Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Любовные романы » Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт

Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт

Читать онлайн Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:

— Люди прос-сят рас-сказать о нападении, — грохочуще объяснил он.

— И проверить вас на вредоносные артефакты и воздействия, — прочистив горло, добавил маг.

— Да-с, — кивнул змей.

— Это не опасно? — Олег вырос передо мной, стоило старичку к нам двинуться.

— Обычная проверка, молодые люди, — сухо улыбнувшись, заверил он нас и вытянул костлявую руку, в ладони которой сжимал какую-то лампу.

В стеклянном шаре был заключён свет. Он начал усиливаться, пока… не взорвался. Маг испуганно отступил, отбрасывая на пол осколки.

— В чём-с дело? — прошипел грозно мужчина.

— В них огромная сила, — пояснил маг задумчиво и что-то быстро зашептал, поднеся пальцы правой руки к губам.

В его ладони начал формироваться светящийся алым шар, который он резко подбросил в воздух. Тот заискрился блёстками. Красный сияющий дождь щекотно опал на наши головы и лица, замерцал на одежде.

— Не может быть, — ошеломлённо забормотал маг. — Не может быть…

— Что происходит? Скажи уже нормально, — потребовал у него полицейский.

— Их питает сам мир. Они столпы!

Мда, вот и скрыли правду о себе….

— С-столпы? — переспросил змей, глядя на мою грудь даже с большим интересом, чем раньше.

Но тут на пути его взгляда возник Кощеев.

— Это что-то меняет? — спросил он, обращаясь к магу. — Вы вроде хотели обсудить нападение.

— Это меняет всё! — воскликнул он, пятясь к двери. — Я должен сообщить королю!

— С-стой, — змей попытался ухватить его за длинный подол мантии, но старичок оказался шустрее и быстро вылетел за дверь.

— И что же это меняет? — задала я резонный вопрос следователю или кто он там?

— Вы правда столпы? — кажется, он только отмер от шока.

И столько затаённой надежды прозвучало в его голосе, что я несколько растерялась.

— Правда, — решила не разочаровывать мужчину. От его суровости не осталось и следа, а на нас будто смотрел верящий в чудо ребёнок. — А что?

— Всем известно, что возвращение столпов принесёт баланс в мир, — пояснил он, прочистив горло.

Всё же вспомнил, что он суровый дядька.

— Но вы по-преш-шнему гос-сти с-светлоликой, — змей подполз к нам ближе. — Она ш-шелала приглас-сить вас-с в Шаарис-сид.

— Куда? — переспросила Лена.

— Шаарисид — страна нагов, — пояснил мужчина, сурово нахмурив брови. — Не забывайте, что вы находитесь на территории нашего государства и во дворце короля Василеса, — произнёс он строго, за что заслужил раздражённый взгляд змея. Точнее, нага.

Мы, само собой, ничего не понимали и только озадаченно переглядывались. Разве что можно было предположить, что в нас заинтересованы как змеелюди, так и местный правитель. Но хорошо это или плохо, только предстояло узнать.

— Вас-с будут почитать, как правителей-с, — заискивающе начал рекламную презентацию блондин, аккуратно подползая к нам. — А вас-с бы я с-сделал повелительницей моего дома и с-сердца.

Я машинально кивнула, пытаясь собрать воедино перемежающиеся шипением фразы. А он подполз ближе, будто специально собирая хвост кольцами, чтобы оттеснить Олега. Склонившись ко мне, мужчина взял меня за руку.

— С-станете ли вы моим с-солнцем, прекрас-сная? — прошипел, перебирая мои пальчики.

Нет, я не попала под очарование, хоть мужчину можно с натяжкой назвать красивым, если привыкнуть к чешуе и хвосту. Просто предложение ввело в некоторый ступор. Он что меня замуж зовёт? И как он себе это представляет? Мы же принадлежим к разным расам. Хотя, наверное, его больше интересовала моя роль столпа мира.

Впрочем, отвечать не придётся. Олег уже закипает, и скоро мужика поджарят. Я, кажется, начинала привыкать к его синдрому старшего брата. Это уже не раздражало, а дарило ощущение какой-то защищённости.

— Вы помолвлены? — мужик от шока даже произнёс фразу почти без шипящих.

— Помолвлена? — уточнил Кощеев.

— Когда успела? — ахнула Ленка.

— Вот и мне интересно, — Авокадик поднялся с кушетки, чтобы рассмотреть, что навело змея на подобные выводы.

Оказалось, мужик отыскал на моём пальце подброшенное шкатулкой кольцо.

— А, да, помолвлена, — соврала я. — Видите, солнцем мне вашим не стать и луной тоже, даже тучкой никак.

Высвободив свою ручку из цепких лап окаменевшего от разочарования нага, я подвинулась поближе к Олегу.

— Это с кем? — шёпотом уточнил у меня Игорь.

— Потом, — пробормотала тихо, продолжая играть скорбь и расстройство.

Бедная я, несчастная, не стать мне женой змея…

— А эту одежду вы добровольно надели… госпожа Наталья? — вновь включился в разговор следователь.

— Что дали, то и надела. Выбора не было.

— Как я и думал, — покачал головой мужчина. — Королю станет известно о ваших махинациях.

— Делай что хочешь, человечек, — змей стремительно развернулся, поднимаясь на своём хвосте к самому потолку.

Он случайно задел макушкой люстру, но мы были так впечатлены, что даже не посмеялись. А он, недовольно фыркнув под нос, стремительно покинул комнату.

— Что не так с нарядом? — осторожно уточнила я, когда мы остались со следователем одни.

— Это наряд невесты нага. Его надевают на отбор. Видимо, хотели всё провернуть быстро по своим традициям.

— И вы только сейчас об этом сообщили? — возмутился Олег.

— Король не стал бы ссориться с гостями из-за нескольких магов, — как бы извиняясь, развёл он руками в стороны. — Когда выяснилось, кто вы, ситуация поменялась.

— И что нам теперь делать? Не опасно оставаться в комнатах нагов? — забеспокоилась я.

— Давайте я вас лучше провожу в нейтральную гостиную, где вы дадите показания, — вежливо предложил он.

Так мы и поступили. Из комнат хитрых змей уходили с облегчением. Разве что забрали свои вещи. Следовать, представившийся Иваром, проводил нас в соседнее крыло дворца. Здесь мы расположились в уютной небольшой комнате с музыкальными инструментами, где обстоятельно рассказали всё произошедшее с нами за этот день. Из-за клятвы только не смогли поведать о подземном городе. А самого Кристиана тоже сдерживали магические печати. Но Ивар надеялся докопаться до правды и выяснить, кто же его нанял, чтобы убить предводительницу клана Лунных змей. На самом деле за один этот разговор нам удалось выяснить больше, чем за последние сутки.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит