Кот, который плыл вверх по ручью - Лилиан Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А какими другими делами вы собираетесь заняться? — спросила Венди.
— Ну… в общем-то, — нерешительно начала Ханна, — меня беспокоит мальчик в соседней хижине. Он совсем заброшен, и я невольно вспоминаю своего внука, которому столько же лет. Я готовлю к его визитам книги, игры, головоломки и собираюсь спросить у Мардж, можно ли ему приходить ко мне выпить молока с печеньем.
Они заказали жареного барашка. Квиллер затронул тему старых книг в их хижинах:
— Полагаю, у всех вас есть полка с популярной классикой. Я предлагаю обмениваться книгами. У меня есть «Алиса в Стране Чудес». Нет желающих?
— Я могла бы почитать её своим внукам, когда они меня навестят.
— А как насчёт «Лолиты» на французском? — внёс новое предложение Квиллер.
— Не хочет ли кто-нибудь «Портрет Дориана Грея»? — осведомилась Венди. — Я думаю, его написал Огден Нэш.
— Оскар Уайльд, — поправил её Квиллер. — Я возьму эту книгу. Хотя мой любимый писатель — Троллоп.
Жюль Верн и Генри Джеймс не пользовались спросом.
О книгах забыли, когда было подано основное блюдо. Спустя какое-то время Квиллер поинтересовался, понравилась ли Андерхиллам выставка Бушленда в Пикаксе.
— У этого парня большой талант, — ответил Дойл. — Он пригласил нас прокатиться на своем катере.
— Я знаю Буши, — вставила Ханна. — Он фотографировал мои кукольные домики. Его предки были рыбаками.
— Вы удовлетворены снимками природы, которые делаете? — обратился Квиллер к Дойлу.
— У меня ограниченные возможности, так как я фотографирую с борта лодки. Большинство животных держится вдали от берега, но Венди не хочет, чтобы я забирался в лес.
— В лесах волки и медведи, — объяснила его жена. — И болота. Я не хочу, чтобы он один сходил на берег. Может случиться что угодно. Вдруг он сломает ногу, и как знать…
— Я мог бы взять с собой сотовый телефон.
— Да уж, очень он тебе поможет, если за спиной появится чёрный медведь, в то время как ты будешь фотографировать его детенышей. Особенно свирепыми бывают медведицы, защищающие своих медвежат. Вы же видели чучело того огромного зверя в кафе «Чёрный медведь»!..
Что он мог сказать?
— Разумнее было бы захватить с собой кого-нибудь.
— Квилл, вы помните медведей, которые повадились ходить на свалку в Мусвилле? — спросила Ханна. — Они привлекали туристов, но те кормили животных, что не устраивало защитников дикой природы. Потом ввели современную систему вывоза мусора, свалка исчезла, а с ней и медведи.
— Вероятно, их отправили в зоопарки округа, — предположил Дойл.
— Я знаю, что с ними произошло! — оживилась Венди, и её карие глаза загорелись. — Моя подруга — лесной рейнджер. Она сказала, что медведей увезли в заповедник «Чёрный лес», где они могут есть натуральную пищу — и размножаться!
— Венди всё слишком близко принимает к сердцу, — заметил её муж.
— Он никогда меня не слушает! Хотя знает, что я места себе не нахожу, когда он уезжает на свои фотосессии!
Последовало неловкое молчание, потом Квиллер сделал знак убрать тарелки и предложил:
— Может, закажем десерт? Я рекомендую пирог с чёрными орехами.
Дойл был спокоен, но у Венди горело лицо.
— К слову, о пироге, — поспешно произнесла Ханна. — Я читала Дэнни детские стихи, и он хотел знать, как же птицы могли петь, если их запекли в пирог.[17]
Это напомнило Квиллеру, как Дэнни пришёл посмотреть, нашли ли котятки свои перчатки.
Все пытались загладить неловкость, болтая о пустяках в ожидании трёх порций пирога — Венди отказалась от десерта. И ощущение праздника так и не вернулось.
Они спустились с холма к ручью — Ханна болтала с Дойлом, а Квиллер пытался подбодрить Венди — и разошлись, забыв обменяться книгами.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Ранним утром в понедельник Квиллер отправился в гостиницу завтракать, прихватив с собой рецензию на «Пиратов», чтобы отправить её по факсу. Он также рассказал супругам Бамба об экспонировании фамильной мебели из чёрного ореха в «Антикварной деревне».
— Я пошлю двух парней на Песчаную улицу, чтобы они забрали мебель со склада — сию минуту! — сказал Ник.
