Пояс жизни. Трилогия (СИ) - Александр Гребенников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но у нас нет доступа к этой информации.
— Он у Вас есть! И уважаемый Вагус знает код.
— Я? откуда?
— Ты сам недавно получил его и даже рассказал о нем своим друзьям.
— Постой, постой…. Так это мои, единичный вектор и единичный импульс?
— Видишь, как все просто. Универсальные единицы на универсальной для всей вселенной частоте.
— Дерик, мне не дает покоя еще один вопрос. Скажи, вот вы фактически создали нас и пангеян из подручного биоматериала. А Вы, вы сами, откуда появились Вы?
— К сожалению, на этот вопрос у меня ответа нет, во всяком случае, пока нет. Я могу только догадываться. Природа иногда выкидывает подобные чудеса, когда в каком либо из миров, может появиться путем естественной эволюции тот человек, которому не требуются генные вмешательства, а потом, двигаясь по «поясу жизни» он начинает создавать себе подобных по образу и подобию своему.
— Но ведь в «пояс жизни» входит огромное количество планет, — возразил Вагус, — и как мне думается, Вы побывали на большинстве из них.
— Ваг, ты говоришь о «поясе жизни» только лишь одной нашей галактики. А их во вселенной бесчисленное множество. Одни умирают, другие появляются. Где-то там, в дальних уголках вселенной точно есть такие же люди, как и мы, которые точно так же связаны с другими мирами своих галактик своими «поясами жизни». Кто знает, может быть, однажды они прилетели на Эфею и создали нас. Может во всей вселенной есть связывающий все обитаемые миры свой, межгалактический «пояс жизни». Что же касается остальных планет «пояса жизни», то это уже Ваша задача. Ваш звездолет ждет Вас на орбите Пангеи. Путь Вам известен. Мы смело передаем Вам эту эстафету. Вы уже здесь, на Пангее, обжились и теперь Вы становитесь наблюдателями за их цивилизацией. Это Вам предстоит создавать для них «резервные копии», оберегать их и направлять их в нужное русло развития. Можете считать, что здесь, на Пангее, вы сдали свой самый главный экзамен — экзамен на зрелость.
— А вы, как же Вы? — взволнованно воскликнула Иза.
— А мы, мона Иза, поставили перед собою новую сверхзадачу и отправляемся на поиски наших «истоков» во вселенной за пределами нашей галактики.
— И что, мы больше никогда не встретимся? — продолжала Иза.
— Я вовсе не исключаю такой возможности! Ведь у Вас, наверняка возникнет желание когда-нибудь отыскать во вселенной и посетить свою прародину — Эфею. Буду ли я там или нет, я не знаю, но знаю точно, что теперь мы с Вами одна большая галактическая семья, и связь между нашими мирами неразрывна.
Книга 3 из цикла «Пояс жизни»
«Пришествие»
Глава 1
Быстроходная либурна[1], миновав без остановки шумную Остию[2], словно чайка пронеслась по речной глади Тибра. На палубе стоял молодой, богато одетый юноша, который с нетерпением ожидал, когда, наконец, борт корабля коснется римской пристани. По команде кормчего гребцы убрали весла и корабль, движущийся по инерции, поравнялся с каменным парапетом пристани. Ловкие матросы с обветренными лицами сбросили на берег швартовые канаты и, совершив головокружительные прыжки, в одно мгновение оказались на берегу. В считанные мгновения они накинули канаты на береговые каменные тумбы и, подтянув корабль к берегу, заставили его остановиться, упершись бортом о каменные стены пристани. Молодой человек жестом подозвал к себе кормчего и, как только тот приблизился к нему, кинул в руки старого морского волка увесистый кошель с золотом. Кормчий с расплывшимся в улыбке лицом, поклонился и приказал матросам скинуть сходни. Не произнеся ни слова, юноша в сопровождении пятерых рослых рабов- нубийцев, несших паланкин, направился по сходням на берег. Вслед за ними, неуверенной
походкой, спустился еще один человек, по одежде и характерным чертам лица которого, в нем можно было угадать иудейского купца. Молодой человек забрался в паланкин и жестом пригласил иудея занять место рядом с собой. Рабы аккуратно подняли носилки и, расчищая путь от городских зевак, понесли их в сторону Квиринала[3]. Здесь, среди утопающих в зелени садов, они, отыскав нужную виллу, опустили носилки у портика, окружающего дом. Юноша и его пожилой спутник выбрались из паланкина и направились в дом, откуда им навстречу вышел коренастый темноволосый мужчина лет сорока, одетый как вольноотпущенный. Завидев его, юноша, забыв о патрицианской гордости, подбежал к нему и заключил в объятия, как старого друга.
— Мерцил, как я рад снова видеть тебя! — Воскликнул юноша.
— А как я рад, ты даже не представляешь! Дайка я взгляну на тебя, мой мальчик. Да нет. Ты уже не мальчик, а настоящий мужчина! Получив известие о твоем возвращении, я не мог сдержать слез. Ведь тебя не было целых пять лет. Рассказывай, где тебя носило так долго.
— Потом, Мерцил, все потом. Позаботься, пожалуйста, о рабах и о моем спутнике.
Мерцил бросил подозрительный взгляд на иудея.
— Кто этот человек, Аврелий? Зачем ты его притащил сюда? Ты не подумал, что Он будет недоволен таким гостем?
— Все в порядке, старина. Это Тобий. Я предупредил Его, что Тобий прибудет вместе со мной.
Будь любезен, прими его, как дорогого гостя. Скажи, где мне найти хозяина?
— Он у себя и очень ждет тебя.
Юноша зашел в дом, миновал атриум[4], и остановился перед резной дверью, ведущей в таблинум[5] хозяина виллы. Он поправил и без того безупречные складки на своей тоге и, не скрывая волнения, открыл дверь. За большим столом с литыми бронзовыми ножками в кресле с высокой спинкой сидел человек, на вид которому было лет пятьдесят или около того. Он был погружен в чтение папирусного свитка. Услышав звук открывающейся двери, мужчина оторвал взгляд от папируса и поднял глаза.
— Аврелий, мой мальчик, вот и ты! — приветливо воскликнул хозяин кабинета и встал из-за стола.
— Ну, подойди же ко мне, дай я обниму тебя! Признаться, я ожидал тебя не раньше завтрашнего дня!
— Учитель, я не стал сходить на берег в Остие. Пришлось немного доплатить кормчему, и он доставил меня прямо в Рим. Мне нетерпелось узнать Ваше мнение о моей идее.
— Да, да, я ознакомился с твоим отчетом и вот, как раз сейчас изучал местные материалы по этой теме. Но ты прямо с дороги, и, наверное, голоден? Давай, сначала что-нибудь перекусишь, а потом займемся делами.
— Ну что ж, с удовольствием! Признаться, я действительно здорово проголодался.
Хозяин дома дернул за шнурок и почти мгновенно на пороге таблинума появился управляющий Мерцил.