Манга и философия - С. Титова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С конфуцианской точки зрения наши социальные роли диктуют наши моральные обязательства. Когда Конфуция спрашивают о правлении в «Анналах», он отвечает: «Позвольте господину быть настоящим господином, министру — настоящим министром, отцу — настоящим отцом, а сыну — настоящим сыном». Другими словами, обязательства господина определяются тем, что он господин.
Идея о том, что моральная жизнь определяется набором основных взаимоотношений, составляет центральную часть конфуцианства и оказывает влияние на японского супергероя. Если бы у Юи был дядя Бен, который был бы убит грабителем, тогда он был бы обязан искать справедливости (может быть, даже возмездия) у этого грабителя. Когда он поймал бы грабителя, ему уже не было бы необходимости держать закон в своих руках. В японском контексте смерть дяди Бена была бы движущей силой истории, тогда как в американском контексте — это просто способ дать моральный урок, который приведёт Питера Паркера к тому, чтобы стать героем на все времена.
В классических случаях историй о супергероях, которыми движет трагедия (Бэтмен и Человек-паук), преступник является довольно обобщённым. Эти преступники кажутся просто воплощением преступления в целом, а сами преступления (по крайней мере, в начальной истории) довольно случайны. Спорный вопрос между авторами Бэтмена — мог ли Бэтмен когда-либо поймать убийцу своего отца (в зависимости от истории: или мог, или нет). Некоторые авторы думают, что это очень важно, чтобы у него оставалась неотомщённая смерть отца, чтобы мотивировать его должным образом, который предполагает взгляд на моральные действия, более совпадающие с конфуцианской перспективой.
Изображение очевидной важности семейных взаимоотношений в определении нашей моральной ответственности можно найти в японской манге о Бэтмене. После открытия своего мутантного гена губернатор Уорнер решает усилить свою мутацию, чтобы помочь человечеству,— но они не знают, будет ли раса мутантов помогающей или опасной, это нужно изучить. Даже если он опасен для человечества, один мутант может быть обезврежен, а других потенциальных мутантов можно оперировать, пока не станет слишком поздно. Определяя справедливость своих действий, губернатор обращается к «долгу перед самим собой и человечеством»[5]. Но как раз перед тем, как губернатор готов мутировать, выясняется, что у него есть дочь. Поэтому доктор говорит: «Вы не сказали мне о том, что у вас есть семья. Я настаиваю, чтобы вы подумали ещё раз. Позвольте мне сделать операцию на мозге и закончить всё это. У вас есть обязательства».
Семейные отношения губернатора изменяют природу его моральных обязательств в восприятии доктора и Бэтмена. Действительно, когда доктор отказывается остановить процесс мутации, губернатор взывает к своей ответственности перед человечеством и говорит, что это больше, чем его ответственность перед самим собой и перед дочерью. Это приводит к трагическому финалу, решение губернатора проигнорировать моральные обязательства своей социальной роли делают его главным злодеем истории.
Манга о Бэтмене была очень свободной адаптацией американского комикса для японской аудитории. В оригинальной версии истории про мутантов «Бэтмен 165» нет утверждения губернатора, что он делает это во имя своего долга (не важно, перед собой или перед человечеством). На самом деле идея о том, что позволение себе мутировать может принести выгоду человечеству, было сказано в американской версии одним из докторов. Наиболее потрясающая разница заключается в том, что в американском комиксе у губернатора вообще нет дочери. Для манги он не был бы человеком, если бы у него не было ни с кем родственных отношений. Именно его отношения с дочерью в манге дают легкий намёк, который говорит Бэтмену о том, как его победить. Как показано в японской версии, связь с дочерью составляет хорошую часть губернатора, которая ещё существует внутри холодного и беспристрастного мутанта, которым он стал. В американской версии он также даёт ключи к разгадке, но кажется менее понятным, почему трансформированный мутант может действовать таким образом.
Не может совершить нравственных ошибок тот, у кого есть друзья
Не только семья имеет значение, друзья также важны. Манга о супергероях провозглашает особые моральные принципы в повторяющихся заявлениях о том, что дружба и совместная работа — это ключи к успеху. Это не то же самое, что принцип величайшего счастья или категорический императив, потому что это не абстрактный обезличенный принцип. Это очень расплывчатый, но очень важный идеал в японской манге.
В «Человек-паук J», который был недавней адаптацией Человека-паука для японской аудитории, важность дружбы является одним из двигателей сюжета. Когда Человек-паук J сталкивается с ниндзя Электрой, он учит её ценности дружбы, когда они пытаются остановить злого ниндзя, который пытается заполучить волшебный свиток, имеющий силу уничтожать всех врагов. Злодею удаётся получить свиток, но всё, что он в нём находит, это утверждение: «Если все люди в мире станут друзьями, то в нём не будет врагов. Это и есть величайший из всех секретов» («Человек-паук J: Японские рыцари», Марвелл 2008). В другом приключении Человек-паук J сталкивается с мятежным Хумано Торчем, который утверждает, что «товарищи по команде никогда не дадут показать твой настоящий потенциал» («Человек-паук J: Японский шок», 2009). Хьюман Торч учит свой урок, когда Человек-паук J и Фантастическая Четвёрка сталкиваются с Доктором Смерть. Они побеждают Смерть, потому что, согласно Риду Ричардсу, «дружба — это величайший источник силы».
Ценность дружбы очень вдохновляет. Если я вижу, как мой друг сражается с плохим парнем, я буду вдохновлён делать то же самое изо всех сил. Видя, как Человек-паук никогда не сдаётся, сражаясь с Доктором Смерть, Торч делает всё, чтобы победить Смерть. Но дружба — это не только поощрение друг друга на хорошие дела. Дружба важна в японской этике, потому что социальные взаимоотношения определяют, кто мы такие. То же самое мы иногда говорим на Западе, но, говоря это, мы имеем в виду не то же самое, что имеют в виду японцы. Концепция Я в Японии сильно отличается от концепции Я на индивидуалистическом Западе. В конфуцианстве Я — это сеть взаимоотношений. Поэтому Человек-паук — это племянник тёти Мэй, партнёр по борьбе с преступниками Детектива Флинна, друг Мэри Джейн и так далее.
В добавление к этому, буддистская и синтоистская традиции повлияли на японское определение Я посредством интерпретации через отношения. Здесь нет чёткого разделения между мной и моей семьей, потому что у нас общие интересы, цели и общий опыт[6]. Японский философ Тезуро Вацуи (1889—1960) в своей книге «Ринригаку: Этика Японии» (SUNY Press, 1996) говорит, что этика изучала «нинген» (японское слово, которое обычно переводится как «человек»), но Вацуи говорит, что