Лето любви - Румелия Лейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стэйси не на шутку разозлилась и сразу не нашла подходящего ответа, поэтому собеседник продолжил, довольно резко:
— С сегодняшнего дня вам нужно держать побольше льда под рукой, чтобы остужать некоторые горячие головы, восхищающиеся вашими талантами. А таких здесь, судя по всему, немало.
Теперь шоколадные глаза смеялись, встречаясь с рассерженным взглядом серо-зеленых глаз девушки. Внезапно она осознала, что Марк стоит непозволительно близко. Стэйси хотела отвести взгляд, но что-то в темных глубинах его глаз заставило ее вглядеться еще пристальнее. Мужчина метнул быстрый взгляд на соблазнительный вырез шелкового халатика, затем снова на миг взглянул ей в глаза.
— Спокойной ночи, — бросил он через плечо, быстро отвернувшись и собираясь уходить.
Девушка заметила, как он вдруг остановился и направился в прихожую, где все еще валялась порванная блузка. Марк аккуратно поднял ее и, подержав в руках не дольше секунды, повесил на спинку стула.
— Похоже, она не приносит вам удачи, — торопливо проговорил он и исчез за дверью.
Решив для разнообразия послушаться босса, Стэйси легла в постель, но сон к ней не шел. Было бы естественно проворочаться полночи из-за омерзительного поведения Тони, но не тут-то было! Ей не спалось из-за взгляда шоколадных глаз, который не шел из головы, как девушка ни старалась убедить себя в нелепости своих фантазий. Марк слишком пристально и долго смотрел на нее. К рассвету она сдалась и вынуждена была признать, что шоколадные глаза затронули какую-то струнку ее сердца.
С этой неутешительной мыслью Стэйси и отправилась в постель. Как ни странно, она мгновенно заснула. Оказывается, размышлять лежа в постели ужасно утомительно.
Глава 5
В течение следующих нескольких дней Стэйси Робертс с головой ушла в работу. Она решила для себя, что жизнь кажется намного проще, если не осложнять ее постоянным самокопанием. Многочисленные отдыхающие, смеющиеся и жизнерадостные, стали панацеей от ненужных проблем.
Она ходила вместе с ними на пляж, игнорируя предназначенный для персонала, водила туристов на экскурсии по полуострову, а по вечерам ездила с ними в ночные клубы и рестораны Сорренто.
Стэйси хотелось поскорее скрыться в своем номере, только когда Марк Лоуфорд, возникающий словно из воздуха, приглашал ее на танец и, крепко сжав ее ладонь в своей, вел на танцплощадку. В такие моменты девушка старалась, чтобы их разговор касался только деловых вопросов, яростно убеждая саму себя, что эти нежно и уверенно обнимающие ее в танце руки ничем не отличаются от рук других мужчин, когда-нибудь приглашавших ее. А еще она смущенно размышляла, чувствует ли Марк, как бешено бьется ее сердце, когда он уверенно ведет ее в танце. Когда мелодия смолкала, она возвращалась в спасительное общество своих клиентов в совершенно растрепанных чувствах.
Последним человеком, которого Стэйси ожидала встретить, вернувшись с пляжа, был Джереми. Он выглядел солиднее, чем раньше. Девушка так удивилась появлению приятеля, что повисла у него на шее.
Джереми слегка отстранился и с явным восхищением начал рассматривать свою загорелую и посвежевшую подругу, облаченную в белый купальник.
— Вот это да! — пораженно вздохнул он. Затем задумчиво продолжил: — Ничего не скажешь, Сорренто явно влияет на тебя благотворно.
Голубые глаза приятеля искрились неподдельным восторгом, когда он весело рассмеялся. Стэйси показалось, что в его веселости проскользнула тень смущения. Потом он взял девушку за руку и уже более серьезным тоном сказал:
— Прости, я не мог приехать повидать тебя раньше.
Теперь уже рассмеялась она:
— Поскольку Рим находится в 160 милях отсюда, я не очень рассчитывала, что ты будешь носиться туда-обратно каждые несколько дней.
Приятель посмотрел на нее с легкой усмешкой, а затем нарочито разочарованно спросил:
— Так ты совсем по мне не скучала?
— Конечно, скучала! — поторопилась возразить Стэйси. — Но… ведь у нас обоих была работа, поэтому особенно скучать было некогда.
— Только не сегодня! — Он взглянул на часы. — До шести вечера завтрашнего дня, когда я должен вернуться обратно в Рим, я совершенно свободен, впрочем, как и ты.
— Я?! — Подруга удивленно распахнула глаза. — Но я еще не отпрашивалась…
— Его величество хозяин только что объявил об этом, дорогуша. И даже разрешил нам воспользоваться его машиной, чтобы совершить небольшое путешествие.
— С чего бы это? Но ведь это просто здорово! — Стэйси надеялась, что ее слова прозвучали с должным энтузиазмом. К счастью, Джереми, кажется, не заметил ее разочарования. Он воодушевленно продолжал:
— Представь себе! Только давай отправимся в разъезды завтра. Сегодня с меня уже достаточно поездок на автомобиле. — Он слегка скривился. — Зато завтра сможем наведаться в Кастельмар. Говорят там не плохо, так что развлечемся как следует.
— Замечательно. — Девушка улыбнулась, проходя в предусмотрительно распахнутую им дверь.
В вестибюле к ней подошла пожилая дама, расспрашивая про одну из намечающихся экскурсий, и, пока Стэйси разговаривала с ней, Джереми шепнул:
— Ладно, увидимся завтра в восемь утра, пойдет? — и быстрыми шагами удалился в неизвестном направлении.
Закончив разговор с клиенткой, она торопливо поднялась в свой номер. Девушку терзали угрызения совести, ведь ей совершенно безразличен человек, которого год назад она боготворила. Целый день с Джереми! Она постаралась поднять себе настроение примеркой нарядов.
Ее усилия, правда, не были оценены Джереми на следующее утро. Мимолетом окинув взглядом разноцветную элегантность ее наряда, приятель поспешно перевел взгляд на линию горизонта, недовольно заметив:
— Похоже, намечается чересчур жаркий день. Но все равно, воздух здесь совершенно отличается от римского.
Молодой человек галантно открыл для подруги дверцу авто, но его взгляд был по-прежнему отсутствующим. Он сел за руль и сосредоточился на дороге, ведущей прочь с территории отеля.
Во время поездки Стэйси показалось, что укрощенные было чувства вновь предают ее. Хотя Джереми и был отменным водителем, девушка не могла избавиться от мысли, что шикарный автомобиль принадлежит Марку и никто не управляет им лучше. Слава богу, цель их поездки находилась всего в нескольких милях к северу от Сорренто, так что им не пришлось находиться в машине слишком долго. Как только они вышли из авто, их общий выходной сделался просто замечательным.
Когда большая часть городских достопримечательностей была осмотрена и оценена по достоинству, Стэйси и Джереми зашли в тратторию, расположенную в тени пальм, чтобы перекусить и отдохнуть. Отсюда перед ними открывался потрясающий вид на залив.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});