Дерзкая девчонка - Джессика Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В соответствии с нашей договоренностью сообщаю: у меня завтра ранняя встреча, и я уйду до того, как ты спустишься к завтраку.
— Большое спасибо, что поставил меня в известность, — улыбнулась Эйлин. Обычная выдержка не изменила ей. Как она хотела бы то же самое сказать о женщине, которую он пробудил в ней, и которая при его самом незначительном поощрении чувствовала себя ужасно своенравной — если не сказать, распутной!
Эйлин долго не могла заснуть в ту ночь, а когда проснулась утром — ощутила какую-то смутную тревогу. Она слегка успокоилась, когда, поднявшись в детскую, убедилась, что племянница прекрасно себя чувствует.
Чувство тревоги снова вернулось за завтраком. В какой-то степени она была даже рада, что Гидеон ушел так рано. Ей вспомнилось приятное тепло его пальцев сквозь тонкий шелк и свое желание, чтобы он продолжал делать массаж, ласкать... О Господи. Эйлин отогнала от себя эти мысли и заспешила на работу.
Но и это не помогло. Где-то около полудня зашла Андреа и сказала, что звонил Клифф Уилкинсон. Он хотел бы поужинать с ней вечером и обсудить какую-то проблему.
— Бедняжка! — посочувствовала ей Эйлин, которая знала, что Андреа настолько натерпелась в своем браке, что не хотела больше связывать себя ни с кем.
— Вот именно! Но придется пойти... — вздохнула Андреа. Чувства не должны мешать деловым отношениям. — И поскольку его проблема довольно сложная, я сказала, что возьму с собой коллегу.
— Ему это не понравилось? — предположила Эйлин.
— Клифф поворчал, но в конце концов согласился... при условии, что я приведу тебя. Понимаю, у тебя еще медовый месяц... но, видимо, это и является причиной его настоятельной просьбы, чтобы пришла именно ты...
— Рассчитывает, что я не захочу пропустить ужин с собственным мужем, — проговорила Эйлин и, улыбаясь, добавила: — Буду рада доказать мистеру Уилкинсону обратное.
— Делай, как сочтешь нужным, — обрадовалась шефиня.
Надо позвонить Гидеону, подумала Эйлин, и предупредить, что придет домой попозже. Но тут она снова вспомнила его прикосновение... и снова ощутила смущение.
Воспитание взяло свое, и она позвонила в «Оуквейл». Сообщила миссис Моррис, что должна пойти на ужин, и попросила сказать об этом мистеру Лэнгфорду.
— Не могу дозвониться ему ни в офис, ни по мобильному телефону, — взяла она грех на душу.
Экономка заговорила о Виолетте, которая очаровательно улыбнулась ей сегодня, и у Эйлин потеплело на сердце, хотя она понимала, как все ужасно балуют девочку.
Собираясь на ужин, Эйлин обнаружила, что опаздывает. Мысли о Гидеоне постоянно мешали ей работать сегодня.
Она хотела заехать к себе на квартиру, проверить почту, а оттуда — в отель, в ресторане которого их должен был ждать в семь часов Клифф Уилкинсон.
Это был первый ее план, который сорвался. Но заехать на квартиру можно и после ужина. Эйлин все еще работала, когда к ней вошла Андреа с побледневшим лицом.
— Мигрень, — слабым голосом сказала она. Эйлин уложила ее на диван в комнате отдыха, понимая, что Андреа не до ужина, ей бы добраться до постели.
— Я позвоню Клиффу, все отменю, а потом отвезу тебя домой, — решила Эйлин.
Однако, несмотря на отвратительное самочувствие, Андреа проговорила:
— Не отменяй. Он нам нужен.
Эйлин не стала возражать.
— Сейчас позвоню ему и скажу, что задержусь, — успокаивающе произнесла она. — Отвезу тебя домой и...
Но Андреа слишком долго и упорно работала, создавая свой бизнес, и, хотя Эйлин считала, что Клифф Уилкинсон никогда не обратится в другую фирму, оценила ситуацию по-своему.
— Клифф и так обидится, что я не приду... не хочу, чтобы он отказался от наших услуг только потому, что моя сотрудница заявится с опозданием.
— Ты не в том состоянии, чтобы вести машину! — возразила Эйлин.
— Никогда и не пыталась, — согласилась Андреа, подразумевая, что такие приступы бывали у нее и прежде, что она примет лекарство, полежит здесь на диване в темной комнате и все пройдет. — К тому времени, когда вы приступите к кофе, я уже буду дома, в постели, — успокоила она Эйлин.
Вопреки мнению Андреа, Клифф Уилкинсон не обиделся, что она не пришла, но когда Эйлин сказала, какая сильная мигрень мучает ту, страшно забеспокоился.
— Вы говорите, Андреа осталась в офисе?
— Она уже скоро уедет домой.
— Я поеду туда. Может быть, она позволит мне подвезти ее, — поспешно сказал он и вылетел бы пулей, если бы Эйлин не удалось убедить его, что единственное, что Андреа требуется, — это полный покой.
— Она пообещала мне, что, если приступ скоро не пройдет, она вызовет такси, — заверила его Эйлин.
Наконец Клифф Уилкинсон успокоился и перешел к делу. Эйлин понравилась его идея, которая, по ее мнению, была вполне осуществима, если точно рассчитать финансовую сторону дела.
— Теперь я знаю, почему мне был нужен совет бухгалтера, — улыбнулся он, и Эйлин ответила ему улыбкой: И тут, посмотрев в сторону, она натолкнулась... на взгляд пары темно-серых глаз!
В этот момент ей показалось, что у нее остановится сердце. Гидеон! Что он тут делает? Но времени думать нет. Видимо, он разъярен! Господи, помоги, он направляется к их столику!
Эйлин перестала слышать то, что ей говорил Клифф Уилкинсон. Словно загипнотизированная, она смотрела, как Гидеон, не ожидая, чтобы его представили, тоном, совершенно не соответствующим враждебности, которая читалась в его глазах, с улыбкой любезно сказал:
— Привет, дорогая... Прости, что сегодня тебе пришлось позавтракать в одиночестве, но меня ждали дела. Увидимся дома.
С этими словами он круто повернулся... и вышел.
До Эйлин дошло, что Клифф что-то ей говорит. Она растерянно взглянула на него.
— Это ваш муж? — спросил он.
— Простите, я должна была вас познакомить, только...
— Он, видимо, спешил, — успокаивающе сказал Клифф.
Эйлин не нуждалась в утешениях. Опомнившись, она разозлилась. В глазах Гидеона были враждебность и ярость. Что он себе позволяет? Уж не считает ли ее «муженек», что только он имеет право на деловые ужины?
— Мне не следовало настаивать на вашем приходе, — продолжал Клифф.
Господи, он что, оправдывается?
— Нет, почему же? Я рада оказать посильную помощь, — улыбнулась она. Но из головы не шел Гидеон Лэнгфорд, который вел себя словно дикий горец!
— Мне было очень приятно с вами, — учтиво сказал Клифф. — Но, кажется, я злоупотребляю вашим временем. Вы, наверное, очень торопитесь домой, к молодому супругу.
Неужели она училась пять лет для этого — чтобы ее отправили домой, «потому что там ее ждет «любящий» супруг! Черта с два она поедет домой! То, что они с Клиффом уже почти все обсудили, не имело значения. Эйлин мило улыбнулась и защебетала. Она надеялась, что встретит в холле Гидеона Лэнгфорда и устроит ему хорошенький нагоняй. Однако человека, который значился ее мужем, там не оказалось.