Начало пути (СИ) - Сергей Садов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, — кивнул лорд. — Его величество несколько раз общался со мной на ее счет. Он твердо обещал, что ее мнение будет учтено, чтобы он там ни замыслил.
— А тебе не жалко девочку?
— Риген, ты все-таки не понимаешь, что значит Древний Род. Мы — Герраи и мы всегда служили империи. Не императору даже, они преходящи, а империи. Если империи понадобится моя внучка, она будет служить ей так же, как сейчас служу я. И она это знает. Это был ее выбор, мог бы сам понять. Не ради прихоти она решила пойти на боевой факультет. Думаю, этим она ясно показала всем свое решение. Сделай она иной выбор, мы бы сейчас с тобой тут не решали ее судьбу, а я подыскивал бы ей достойного жениха, который обеспечил бы ей счастливую жизнь, сумел бы защитить от всех горестей и напастей. Понимаешь?
— Все-таки ты чокнутый. Своей внучке я ни за что не хотел бы такой судьбы, какую ты готовишь ей.
— Будь она одна, я бы ни за что не согласился сделать то, что планирую. Но я уверен, что ей есть у кого просить помощь… есть кое-кто, кто позаботится о ней… хотя жаль, что я пока не видел этого человека…
— Велоэн, ты о чем?
— О… всего лишь о нашем маленьком родовом секрете… — лорд тепло улыбнулся каким-то своим воспоминаниям. — Об очень маленьком родовом секрете… Ладно, — он вдруг встрепенулся и снова стал серьезным. — Скоро прибудут гости и нам надо всё подготовить к церемонии. У нас осталось не так уж и много времени.
Риген с кряхтением поднялся, отставив тарелку с остатками еды, которую и сам не заметил, как умял в процессе разговора.
— Значит, я пока к себе, буду готовиться.
— Давай, старый друг. Нам предстоит вместе много поработать. Пора уже напомнить о себе в том гадюшнике, что именуется императорским двором.
Риген только хмыкнул и неторопливо вышел из кабинета.
Глава 5
Лисана оказалась очень предусмотрительной и позаботилась не только о завтраке, но и о том, чтобы он не остыл к моменту, когда госпожа выйдет. Ленайра с интересом изучила наложенные на еду чары, мановением руки развеяла их и пододвинула к себе тарелки.
— Лисана, это ведь не очень простые чары. Ты училась?
— Да, госпожа. Отец отдавал меня в школу. На академию нам не хватило денег.
— А стипендия?
Лисана неуверенно потопталась.
— Мне предлагали, но отец был против. — Под вопросительным взглядам госпожи, она пояснила подробнее: — Отец считал, что простолюдинам очень трудно там учиться в окружении аристократов. Говорил, что будь я парнем, он бы еще согласился, а так…
Ленайра задумчиво кивнула и приступила к еде.
— В чем-то твой отец прав, — наконец заговорила она. — Хотя и не все так страшно, как говорят слухи, но однозначно там тебе было бы тяжело.
Служанка промолчала. Видно было, что ей очень хочется спросить о чем-то, но она никак не решается. Ленайра искоса наблюдала за ней, но не делала даже попыток помочь — если вопрос важен, она его все-таки задаст, а если не решится, значит, не такой уж он и важный.
Не решилась, спросила о другом, явно, чтобы скрыть настоящий вопрос, который ей хотелось задать:
— Госпожа, а ваши братья не учатся в академии?
Ленайра поморщилась.
— Джейр отказался учиться на старших курсах, закончил только основной. А Мирл… Мирл слишком уж домашний ребенок. Дед нанял ему учителей, и он только экзамены ездит сдавать… Он не дурак, тоже, как и я, закончил основной курс на год раньше, но… — Ленайра замолчала. Не жаловаться же служанке, что она считает брата совершенно неприспособленным для самостоятельной жизни. — Он слишком увлекается книгами, — закончила она. — Из него выйдет хороший ученый-теоретик.
Стук в дверь прервал разговор. Лисана тут же помчалась узнавать кто там, вернулась быстро.
— Ваш брат Мирл Геррая, госпожа.
— Давай его сюда, — кивнула девушка, отстраняя тарелки и поднимаясь.
Мирл вошел в комнату стремительно, замер, словно на стену налетел, когда увидел сестру.
— Ты здесь ела? А я переживал, тебя за завтраком не было.
— Вчера тяжелый день выдался, проспала немного. К счастью Лисана позаботилась о еде.
— Да… я слышал. Сильно пострадала?
— Эй, Мирл, с чего такие волнения? Видишь же, что нормально все. Просто устала, этот советник деда очень серьезный боец.
Брат глядел на нее недоверчиво, но заметив, что сестра двигается без всякого напряжения, расслабился.
— Прости, просто переживал. Хотел прийти на арену посмотреть, но солдаты не пустили, сказали распоряжение лорда.
Ленайра нахмурилась. Интересно, оказывается дед и об этом позаботился. Он явно не хотел, чтобы кто-нибудь видел ее поединок… или не хотел, чтобы видели, как сражается Риген. Или… Ладно, размышлять, не имея всех фактов все равно бессмысленно. Любое ее предположение может оказаться как правдой, так и ошибкой.
— Спасибо, Мирл. Ты поэтому пришел?
— Да… нет… не только. Слышала, дед объявил о церемонии после обеда?
— Да, мне сообщили.
— Парадная одежда, быть обязательно. Джейр сейчас мечется по всему дому, пытаясь узнать, что дед задумал.
— А ты знаешь?
Мирл огляделся по сторонам, махнул служанке, и та понятливо вышла в другую комнату.
— Вчера, — зашептал он, — дед после твоего приезда и разговора с тобой отправился в столицу и вернулся очень поздно. Сегодня он велел подготовить комнаты для гостей.
— То есть, будет кто-то из столицы… скорее всего от императора. М-да, а я сегодня хотела уехать на денек. Ладно. После обеда, говоришь?
— Да. Дед велел быть готовым к этому времени.
— Хорошо. Спасибо, Мирл.
Брат еще раз кивнул и поспешно вышел. Ленайра же задумалась. После обеда, значит без обеда. Только на то, чтобы подготовиться к приему уйдет часа три не меньше: подготовить платье, надеть его, сделать прическу. Обедать же в парадной одежде… это очень, очень неблагоразумно и крайне неудобно. Какое счастье, что Лисана о завтраке позаботилась, а то так бы и сидела она без еды до конца этой непонятной встречи.
— Лисана!
— Госпожа? — девушка вошла в комнату.
— Обед нам, похоже, не светит. Через… — Ленайра бросила взгляд на часы в углу, — три часа пусть подадут чай и бутерброды какие-нибудь и разыщи Дарка, пусть он пришлет цирюльника, а также служанок с парадным платьем. Впрочем, он, наверняка, уже обо всем позаботился, как обычно, но все равно разыщи. Кстати, мои вещи уже прибыли?
— Да, госпожа. Вчера, когда вы ушли отдыхать, их разложили. Книги отправили в библиотеку дома, а другие, на непонятном языке, в вашу личную. Одежду отдали в стирку. Тетради и ваши записи не трогали, поставили сундук в кабинете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});