Неугомонный Носир - Болта Ортыков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прощай, Полвон! Ты хорошо служил нам, я привязался к тебе всем сердцем и никогда тебя не забуду…
Самарканд.
1959-1960 гг.
Примечания
1
Суфа — глиняное возвышение во дворе или саду, служащее для сидения.
2
Обрез — водосток, устраиваемый в глинобитных полах таджикских домов.
3
Амак — дядя; обращение к пожилому мужчине.
4
Полвон — богатырь, силач.
5
«Не уставай; не уставайте» — таджикская форма приветствия при встрече с работающими.
6
Бой — богатый, богач. Слово это часто прибавляется к мужским именам при вежливом обращении.
7
Санги рох — старинная мера длины, равная примерно 7 км.
8
Мукки — род обуви из грубой кожи.
9
Хашар — добровольная общественная взаимопомощь при каких-либо работах (например, уборке хлеба, постройке дорог, рытье каналов и т. п.).
10
Хафиз — народный певец. Хафизом Касым-ака в шутку называет радиоприёмник.
11
Кулчатой — крупно нарезанная лапша, сваренная в мясном бульоне.