас все готово?
— Да, господин капитан, можно начинать! — пробасил тот.
Описывая широкую циркуляцию, траулер двинулся вперед и моряки, весело переговариваясь и скаля зубы, стали сбрасывать за борт снасти.
— Через час посмотрим, каков будет улов, — сказал Крюгер. — А сейчас, господа, — обернулся он к Россу и Торричелли, — прошу на обед.
Оставив на мостике помощника, все спустились вниз, в небольшую кают-компанию, где смуглый упитанный кок уже накрывал стол.
— Чем вы нас сегодня порадуете, Леон? — поинтересовался Крюгер, усаживаясь на капитанское место.
— Я приготовил фасолевый суп, жареную свинину и креветки в соусе, — загибая толстые пальцы, перечислил тот. — А на десерт сыр и свежие фрукты.
— Недурно, — хмыкнул Росс, когда обед подходил к концу. — Ваш повар отлично готовит.
— Еще бы, — рассмеялся Крюгер. — В свое время он работал в одном из лучших ресторанов Манауса.
Завершив трапезу ароматным кофе с бразильскими сигарами, все снова поднялись на мостик и стали наблюдать, как моряки выбирают трал. Точнее это делала установленная на корме лебедка, а люди контролировали ее работу. Наконец из воды появился кошелек трала, доверху набитый серебристой мерлузой. На несколько секунд он завис над кормой судна, потом руководивший процессом боцман сделал какую-то манипуляцию, и на палубе оказалась гора трепещущей рыбы.
— Неплохо для начала, — одобрительно хмыкнул Крюгер, наблюдая как матросы споро разбирают улов и сбрасывают его в трюм.
— Господин капитан, — доложил стоявший рядом помощник. — На горизонте судно.
— Черт побери. Его нам только не хватало, — прошипел Крюгер, приложив к глазам поданный помощником бинокль.
— Это катер бразильской береговой охраны, — сказал он немного спустя. — Вальтер, немедленно проводите господ офицеров в машинное отделение и спрячьте там.
Все трое поспешно спустились с мостика и исчезли в надстройке.
— Так-то лучше, — пробормотал Крюгер и стал наблюдать в бинокль за приближающимся катером. А тот, все увеличиваясь в размерах, приближался к «Нептуну».
Это был морской охотник типа «фэрмайл», вооруженный зенитным «эрликоном»[45] и двумя пулеметами.
В сотне метрах от судна, катер резко сбросил ход и, двигаясь по инерции, вплотную подошел к его борту. Еще через минуту на палубе оказался молодой бразильский офицер в сопровождении двух матросов с автоматами.
— Лейтенант Альварес, — небрежно козырнул он спустившемуся с мостика Крюгеру. — Вы капитан судна?
— Да лейтенант, — спокойно ответил тот.
— Что делаете в этих водах?
— Как видите, ловлю рыбу, — показал Крюгер рукой на работающую с тралом команду.
— Я хотел бы осмотреть траулер и проверить ваши судовые документы — сказал лейтенант.