Долгожданное признание - Харриет Гилберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующие дни прошли в предсвадебных хлопотах. Тетушка Софи была неукротима и теряла голову от забот. Она не отходила от телефона, без конца велись переговоры с фирмами, которые должны были позаботиться о кушаньях, о вине, о цветах, о нарядах и т. д. Она постоянно повторяла свои глубокие мысли по поводу «счастливого дня»! Луизе очень нравилась эта старая дама, но бывали моменты, когда она выскакивала из комнаты, чтобы не придушить ее.
Единственное, в чем Луиза не отступила ни на шаг, — в спорах по поводу ее свадебного платья. Сердце тетушки Софи было разбито, когда Луиза решительно отказалась от всяческих оборочек и складочек, которые так страстно желала видеть на ее платье тетушка. К счастью, портниха проявила понимание и радостно приняла выбор Луизы — классическое платье из тяжелого кремового шелка.
На последней примерке тетушка Софи огорченно качала головой, сетуя, что на платье нет ни украшений, ни вышивки, ничего, что могло бы хоть немного смягчить строгость наряда. И тут она вспомнила о первой жене Ксавье.
Странно, но Луиза до сих пор ни разу не подумала о своей предшественнице. Правда, в последние дни она была в таком состоянии, что вряд ли помнила свое собственное имя. Но когда тетушка Софи начала пространно распространяться о том, как «дорогая Жоржетта» шла под венец в роскошном наряде из атласа и кружев, расшитых искусственными бриллиантами, — произведении самого Диора, именно в этот момент Луиза поняла, что ей предстоят новые волнения.
Первая жена Ксавье умерла уже несколько лет назад, но память о ней жила в сердце тетушки Софи. Даже Мария-Тереза, которая тогда была еще маленькой девочкой, помнила ее великолепную красоту. Видимо, Ксавье часто вспоминал счастливые дни своего первого брака. Как могла Луиза соревноваться с тем образом прелестной женщины, который жил в сердцах близких ей людей и со временем становился им все дороже?
От всех свалившихся на нее проблем Луиза вполне могла бы сойти с ума, если бы не Мария-Тереза и Роза. Экономка сразу дала понять, что ее радует выбор хозяина. Она стала опорой Луизе в волнениях и хлопотах перед свадьбой. Ксавье уехал на несколько дней в Париж, и в эти дни Луиза и Мария-Тереза ближе познакомились друг с другом и стали близкими подругами.
Мария-Тереза радовалась женитьбе своего дядюшки, но она, естественно, была более внимательной и проницательной, чем ее старая тетушка.
— Слава Богу, дядюшка отказался от безумной идеи выдать меня замуж за вашего брата. А как с вами? Через несколько дней состоится бракосочетание. Вы хотите этого? Вы счастливы?
Луиза не смогла бы, даже если бы захотела, объяснить все одолевавшие ее сомнения, это мучившее ее сочетание любви и ненависти.
Поэтому лишь коротко ответила:
— Да, да, конечно.
Но Мария-Тереза расслышала нервное напряжение, даже панику в голосе. Позже Луиза иногда замечала вопросительный взгляд девушки. Действительно, ее не оставляла мысль о побеге. В конце концов она решила позвонить Джеймсу и Невиллю Фросту. Конечно, на брата особой надежды не было, но Невилль должен помочь.
Разговор с Джеймсом, как и ожидалось, был пустой тратой времени. Он совсем не удивился, услышав, что ему больше не стоит волноваться по поводу работы или невесты.
— Я всегда знал, что ты мне поможешь, — обрадовался он и добавил, что они с Соней очень счастливы, свадьба будет в июле. Он ни слова не спросил о ее делах, и Луиза, расстроившись, так и не решилась сказать ему, что выходит замуж за «вредного дядюшку».
Перед звонком Невиллю Луиза долго думала, как объяснить ему все произошедшее. Но на него вся надежда, он найдет способ, как ей выбраться отсюда. Но после первых же слов рухнула и эта надежда.
— Умница, девочка! Ты правильно сделала, что выбрала Ксавье д'Эрлангера. Я всегда был уверен в твоем здравом смысле.
Он весело рассмеялся, не давая возможности спросить, откуда он узнал о предстоящем браке. И сразу попросил передать огромную благодарность Ксавье, который купил контрольный пакет акций его фирмы.
— Он удивительно умный мужчина. Я и не подозревал, что наша фирма находится в столь сложном финансовом положении. Месье Ксавье прилетел в Лондон и расчистил наши завалы, уволив многих старых сотрудников. И потом… ты не поверишь, Лу! Он сделал меня исполнительным директором фирмы! Как тебе это нравится? — Невилль просто раздулся от гордости и начал объяснять ей свои многочисленные идеи по оживлению работы фирмы.
Вот тебе и Невилль! Луизе стало плохо от разочарования и злости, и она швырнула трубку. Да, он прав, Ксавье слишком умен. Он просто-напросто купил Невилля, единственного человека, способного ей помочь. Ксавье с таким мастерством перекрыл ей все пути к отступлению, что приходилось мириться с неизбежным.
Он вернулся только за сутки до свадьбы, и его возвращение ничего не изменило. У Луизы не переставая болела голова, казалось, внутри гудит колокол. Несколько раз, оставшись наедине с ним, она пыталась говорить о делах, но каждый раз он быстро заключал ее в объятия и начинал так сильно целовать, что Луиза теряла голову и была просто не в состоянии что-либо сообразить.
Теперь уже поздно удирать. Брак зарегистрирован, и они возвращаются домой, в замок. Что делать, когда они останутся наедине? Видимо, Ксавье считал ее опытной женщиной, но на самом деле у нее не было никакого опыта. Ее единственный эксперимент несколько лет назад потерпел полное фиаско. Теперь обнаружится не только ее полная невежественность в вопросах секса, но самое главное, она проиграет в сравнении с его первой женой — великолепной, замечательной Жоржеттой.
Втайне Луиза надеялась, конечно, что каким-то чудом он сможет ответить на ее любовь, но пора подумать о действительном положении вещей. Да, их удивительно влекло друг к другу. Но для прочного брака этого слишком мало. Надеяться на будущее, когда он тоже ее полюбит, а сейчас оказаться просто неопытной дурочкой?.. Луиза с трудом сдерживала слезы.
— Уже скоро!
Луиза вздрогнула, погруженная в свои мысли, и нервно заморгала, глядя на мужа.
— Не стоит так волноваться! — Ксавье положил теплую, ласковую руку поверх ее дрожащих пальцев. — Я сказал, что мы скоро будем в замке.
Он ласково смотрел на свою бледную усталую невесту, которая была прекрасна в простом, но таком изысканном свадебном наряде. Классический фасон и кремовый цвет подчеркивали красоту ярких золотисто-рыжих волос.
— Успокойся, Луиза! Праздничный прием, даже тот, который организовала тетушка Софи, не может длиться вечно!
— Да, да, понимаю. Я боюсь именно этого! — быстро ответила Луиза и зарделась до корней волос, поняв, что выдала себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});