— Не так быстро! — охладил Квиллер его пыл. — Сначала нужно договориться. И поезжай вместе со своими ребятами — нам ни к чему, чтобы зеркала сильно встряхивали. Такие трещины, как сейчас, придают им таинственный вид, но если их трясти, то можно повредить.
— А о нас будет упомянуто?
— Будет элегантная табличка, — заверил его Квиллер, — поясняющая, что эту мебель обнаружили в башне гостиницы «Щелкунчик», где она была заперта сто лет. Об этом также упомянут в буклете для посетителей выставки.
— Квилл, ты самый настоящий профи в рекламе! — восхитилась Лори.
Дженелл уже ждала в офисе «Антикварной деревни», когда туда прибыл Квиллер с диктофоном. Она налила кофе в две чашки. Картина, вынутая из витрины, красовалась на письменном столе. Квиллер попытался определить, в чем заключается её очарование. Хотя этот пляж писали давно и вдали отсюда, люди на холсте были как живые, и казалось, что ты сам перенёсся в иные края и годы и загораешь, зарываешься в песок, читаешь, а вокруг нет ни купальщиц топлесс, ни сумок-холодильников, в которых остужается пиво.
— А как вы приобрели эту картину? — задал он вопрос.
— Когда я училась в Колледже Мускаунти, — начала она, — мы с однокашницей поехали на весенние каникулы в Чикаго. В первый раз! Глазели на небоскребы, взвизгивали на эскалаторе и хихикали в лифте. И ели блюда, о которых никогда не слышали. Однажды мы рискнули зайти в большую галерею, где продавалась мебель из европейских замков и огромные картины. А я увидела среди гигантских полотен эту маленькую картину и не могла оторвать от неё глаз. По залу прохаживался мужчина, заложив руки за спину, и я спросила его о ней. Он сказал, что это полотно прибыло вместе с большой партией товара и оно меньше картин, с которыми они обычно имеют дело, но если оно мне нравится, то я могу купить его за десять долларов. У меня просто колени подогнулись!
— Вам удалось что-нибудь узнать об этой картине?
— На ярлыке сзади указан тысяча девятьсот двадцать первый год и название галереи в Амстердаме. Она подписана, но никто не может разобрать подписи.
Это была пляжная сценка на фоне океана. На песке полно купальщиков, кое-где стоят плетеные кресла с навесом от солнца.
Маленький мальчик с крошечным ведерком и лопаткой копается в песке, над ним с материнской заботой склонилась женщина. На ней синее платье с короткой юбочкой и рукавами фонариком, шляпа «колокол» и гольфы. Это был центр композиции.
— Я показывала эту картину пожилым женщинам, — продолжала Джанелл, — и они сказали, что таков был купальный костюм: шляпка «колокол» представляла собой резиновую купальную шапочку, и на этой женщине купальные гольфы и купальные туфли. В таком виде она окуналась в волны… Но вы же ещё не знаете самого интересного! Я жила тогда дома, и мама позволила мне повесить моё сокровище в гостиной. Однажды нас навестил мой дедушка. Он родился в Нидерландах. И вдруг он воскликнул: «Я знаю этот пляж! Я там был, когда писали эту картину!.. Это я копаюсь в песке! А женщина в синем — моя мать!» Квилл, у меня просто мурашки забегали! Женщина в синем оказалась моей прабабушкой! Наверное, поэтому картина так зачаровала меня в галерее?
— Гм-м, — пробормотал Квиллер, теребя усы. — Поразительное совпадение! — Кто-кто, а он, живущий бок о бок с Коко, знал толк в совпадениях.
«Ку-ку! Ку-ку!» — прокомментировала вдруг кукушка из главного зала.
— И тебе того же! — бросил он через плечо. — Дженелл, спасибо за интересную историю. Я поведаю о ней в своей пятничной колонке, а в субботу читатели смогут увидеть картину.
Из главного зала донеслось:
— Миссис Рооп! Миссис Рооп! Моё имя неправильно написали на киоске!
Дженелл пожала плечами. Квиллер сделал прощальный жест и ушёл.
По пути домой он заглянул в гостиницу за почтой и обнаружил, что от Полли пришло целых две открытки. На первой была изображена старинная рыбачья деревушка, а на обороте сообщались плохие новости:
Дорогой Квилл!
Я потеряла одну из моих любимых золотых сережек! Искала повсюду! Обошла все места, где была! Представить себе не могу, как это произошло. Вывихнула лодыжку — ничего серьёзного!
С любовью,
ПоллиКвиллер как раз мог это себе представить: она же пила морской грог, а Полли не привыкла к рому… Вторая открытка, отправленная на следующий день, пришла из Стёрбридж-виллидж[18]. На ней был изображён белый колониальный дом, у дверей — экипаж с лошадью.