Сафир. Распутье (СИ) - Тони Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да… дела… — произнёс Пьер, чуть запыхавшись, сбежал по лестнице и оказался в общем зале.
Картина соответствовала тому, что на бегу успел рассказать ему Морт. Если вдоль стен и в дальних углах мебель стояла на своих местах, то в центре зала, казалось, сработало мощное разрушительное заклятье, раскидавшее во все стороны столы и стулья.
К слову говоря, именно на подобный случай, ну или на случай серьёзной драки столы и стулья в трактирах делались из толстых и, соответственно, тяжёлых досок и брусьев. Их, вроде как, Пьер слышал краем уха, даже вымачивали в каком-то составе, дабы сделать потяжлее и покрепче. Такую мебель и сломать не просто, даже для того чтобы просто сдвинуть такой стол нужны немалые усилия, да и стульями в драке особо не помашешь и не швырнёшь в оппонента по философской дискуссии, а если силушки хватит, то, по крайней мере, стул уцелеет.
Посреди зала, в окружении перевёрнутой мебели, на полу лежал рыцарь, время от времени бил кулаком по полу и захлёбываясь слезами что-то неразборчиво бормотал.
— Ну и натворил ты делов, Лиам! — осуждающе произнёс Пьер, садясь на корточки и кладя руку на плечо рыцаря. — Хреново?
— Уйди… — буркнул тот и затих.
— Уйду, но с тобой. — твёрдо произнёс бард. — Сейчас мы поднимемся наверх, ты расскажешь, что с тобой произошло, поспишь, а утром приведёшь зал в порядок! — Сказав это он поднял голову, встретился взглядом с трактирщиком, указал ему на завалы из столов и стульев и сделал запрещающий жест рукой.
— Не хочу. — произнёс Лиам капризно.
— Конечно не хочешь! Кто ж такое хочет? Но надо! — наставительным тоном сказал Пьер. — Но это будет уже утром, не сейчас. Сейчас тебе надо встать и подняться на второй этаж. Морт, подсоби с левого бока…
Шатаясь рыцарь привстал на карачки, после чего Пьер подхватил его справа подмышку, а Морт, крякнув от натуги, слева. В самом Лиаме было не менее ста кило веса, так ещё доспехи, добавляли около тридцати.
Удерживая, бард с магом повели шатающегося приятеля к лестнице. «Лишь бы он на лестнице не споткнулся и не полетел вниз! Помоги мне Пречистая дева!» — думал Пьер, поднимая рыцаря по лестнице. Добравшись до второго этажа без происшествий он немного выдохнул.
— Я понимаю, тебе плохо, — продолжил бард, — но если в жизни произошло что-то плохое, совершенно не обязательно делать её ещё хуже!
— Ничего ты не понимаешь! — взревел Лиам, — Ничего!
— Я не знаю, что с тобой произошло, — произнёс Пьер, затаскивая вместе с Мортом рыцаря в номер, — но я думаю, что если трактирщик вызовет стражу и те заберут тебя с собой, легче тебе от этого не станет.
— Мне всё равно… — пробормотал рыцарь.
— А нам не всё равно! — твёрдо сказал бард и взглянул выразительно на мага.
— Да, да! — подтвердил тот поспешно. — Совсем не всё равно!
— Ты спас нас в том трактире, взяв на себя множество тварей, — продолжил Пьер, — а мы спасли тебя в этом. Рассказывай, давай, что там у тебя с этим, Бернардом-братом случилось? А то мне даже в голову не приходит, что он мог такого сказать, чтобы ты так отреагировал.
— Я с ним даже не разговаривал. — сердито ответил Лиам. — Я весь день добивался встречи с ним, а когда до неё оставался всего час — ушёл.
— Передумал?! — поразился Морт.
— Да… Вернее, не совсем… — ответил тяжело рыцарь. — Я… не всё рассказал насчёт того, зачем собирался встретится с Лян. ле. ме. нтером… В двадцать четвёртом протекторате, поздно вечером я случайно застал двух братьев… за гнусным занятием… один… другого… словно женщину… Они ещё пытались оправдываться, мол «Обет безбрачия же не нарушен!» Как же так?!
По лицу Лиама потекли слёзы и он опустил голову. Чуть успокоившись, пару минут спустя он продолжил свой рассказ.
— Я бросился к Командору, отбрасывая всех со своего пути, выбил, случайно, дверь в его покои и застал того с женщиной! Я её узнал, одна из вдов Приюта, старшая над прочими! — с гневом произнёс рыцарь. — Халвин тоже стал оправдываться! Мол «такова жизнь… никакого брака… вдове тяжело без мужчины…» Я тогда поспешно покинул крепость, не в силах там больше оставаться. Если уж сам Командор… то с кем там ещё можно говорить? Я направился к брату Бер…бер… ду… Чтобы во-первых выполнить свой долг и узнать о новом назначении, ради… ради ктрго меня обучали, и заодно поведать о Предательстве! Но, ожидая приёма я увидел в крепости ту же самую картину! Более того, я вспомнил случаи из своей жизни в других крепостях…
— Да… — протянул Пьер, — Ожидаемо, но при этом неожиданно…
— Ожидаемо?! — возмутился Лиам.
— А что ты хотел? — поинтересовался у него бард. — толпа здоровых молодых мужиков связанных обетом безбрачия. За нарушение ведь кары какие-нибудь строгие? Вот и выкручиваются как могут…
— Это не «выкручиваются», это — Предательство! — воскликнул рыцарь. — Какой смысл посвящать жизнь служению Весте, приносить Обеты, а после нарушать их?! Скрывать это, поучать других жить чисто жизнью, творя непотребство?! Как это возможно?!
— Ну, не все же такие? — произнёс Пьер. — Ты ведь не такой.
— Не все, но таких достаточно! — возразил Лиам.
— Но ведь Орден продолжает выполнять свою задачу? — поинтересовался у него бард. — Бьют чудовищ, защищают людей.
— Но какой ценой? Ценой отречения от Обетов? — гневно воскликнул рыцарь. — Невеста ждёт своего Жениха с войны, а тот в это время, в крепости… своего товарища…
— Ну да, некрасиво получается… — согласился Пьер. — Ну и что дальше?
— В том-то и дело! Что дальше? — срывающимся голосом ответил Лиам. — Я не могу быть среди них! Вернутся обратно — значит стать соучастником, закрывающим глаза на преступления!
— Ммм… — задумчиво произнёс бард, переглянувшись с магом. — Мне кажется у тебя есть неплохой выход. Быть может тут сама богиня так поруководила обстоятельствами…
— О чём ты? — не понял рыцарь.
— Вот смотри, — начал Пьер. — помнишь мы говорили, с чем может быть связано твоё новое назначение? Зачем тебя забрали из твоей крепости и стали учить истории и обычаям Элизры?
— Ты про баронство?
— Именно! — подтвердил бард и хлопнул рыцаря по спине. — Ведь не случайно как раз сейчас оно осталось без хозяина. Ты вполне можешь исполнить теперь это назначение, проявив послушание. Будешь