Тебе от меня не сбежать - Элен Чар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то я начинаю в себе сомневаться. И внешность не такая пышная, и петь стесняюсь при чужих. И почему здесь нет матушки, она бы точно знала, что и как делать, чтобы показать себя в выгодном свете.
Все очарованы виконтессой, а я чуть-чуть завидую, и боюсь. Немного. Так немного, что, если бы не принц сбежала бы без оглядки.
- Спасибо, виконтесса, - королева нежно улыбалась. - У вас удивительный голос. Но почему вы выбрали именно эту арию, в которой героиня сомневается, что может на самом деле нравиться принцу?
- Спасибо, ваше величество, - присев в низком реверансе, девушка была несколько озадачена. - Она трогательная и романтичная.
- Вам удалось передать эти чувства своим пением.
Сделав очередной низкий реверанс девушка не спеша покинула зал. Я восхитилась ее уверенностью и выдержкой.
Завершили сегодняшний конкурсный день игрой на флейте и рояле. Красивые и чувственные мелодии, жаль, что опять же из модного нынче «Лесного дома». Девушкам пришлось понять свою ошибку, благодаря тонким замечаниям королевы.
***
- Леди ваш ужин, - госпожа Нарция, как всегда, пунктуальна и аккуратна. Вот только глаза у нее все-таки грустные.
- Госпожа Нарция, - выскочив за дверь окликнула, пока она вновь не исчезла.
- Да, леди Оливия, что-то случилось?
- Госпожа Нарция, что у вас случилось? Я же вижу, что вы на себя не похожи. Может я смогу вам помочь?
- Леди...
- Просто скажите, что случилось, - некрасиво перебила женщину.
- Хорошо, - тяжело вздохнув она все же решилась. - В оранжерее погибает любимый цветок королевы, а мы ничего не можем сделать.
- А она в курсе?
- Конечно, нет, - женщина испугано оглянулась. - Сейчас отбор и ей не до этого, а потом кто-то лишится своих должностей.
- А можно я взгляну на него? Что это за растение?
- Вы? - широко раскрыв глаза, женщина открыла рот от удивления. - Но, леди Оливия, разве вы разбираетесь в растениях?
- Госпожа Нарция, я же баронесса, и мы многим обязаны земле, которая нас кормит. Поэтому да, не во всех, но во многих растениях я разбираюсь.
- О, леди, - она взяла меня за руку, смотря с надеждой в глазах. - Если вы сможете помочь я буду вам безгранично благодарна.
- Пустое госпожа Нарция. Просто покажите цветок.
- Пойдемте, леди.
Мы поднялись на одну из башен, которая словно небо поддерживает своей шпилей. Я рот открыла от удивления, потому что точно помню, с улицы здесь каменная кладка и узкие бойницы. Но передо мной были огромные окна от пола до потолка. Весь город и даже дальше был как на ладони.
- Леди Оливия, вот здесь он, болезный, - горестный вздох тронул и меня.
- Не может быть! Невероятно! Это правда, то, что я вижу?
А видела я самый невероятный из всех цветов нашего мира – Лироасса. Его изогнутый толстый стебель вился вверх в причудливых формах. Мелкие округлые листочки собраны по четыре, сейчас были вялы и опущены вниз. Крупные цветы этого растения, в диаметре достигают тридцати сантиметров, но дело даже не в размере бутона, а в его форме.
Нижний ярус ярко-оранжевого цвета с бахромой по краю, из него вверх поднимается второй – желтый ярус с игольчатыми лепестками, чем-то напоминало солнце, а вот третий ярус бело-кремовый застенчиво прикрывался лепестками. Из его середины, словно хохолок, выходили длинные нити оранжевых, желтых, красных тычинок.
И все это великолепие сейчас грустно опустило подвявшие бутоны вниз. Слезы просились наружу, от этого удручающего вида.
- Да, леди это он, - заломив руки, прижала к груди. - Но вы видите, что он погибает. Королева казнит нас всех, когда узнает.
- В чем-то я ее даже понимаю, это же Лироасса, она появляется раз в пятьдесят лет в горах Даримбии. То, что удалось ее найти невероятно, а помочь адаптироваться в нашем климате и убедить цвести постоянно – просто чудо.
- Леди Оливия, так вы можете ей помочь?
- А где же садовник ее привезший, почему он допустил такое? - мысли сменялись быстрее ветра, ища варианты спасения растения, а глазами внимательно его осматривала.
- Он ушел к Верховному месяц назад, а его ученик не может ничем помочь. Мы и магию пробовали, но не помогает.
- Магия ему только хуже сделает. Удивительно, что он все еще жив.
- Леди...
- Госпожа Нарция, - резко развернулась к женщине. - Я попробую помочь, но сами понимаете, прошло много времени, гарантий дать не могу.
- О, конечно, леди, конечно. Пусть Верховный вам поможет.
- Спасибо, его помощь очень кстати будет, - надо выяснить, что здесь есть в наличии и думать дальше. - Где здесь рабочее место садовника?
- Пойдемте, это в той стороне.
Мы спустились вниз на один пролет, надо же, а когда поднимались я не увидела этой дверцы.
- Вот здесь, леди Оливия, находится территория смотрителя оранжереи.
Светлое помещение радовало глаз множеством стеллажей с разными колбочками и баночками, большим рабочим столом по центру и целой лабораторией в углу.
Не спеша прошлась вдоль стеллажей, убедившись, что здесь есть даже больше, чем можно было предположить. Впрочем, чему я удивляюсь, это же королевская оранжерея.
- Думаю...
- Светлого дня, леди, - появившийся юноша низко поклонился.
- Это ученик бывшего смотрителя, леди Оливия, Норк.
- Как же так получилось, что вы упустили начало заболевания растения? - не знаю почему, но что-то меня тревожило.
- Нууу, - он взлохматил волосы и посмотрел с мольбой. - Это ж, пока смотритель был жив, так и не болел никто.
- Значит хороший специалист. Но вы же должны были увидеть первые признаки болезни?
- Нууу, я не думал, что это оно, - почесав затылок грустно смотрел на меня.
- Верховный, - прикрыла рот ладонью, от пронзившей меня догадки. - Вы же не умеете работать с растениями. Но как такое может быть?
- Мне нужна была работа, очень, мамка заболела, а у нас никого больше нет. А тут в таверне случайно со смотрителем познакомились, от он мне и подсобил, взял в помощники. Я у него завсегда на подхвате был.
- Но как же вас оставили без знаний и умений?
- Да тут подготовка к отбору началась, от обо мне и забыли. А