Всё будет по-моему! Арка 6 - Wing-Span
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я сказала: извини меня!» — повторила Эльза громче и холоднее.
«А за что извинить?»
«ЗА ТО… За то, что я назвала тебя жуликом.» — стиснув зубы, выдавила из себя леди.
Кён удовлетворительно кивнул: «Так и быть, я тебя прощаю.»
Ученики аж дружно поежились от напряжения. Практик высшей области, общаясь с лучшей ученицей ордена и королём на «ты», заставил её принести извинения! Неслыханно! А что будет дальше? Луна упадёт на землю?
Мастер стёр платочком пот со лба, вручил толстяку награду и все-таки начал урок.
Одно лишь присутствие Булкова в одном с ней помещении выводило Эльзу из себя. Она не находила в себе сил даже встретиться с ним взглядом, настолько он её выводил. А его мерзкий скрипучий голос заставлял нутро скручиваться в бараний рог. Юноша превзошёл её не только на поприще следователя, но и в алхимии… Как после этого жить дальше?
От внимания учеников не ускользнуло, как много времени мастер Фенг уделяет Срулю. Складывалось такое впечатление, что алхимик, задавая ему вопросы, сам хочет узнать ответы, будто он — ученик, а Булков — его мастер. Градус абсурда зашкаливал.
Алхимик и сам вскоре это заметил, что изрядно подпортило ему настроение.
Два часа пролетели незаметно.
«За сим урок окончен. Сруль, что скажешь о моих наставлениях?» — заискивающе спросил алхимик. Мнение Булкова для него теперь многое значило.
«Мне понравилось! Я узнал кое-что новое!»
«Очень рад, что могу научить такого гения хоть чему-то, хе-хе…»
«Мастер, спасибо, что не судите меня по обложке, как многие другие.» — он многозначительно глянул на ослепительно прекрасную блондинку, отчего она раздражённо скрестила на груди руки. — «К сожалению, на следующий урок я прийти не смогу… Высока вероятность того, что меня положат в больницу на неопределённый срок, потому что я оскорбил кое-кого…»
«Моего ученика смеют задирать?!» — пришёл в ярость мастер Фенг. — «Ученики мои, я даю вам ответственное задание: вы должны донести до каждого, что отныне Сруль — мой ученик! И любой, кто перейдёт ему дорогу, будет иметь дело со мной!»
«О, мастер…» — растроганно прослезился Кён.
«А ты, мисс Эльза, береги Булкова как зеницу ока!»
«Но я не хочу!» — сразу запротестовала возмутившаяся Эльза.
«Ты не должна держать обиду на Сруля за то, что он превзошёл тебя. Будь выше этого. Алхимики должны помогать друг другу.» — убедительно глаголил мастер Фенг.
Эльза слов не находила. Сегодня у неё выдался самый ужасный день за последние годы, а всё из-за проклятого толстяка! Он у неё уже в печёнках сидит. Стоит ему где-либо появиться, как весь мир будто сходит с ума и начинает вращаться вокруг него, поддаваясь безумию.
Когда ученики направились к выходу, мастер Фенг вдруг схватил Булкова за плечо и прошептал: «Я могу ошибаться, но ты случаем не «Легендарный повелитель котла»?»
«Мне до него как до луны…» — кисло улыбнулся Лавр.
«Ясно… Я тебя услышал.» — многозначительно подмигнул алхимик.
{А он не лыком сшит.} — в который раз убедился Кён.
Возле ворот любимицу радостно встретила толпа поклонников: «Здравствуйте, госпожа Эльза! Как ваши дела?» … «Как прошли занятия по алхимии?» … «Когда вы будете проводить нам лекции по алхимии и формацевтике? Жду не дождусь их начала!»
«Ты проводишь занятия по алхимии? Могу я к тебе записаться?» — догнав девушку, застенчиво поинтересовался Кён.
«НЕТ!» — категорично отрезала Стоун.
«Ясно… Видимо, я недостоин обучаться у такого гения, как ты…» — понимающе усмехнулся парень.
Девушка мелко задрожала от желания сейчас же придушить Сруля.
Тем временем полсотни фанатов выглядели так, будто получили удар по голове: «Т-ты как смеешь так фамильярно разговаривать с госпожой Эльзой, свинья?!» … «Жирдяй осмелился оскорбить нашу госпожу!» … «ЖИТЬ НАДОЕЛО?!» … «Ты покойник!» … «ВЫХОДИ!»
Толпа безумных поклонников Эльзы сверлили толстяка ненавидящими взглядами, но пересечь забор, разделяющий территорию жилища мастера Фенга, не смели (хотя защитного барьера там нет, ведь должны же янтарные пчёлы как-то его пересекать).
«Мастер попросил тебя защищать меня… Ты ведь не наплюёшь на его слова?»
«Я не сказала ему «да», ясно? Так что выкручивайся сам.» — злорадно прошипела Стоун и уже хотела пересечь ворота, но её остановили следующие слова Булкова:
«Я отдам тебе медицину «Легендарного повелителя котла» в обмен на выполнение двух условий: во-первых, ты всё же исполнишь просьбу мастера Фенга защищать меня; во-вторых, сейчас ты проводишь меня до рынка и за свой счёт купишь мне ингредиенты, которые я попрошу, общей суммой примерно на десять тысяч очков.»
Предложение юноши заинтересовало девушку. Каким-то образом за один день Сруль умудрился удивить её больше раз, чем Роза за всё время с момента их знакомства.
«Ты серьёзно отдашь её мне?» — недоверчиво спросила Эльза. Таблетка могла бы исправить Срулю кривой позвоночник, а то и помочь в алхимии. С его стороны будет большой ошибкой отдать медицину так просто, почти даром.
«Конечно. Даю слово.» — заверил Кён.
«Но что за глупое второе условие? Ты и сам можешь купить себе что угодно… Почему я должна что-то покупать за тебя? Да ещё и на глазах у всех… Меня не так поймут.»
«У меня закончились очки. Вот, смотри…» — Кён протянул запястье.
Эльза проверила формацию юноши и удостоверилась в правдивости его слов. Что за транжира?! Ещё вчера он заработал по крайней мере 100 тысяч!
«Что касается «не так поймут», то не всё ли тебе равно? Я ведь «всего лишь» Сруль, а не гений и красавчик вроде Розы. Просто скажи всем, что мастер Фенг тебя попросил.»
Эльза немного обдумала предложение и подытожила: «Я могу пообещать защищать тебя только один месяц. Второе условие я, так и быть, выполню…» — она поколебалась, затем протянула руку. — «Если согласен, то отдавай медицину сейчас же.»
«Договорились.» — Кён передал сестре коробочку с медициной.
{И ведь отдал без колебаний…} — подметила блондинка.
«Я тебе доверяю.» — слегка улыбнулся Кён и пересёк черту ворот, тем самым отдавшись в лапы разъярённых фанатов, жаждущих разорвать его на мелкие кусочки.
{Он доверяет мне?} — на красивом лице Эльзы промелькнули сложные эмоции, но вдруг она опомнилась и крикнула. — «Стойте!»
Полсотни учеников остановились за мгновение до столкновения их кулаков с телом толстяка.
«Сруль под моей защитой. Вам всем запрещено его трогать. Более того, вы сами должны защищать его от любых хулиганов. Я буду очень благодарна вам за это.» — как всегда ласково и нежно обратилась Стоун к ученикам.
Поклонники блондинки с читавшимся на их лицах