Джим Пуговица и Чертова дюжина - Михаэль Энде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот что имел в виду Золотой дракон мудрости! Однако, как бы он мог схватить эту звезду, если она даже появится там наверху?
Джим подождал еще немного и, когда совсем стемнело, осторожно спустился с такелажа на палубу, огляделся и скользнул с корабля, а потом в пещеру, где исчезли пираты с пленниками.
Перед ним оказалось сложное распутье разнообразных ходов и туннелей разной ширины. Как будто он действительно очутился внутри громадной губки. Но камень был жестким и острым, как стекло.
Джим непременно заблудился бы в этом лабиринте, если бы пираты не обозначили свой путь горящими факелами, торчавшими слева и справа в пористых стенах. Ход, петляя, уводил вниз, внутрь горы, то сужаясь, то расширяясь, минуя пещеры и гроты. Тут хранились всевозможные пиратские запасы: оружие, тюки парусины и бухты канатов. Чем глубже проникал мальчик, тем отдаленнее и глуше доносился снаружи рев вихря. И наконец стало совсем тихо. Теперь Джим слышал лишь собственные шаги и стук собственного сердца.
Через некоторое время он услышал голоса:
— Хо-хо-хо, и бочонок рома… — доносилось из глубины, и потом снова гогот и ржание. Еще осторожнее Джим пробирался дальше. Должно быть, теперь он очутился совсем близко от пиратов.
Уже отчетливо различались отдельные голоса. Коридор сделал еще один изгиб, и когда мальчик выглянул из-за уступа, он увидел большую пещеру, посреди которой горел костер. Вокруг костра на шкурах белого медведя сидели и лежали пираты.
Очевидно, у них был ужин, потому что над огнем на вертеле жарилась целая свинья, от которой каждый отрезал сколько хотел своей саблей. Их чавканье доносилось даже до Джима. Обглоданные кости они бросали за спину на землю. У каждого в руке была кружка, которую они наполняли из бочки с ромом.
При виде и запахе жаркого Джим почувствовал слабость. Его желудок был ужасно пуст. Однако сейчас, конечно, был не самый подходящий момент думать о еде. Он бесшумно опустился на землю и вполз в зал, все время боясь попасться на глаза пиратам. Но те были слишком заняты пиршеством. И мальчику удалось доползти до веревочной бухты и забраться внутрь. Это было хорошее укрытие, потому что отсюда было слышно, о чем говорят пираты. А если раздвинуть пальцами витки каната, можно и увидеть происходящее. Может, сейчас он узнает, где пленники.
Глава 24, в которой Джим видит звезду в оке смерча
Полное сходство пиратов между собой было поистине удивительным. У всех были одинаковые шляпы на голове, на каждой был нарисован череп со скрещенными костями. Все носили одинаковые куртки, шаровары и сапоги раструбом. За поясом торчали кинжалы и пистолеты. Фигуры и лица у них тоже были совершенно одинаковы. До пояса свисали черные усы, глаза посажены так близко, что казалось: они их все время скашивали к носу. Зубы у всех большие и желтые, как у лошадей, и в ухе у каждого серьга. И голоса у всех одинаковые — низкие и хриплые. Короче, невозможно было отличить одного от другого.
Управившись с едой, они заново наполнили свои кружки и вскоре повеселели, насколько вообще могут быть веселыми такие мрачные личности.
— Братва! — рявкнул один и взмахнул своей кружкой.
— Когда я представлю себе, что эта бочка марки «драконья глотка» у нас, может быть, последняя — все, пиши пропало: мне тогда жить дальше неохота.
— Чепуха! — сказал другой. — Мы еще достанем выпивку не слабее этой. Выпьем, братва!
Все залпом выпили свои кружки и тотчас принялись орать песню:
Тринадцать пиратов сидят на гробу,Хо-хо-хо, и бочонок рому.Три ночи пируют и хвалят судьбу,Хо-хо-хо, и бочонок рому.Семь футов под килем и море вина,Хо-хо-хо, и бочонок рому.Покуда их всех не прибрал сатана,Хо-хо-хо, и бочонок рому!
Они пели то все вместе, то кому хотелось. При этом каждый старался перекричать остальных. Потом все снова начинали ржать. Это был просто адский концерт.
— Спокойно! — прогремел один из них. — Я хочу сказать!
— Тихо! — выкрикнули другие. — Капитан будет говорить!
Пират поднялся, расставив ноги. Это, значит, и был капитан. Джим соображал, как же они узнают, что это именно он, ведь от остальных он ничем не отличался.
