Акт 2 - Заключительная проверка (СИ) - Амосов Михаил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
«Шоу должно продолжаться!» —
Гарольд Зидлер.— А эта история началась с того, как трое братьев очнулись связанные в темном подземелье, откуда не выбирался еще ни один смертный! … — заговорщически провозгласил я, активно жестикулируя, создавая магией три нечетких фигурки связанных людей. Почти сразу иллюзия развеялась легким магическим туманом, словно пар от воды, и его я направил в сторону сгрудившихся возле моей маленькой сцены людей. Они задрожали, как от озноба, женщины отмахивались, мужики сидели, делая вид, что ничего такого не случилось — храбрились перед женами, а кучка детей с восторгом пыталась ловить голубоватую дымку.
Я обозрел собравшихся таинственным взглядом, после чего сделал знак Заури. Малая закрутила ручку шарманки, нажимая поочередно тройку клавиш. Из музыкального ящичка раздалась жутковатая, протяжная музыка на низких тонах, ей вторили раскаты грома где-то вдалеке. Так удачно подвернувшийся дождь позволил мне, наконец, опробовать новую историю. В крытом загоне местного трактира я устраивал представление, куда собралась, наверное, половина близкой деревушки.
Выждав небольшую паузу вступления, начал свой рассказ. Я запел, декламируя выученный накануне текст, с первых же строк которого публика замерла в благоговейном ожидании, а затем просто наслаждалась повествованием. Я танцевал на сцене, создавая иллюзии, фигурки персонажей, накладывая на себя жуткие маски. Затем к представлению присоединились трое жутких монстров — моих иллюзий, которых я заставил не то чтобы двигаться, но извиваться и зловеще шевелиться, скаля длинные клыки и сверкая светящимися красными глазами.
Зрители замирали, вскрикивали, охали, ахали, но не перебивали, слушая и смотря на происходящее на сцене. Пока Заури играла, ей стал на маленькой тонкой дудочке подпевать какой-то старичок и впечатление у присутствующих еще усилилось. Свое шоу я сопровождал огнем, ветром и светляками, от которых публика приходила в неистовый восторг.
Свое шоу, я, как и всегда, закончил эффектно — все иллюзии на последнем куплете вдруг окутались клубами дыма, свернулись в один большой шар вокруг меня, после чего распылились по всему помещению, обволакивая людей густоватым паром. На этом моменте все дружно выдохнули, словно и не дышали все это время. Секунда, а затем раздались громкие, просто оглушительные аплодисменты, свист, крики:
— Браво!
— Великолепно!
— Восхитительно!
— Волшебно!
Я еле заметным жестом подозвал Заури. Малая мигом запрыгнула на сцену рядом со мной. Мы широко улыбались публике, пару минут помахали им рукой, принимая овации, поклонились и величественно сошли со сцены, направившись на второй этаж трактира. С ухмылкой я подметил ловкого его хозяина, который тут же материализовался из-за угла:
— Уважаемые, не скупитесь поддержать великого мастера и его ассистента! Не уходим, сначала положите монетку в знак благодарности за прекрасное зрелище! Всем небольшой ужин бесплатно!
Последние, пытавшиеся прошмыгнуть, не уплатив, истинно волшебным образом вспомнив про совесть, вернулись к хозяину заведения. Мы с Заури прошли к свой комнате.
Я сразу свалился на пол перевести дух, Заури упала на кровать, предварительно оставив шарманку у комода.
— Ну, малая, как тебе сегодняшний день?
В ответ я получил поднятую вверх ручку с оттопыренным большим пальцем.
— Отли-и-и-ично, — протянул я. — Не зря готовились… определенно. Правда это было несколько… не просто. Особенно та часть, со вторым припевом, ты отлично справилась, а вот я чуть не сбился с ритма… Хех, ты будто нарочно сделала все идеально!
