Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Коварная соперница - Сильвия Торп

Коварная соперница - Сильвия Торп

Читать онлайн Коварная соперница - Сильвия Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:

Вскоре вернулся Стивен вместе с Гилбертом Тедберном и его сестрой, которых он встретил на пути в гостиницу. После обмена приветствиями он вытащил письмо и протянул его миссис Вестлейк, пояснив, что оно от мистера Келсби. Вдова поблагодарила его, но отложила письмо в сторону и вступила в беседу с мисс Тедберн, не обращая никакого внимания на обеспокоенный и многозначительный взгляд дочери. Кристина ничего не сказала, но Адриан понимал, какое нетерпение снедало ее. Однако вскоре от этих мыслей его отвлекла небрежно брошенная Стивеном фраза:

— Сегодня все Мальборо обсуждает одну новость. Говорят, разбойник по имени капитан Галант был ранен вчера одной из его предполагаемых жертв.

Уголком глаза Адриан взглянул в сторону Кристины и увидел, что она замерла, оторвав взор от шитья, которым была занята. Он непринужденно спросил:

— Думаю, многие бы мечтали похвастаться этим, не говоря уже о назначенном вознаграждении. Сотня фунтов, не меньше?

— Думаю, что так, — пожал плечами Стивен. — Но маловероятно, что кто-то потребует его в ближайшем будущем. Злодей был всего лишь ранен.

— Это правда, — вступил в разговор Гилберт. — Моему отцу сегодня об этом рассказали. Галант остановил карету сэра Дерика Мандевилля всего в пяти милях отсюда ясным днем. У Мандевилля были наготове заряженные пистолеты. И он задел парня с первого выстрела, но его лошади испугались и понесли. К тому времени, когда ему удалось остановить их, Галант уже исчез, и с тех пор его никто не видел. Поиски, конечно, ведутся.

— Думаю, раненого нетрудно найти, — поддержал разговор Адриан.

— Это зависит от того, насколько серьезна его рана. — Кристина бросила на него неодобрительный взгляд и быстро заговорила: — А он был серьезно ранен, мистер Тедберн?

— Едва ли, мэм, поскольку он так неожиданно исчез. Мы слышали, сэр Дерик считает, что ранил его в правую руку или плечо.

Вежливость обязывала Гилберта обращаться с ответом прямо к Кристине, но вскоре его неприязненный и слегка подозрительный взгляд вернулся к капитану Клеру. В руке капитана была табакерка. Он взял щепотку табаку и легким движением поднес понюшку к носу правой рукой. Гилберт угрюмо следил за ним.

— А этот Мандевилль, — непринужденно осведомился Адриан, — он живет в этих краях?

— Нет, но его здесь хорошо знают. — В голосе Гилберта послышалась насмешка. — Он часто приезжает в Бат, в окрестные дома. В «Кумб Ройал», например.

Адриан понял брови, выразив легкую заинтересованность, и эта тема вскоре исчерпала себя. Чуть позже он завел ничего не значащую беседу с Кристиной и обоими молодыми людьми, затем под благовидным предлогом ушел, потому что Энкрофт и Тедберн всегда наводили на него скуку и вызывали раздражение, а сегодня особенно. К тому же мучительно ныла рука.

Гилберт проводил его взглядом. И даже после того, как он ушел, продолжал смотреть на закрывшуюся дверь с таким отрешенным видом, что Стивен начал подтрунивать над ним. Гилберт взглянул на говорящего — в его взгляде горело мрачное злорадство.

— Я просто подумал, — сказал он, — что дорого бы дал, чтобы узнать, не прячет ли наш дорогой друг под своим щегольским камзолом недавнее ранение.

Сердце у Кристины защемило от страха — именно этого она опасалась больше всего. Гилберт никогда не простит Адриану унижения их первой встречи и все время будет следить за ним. Однако она взяла себя в руки и проговорила небрежным и чуть удивленным тоном:

— Неужели вы думаете, сэр, что капитан Клер и этот разбойник — одно и то же лицо?

— Я только думаю, что в капитане Клере есть нечто таинственное, — ответил Гилберт. — В день его приезда сюда уже возникал вопрос о рыжей кобыле. И вы хорошо знаете, что в тот день он ездил на такой лошади, хотя вы предпочли сделать вид, что не заметили этого.

Она холодно посмотрела на него, пряча испуг за презрением.

— В мои намерения входило освободить капитана Клера от ненужных неудобств, — ледяным тоном проговорила она. — Вы, может быть, помните, — в тот день я была обязана ему некоторым образом.

— Пусть будет так, — грубо ответил он. — Но кобылу больше никогда не видели, а мерин, которого нашли солдаты, принадлежал Энкрофту, а не Клеру. Что до меня, то я хотел бы знать, что за всем этим скрывается.

— О, по-моему, это все ревность! — со смехом заметил Стивен. — Ведь все кумушки знают, что держит здесь капитана Клера — вовсе не разбой на дороге.

— Что, вы о победах Клера в «Кумб Ройал»? — с иронией проговорил Гилберт. — Стал бы я говорить об этом! Вольности этой дамочки всем хорошо известны.

Кристина сидела ни жива ни мертва, на щеках у нее выступил лихорадочный румянец. Гилберт, заметив это и не поняв истинной причины, стал, заикаясь, извиняться. Стивен нетерпеливо перебил его:

— О, мисс Вестлейк простит нашу прямоту, не сомневайтесь! Теперь она знает всю правду, так что не станет больше жалеть жену своего дяди. — Он повернулся к Кристине и тихим голосом, чтобы его не услышала миссис Вестлейк, добавил: — Все знают, что Клер ее любовник, и притом не единственный. Так что можете не волноваться: она найдет покровителей, если «Кумб Ройал» перейдет к вам.

Кристина заметила, что у нее дрожат руки, и крепко сжала их.

— Это правда, Стивен? — тихо спросила она.

— Конечно! — воскликнул он. — Неужели вы думаете, что я стал бы говорить такие вещи о женщине, не будучи уверен в справедливости сказанного?

Она покачала головой.

— Да, думаю, не стали бы, — пробормотала она. И тут же, спохватившись, отложила шитье и встала. — Но я не знала… Простите!

Кристина быстро вышла из комнаты. Стивен самодовольно улыбнулся. Он уже некоторое время подозревал о нежном отношении мисс Вестлейк к капитану Клеру и давно бы уже раскрыл ей глаза, если бы был уверен, что это не навредит его собственным целям. Он был благодарен Гилберту Тедберну, проделавшему всю работу за него. Он не боялся соперничества со стороны Гилберта, а вот Адриан Клер — совсем другое дело.

В дверях гостиной Кристина замедлила шаг. Что бы она ни чувствовала сейчас, но было очень важно рассказать Адриану о подозрениях Гилберта. Подумав немного, она нашла Тайтуса и велела ему предупредить хозяина о необходимости опасаться молодого мистера Тедберна. Затем вернулась в спальню и оставалась там в грустных размышлениях до тех пор, пока не пришла мать с письмом Вальтера Келсби в руках.

В письме сообщалось, что изучение документов мистером Келсби почти завершено и что он не сомневается — всего через несколько недель мисс Вестлейк станет наследницей «Кумб Ройал». Однако давно ожидаемые радостные вести померкли из-за только что сделанного открытия.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коварная соперница - Сильвия Торп торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит