Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто такие? — проревел он, когда нас привели к нему.
— Два человека из Калифорнии, которые убежали от панганцев во время вчерашнего сражения, — объяснил один из конвоиров.
— Из Калифорнии, говоришь? — хмыкнул Джефт. — Я как раз хотел заполучить в свои руки таких вот зоратокрадов из Калифорнии.
— О, — сказал я, — так ты знаешь Калифорнию?
— Разумеется, знаю Калифорнию, — заорал он. — Кто говорит, что не знаю? Уж не хочешь ли ты сказать, что я вру? Чего тебе надо в моей стране, если ты приходишь сюда и называешь меня вруном?
— Я так не говорил. Наоборот, обрадовался, когда услышал, что ты знаешь Калифорнию.
— Значит, опять считаешь меня вруном. Раз я сказал, что ты назвал меня вруном, значит, ты действительно назвал меня вруном.
— И все-таки мне приятно, что ты знаешь Калифорнию, — повторил я.
— Не веришь, что я знаю Калифорнию! Не веришь, что я бывал в Калифорнии! Да? А я говорю, что был там! Что ты еще замышлял, когда явился сюда и полез на рожон?
Я не стал отвечать, и это сразу же привело его в еще большую ярость.
— Почему ты не отвечаешь? — заорал он.
— Какой толк отвечать, если ты знаешь заранее все ответы? — Я старался выглядеть как можно хладнокровнее. — Ты даже все знаешь о стране, о которой прежде ничего не слышал и которая находится в другом мире в 26 миллионах миль от Амтора. Ты большой пустомеля, Джефт, мешок с ветром, как говорят у нас в Калифорнии. И если я раньше не назвал тебя вруном, то делаю это сейчас.
Я понимал, что нам нечего рассчитывать на его снисхождение. Что бы я ни сказал, ничто не облегчило и не усугубило бы нашего положения, раз уж мы оказались здесь. Джефт — невежественный и дегенеративный тип с агрессивными наклонностями. Это стало мне ясно с первого взгляда. Так что остальное от меня не зависело.
Однако мои слова произвели совсем не тот эффект, которого я ждал. Подобно мешку с ветром, как я его обозвал, он поник, словно его проткнули. Сделал большой глоток из кружки, чтобы скрыть, как я думаю, свое замешательство, а потом обратился к нашим конвоирам:
— Увести их прочь и отдать Сталару. Да передайте ему, пусть как следует смотрит, чтобы эти два негодяя не отлынивали от работы.
Глава 50
Нас снова повели по кривым улицам. В некоторых местах мы по щиколотку тонули в грязи. Наконец мы попали в место, показавшееся нам самой окраиной города. Там, в грязной комнатенке у городских стен, нас передали Сталару. Это высокий мужик с тонкими, кривыми губами и близко посаженными глазами. Он был вооружен двумя р-лучевыми пистолетами, а на конторке лежал тяжелый бич.
— Откуда вы? — спросил он.
— Из Калифорнии, — отвечал я.
Услышав мои слова, он вскочил и схватил бич.
— Хватит врать! — заорал он. — Вы панганцы.
Я пожал плечами.
— Ладно, пусть будет по-твоему. Мне совершенно не интересно, что ты думаешь. У тебя и мозгов-то в голове нет.
После таких слов Сталар обошел конторку с бичом в руке.
— Тебя нужно проучить, раб! — злобно заревел он.
Я посмотрел ему прямо в глаза.
— Попробуй только ударить, я тебя убью. Если не веришь, что я в состоянии тебя убить, то попробуй.
Желтый, как называют в Америке трусов, и нахальный выродок отступил.
— Кто сказал, Что я собирался тебя ударить, — пробормотал он. — Я собирался проучить тебя. Мне сейчас некогда возиться с вами. Пошли вон, во двор — и он открыл дверь в стене, за которой находился большой загон, битком набитый людьми, почти все они — пленники, захваченные во время боя с панганской эскадрой.
Одним из первых, кого я увидел, был Банат, панганский офицер, покровительствовавший нам. Он оказался ужасно подавленным. Тем не менее, заметив нас, подошел и с грустной усмешкой заговорил:
— Я думал, что вы сбежали.
— Мы тоже так думали, — махнул я рукой.
— Ребята из вашего экипажа сказали, что вам удалось добраться до холмов и укрыться там. Что же случилось потом, почему вы здесь?
— Мы действительно затаились на время, но, к сожалению, когда вернулись наутро к 975-му за провизией, нас схватила орава ангорских пастухов. Кстати, как тут с вами обращаются ангорцы?
Вместо ответа Банат повернулся ко мне спиной и показал дюжину кровавых рубцов.
— Вот как с нами обращаются, — горько усмехнулся он. — Они пристраивают к городу довольно большой участок и хотят ускорить строительство плетьми.
— Не позволю им так обращаться с собой, — отрезал я.
— Лучше уж терпеть, — начал он уговаривать. — Вчера двое сопротивлялись, так их застрелили на месте.
— Что ж, по крайней мере это самый простой выход.
— Я тоже так думал, но все-таки трудно расстаться с жизнью. Пока живешь, всегда остается какая-то надежда, хоть и слабая.
— Может, Карсон и избежит такой судьбы, — вмешался Иро Шан, — он только что избежал смерти — его не тронул ни джонг, ни парень по имени Сталар. Все они отступили, хотя он был с ними очень дерзок.
— Некоторые из надсмотрщиков, которые тут ходят и щелкают бичами, не захотят отступать, — предупредил Банат. — У них мозгов меньше, чем даже у нобарганов. И они слишком упиваются своей властью над людьми.
Через какое-то время несколько женщин вошли в загон,