Заури захихикала. Мы очень устали, подобное всегда давалось не так уж и просто. Но самое сложное уже было позади — мы были на материке. Спустя две недели, в течении которых были вынуждены пересекать остров, скрываясь и маскируясь. Денег у нас почти не было, а вообще — их у меня не было еще со времен похода в театр. Капитанша дала нам на дорогу немного монет, но так как я не хотел остаться совсем без средств после покупки билета, пришлось добывать деньги самому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я около недели помогал грузчикам перетаскивать с кораблей тяжелые предметы, причем не используя магию. Здесь, на этом острове, как я и опасался, не было ни одной силовой линии, я не мог скопить в себе энергии, а потому тщательно берег те ее крохи, что оставались во мне — на самый крайний случай. Была неприятность в поддержании своей личины, которая могла спасти меня от узнавания, а, следовательно, не давала улик и следов для синдиката, коль скоро тот хватиться своего пленника.
* * *Работать руками было тяжело и неприятно, но необходимо. Меня убивала не столько сама тяжесть работы, как ее монотонность, грязь и серость вокруг. Погода на острове не жаловала туристов: вечный туман, частые дожди и холодные ветры — сами условия располагают к хандре, пессимизму и мрачным мыслям. Вид у местных жителей к тому же был такой, словно они только что вернулись из "оздоровительной" санаторной экскурсии по чистилищу. Осунувшиеся лица, кашель и нищета — вот что я видел здесь. Разумеется, были и районы побогаче, опрятнее и не такие хмурые, но там проживали купцы да управители, там же проходили балы и строились чьи-то дачные трехэтажные домики. Там, где пришлось первое время находится мне проживали обычные работяги, которым некуда было податься, пираты, калеки, а еще, как я узнал, каторжники, беглые и прочие нелицеприятные люди. Неподалеку от порта, где-то в глубине острова капали все новые и новые шахты для добычи какого-то редкого и ценного металла, то ли для алхимии, то ли для ювелиров. Владели шахтами то государство, то частные лица, на местах же творился полный бардак — слали то преступников в наказание, то нанимали рабочих. Те и другие постоянно дрались и ломали друг друга, а условия все ухудшались, бараки ветшали, перебивался кто как мог, стараясь ни то выбраться из этой ужасной жизненной ямы, ни то просто прожить следующий день.
Я на столь мрачном фоне выглядел как-то неестественно — как и все новоприбывшие, особенно в таком месте.
На первые же полученные деньги мы с Заури пошли на местный рынок и присмотрели ей более приличную и теплую одежду. Взяли подержанную, но прочную куртку, рубашку, штаны, ботинки — все на мальчика, и теперь малая больше походила на младшего брата, что, конечно, не являлось какой-то проблемой. Мы остановились в самом дешевом портовом отельчике, ожидая корабль, и, чтобы не терять время, я работал.
Каждый день меня не покидал страх преследования со стороны пиратской команды, но, видимо, напрасно. Они и так не хотели связываться с «мистическим и непонятным колдуном», а когда я оказался на свободе, они и подавно решили отказаться от этой затеи. Мало кому хочется встретиться лицом к лицу с тем, чего ты не можешь осознать, и чему никак не можешь противодействовать, все это играло нам на руку. А вот в отличии от меня Заури вовсе не выглядела обеспокоенной, а даже наоборот — веселела день ото дня!
Оказавшись на свободе, она радовалась буквально всему, хоть и не выражала ярко своих эмоций. Заури все еще мало говорила, но уже чаще стала отвечать на мои вопросы, в свою очередь прося меня рассказать ей что-нибудь еще о магии или моей жизни в целом, при этом нисколько не интересуясь тем, куда мы шли и зачем, ей, кажется, было достаточно просто того, что я был рядом. Она ничего не просила, вела себя тихо и никоим образом не создавала неприятностей, прекрасно понимая, что стоит говорить и когда, а в какие моменты лучше вовсе помолчать. С таким характером ей не составит труда найти семью, у меня даже были мысли попробовать отдать ее каким-нибудь аристократам, коим должны были быть присущи подобные качества, но прежде следовало отвести ее в наш дом на Базаре, так или иначе, а Ридли гораздо лучше меня знал, как в этом случае поступить. А пока я представлял Заури как свою младшую сестру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})