— Братва! — начал капитан. — Сегодня у нас была замечательная добыча. Черт с нами, он действительно был сегодня с нами. И поэтому я хочу сказать. На свете есть, может быть, много двойняшек, бывают и тройняшки, и даже четверняшки, пусть хоть бы и пятерняшки! Но такие проклятые ребята, как мы, тринадцатирняшки, бывают только однажды! Да здравствует Чертова дюжина, ура, ура, ура!
Все остальные подхватили рев славы в свою честь.
Теперь Джим понял, почему они все как из одного яйца. И попытался представить себе, каково быть тринадцатикратно повторенным. Он обрадовался своей однократности.
Тут поднялся другой пират и сообщил:
— Я тоже хочу сказать! Заткнитесь!
Все с ожиданием смолкли, и детина продекламировал:
— Север, юг, восток и запад Оку смерча нипочем, Пока есть «драконья глотка» и покуда с нами черт.
Он был вознагражден рукоплесканиями.
Похоже, пираты не отличались большим талантом, но зато из этого сочинения Джим узнал, что их крепость называется Око смерча.
Снова ему вспомнились слова Золотого дракона мудрости.
— А что сделаем с пленными? — спросил теперь один из пиратов. — Уморить их голодом? — При этом он указал большим пальцем на дверь-западню в дальнем углу зала. — А девчонку — драконице!
У Джима мороз по коже пробежал. Теперь он наконец знал, где Лукас, Ли Зи и все остальные. Но сейчас пока нельзя было их освободить. Надо ждать благоприятного момента.
— Чепуха! — прогремел тот, которого остальные называли капитаном. — Приказы здесь отдаю я! Черт, падаль и синий горох! И я приказываю завтра утром бросить пленных акулам!
Пираты зароптали.
— Заткнитесь! — продолжал главарь. — Драконица больше не придет. Должно быть, она нас предала, потому что никто, кроме нее, во всем мире не знал наших путей. Драконица заимела на нас зуб, это ясно. И отныне она наш враг и ничего от нас не получит. Разве что хороший пушечный заряд в жирное брюхо!
— Ура! — воодушевленно проревели остальные. — Мы разотрем ее в порошок, если встретим!
— Но девчонка! — спросил один из пиратов. — Ее мы тоже бросим акулам?
— Нет, — ответил капитан. — Мы оставим ее здесь, и когда она вырастет, будет вести у нас хозяйство.
— Хо-хо-хо! — довольно заржали остальные. — А это ничего идея, капитан, это мысль что надо!
— А не показалось вам, — проревел один из пиратов, — что эта девчонка нам уже знакома? У меня такое чувство, что я ее где-то видел.
— Братишка, — сказал другой, — да мы столько ихнего брата переловили, что легко и перепутать.
— Да, — добавил третий, — одной только драконице мы перевозили их целое стойло.
— И за это получали нашу выпивку, — рявкнул четвертый.
— До определенного случая. Помните, братва, того черного мальчишку? Который плыл по морю в просмоленной корзине, а мы его поймали, а? Это было после сильного шторма.
Джим снова вздрогнул. Разве это не о нем речь? Он затаил дыхание и вслушался.
— Еще рядом лежала корона и золотая трубка, а внутри нее кусок исписанного пергамента.
Пираты вдруг притихли, вспоминая. Детина продолжал:
— А на пергаменте была какая-то дурацкая надпись, помните, братцы? Кто сделает ребенку зло, у того отнимется сила и свяжет того, потому что мальчик делает нечетное четным. Или что-то в этом роде. Вот поэтому, наверное, у нас не будет больше выпивки!
— Чепуха! — проревел капитан. — Может, мы неправильно прочитали. Ведь каждый из вас, ослов, знает только две буковки! Может, там было написано что-нибудь совсем другое.
— Да сам-то ты умнее, что ли? — обронил один.
— Тихо! — рявкнул капитан и ударил своей кружкой по полу. — Не устраивать здесь бунта! Кроме того, мы выудили мальчишку из воды. Без нас он бы утонул. Так что мы сделали доброе дело.
— Но мы отправили его к драконице в посылке, — ответил другой, — потому что у нас не было времени его отвезти.
— А что же, нам надо было его усыновить? — вставил третий.
— Бараньи вы головы, если черный мальчишка попал к драконице, то все хорошо. Оттуда-то он не убежит.
— Отлично, брательник, — сказал четвертый, — только он, к сожалению, туда не попал. Помнишь, как она разъярилась, когда мы хотели получить свою водку?
— Да кончайте вы с этой историей! — прохрипел капитан, рассердившись. — Проклятая драконица дурила нас уже тогда. Провалиться ей! Но отныне этого больше не повторится. Мы напишем ей письмо, что мы ее раскусили, и что она свое получит!
Другие пираты зароптали: в такой праздничный вечер — и такая трудная работа! Лучше они напишут письмо как-нибудь в другой раз.