Разыскивается: Дикая Штучка - Джессика Cимс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хью схватил ее за руку, обернулся на меня и нахмурился.
– Все хорошо, – сказала я, чувствуя себя немного лучше. – Она лишь хочет посмотреть твои волосы.
Он отпустил руку Лизы.
– Извините.
– Все нормально, большой парень, – сказала Лиза, вновь потянувшись, чтобы потрогать волосы Хью. Она ни в малейшей степени не выглядела обескураженной. Ее пальцы прошлись по спутанным локонам, и она издала удовлетворенный вздох, при виде полос. – Это натуральные пряди?
Хью нахмурился.
– Я не понимаю этого вопроса.
– Натуральные, – вмешалась я со своего места и перевернула страницу журнала, хотя даже не смотрела в него.
– Ох, Боже милосердный, – сказала она, затем обмахнулась. – Над тобой будет забавно поработать.
Проклятье. Я злостно перевернула очередную страницу Field amp; Stream [10], задумываясь почему меня так беспокоит, видеть, как Лиза ведет Хью за руку к раковине, просто сияя.
После того, как Хью сел, она потратила несколько минут распутывая маленькие, спутанные косички и безумолку болтая, пока он кидал в мою сторону беспомощные взгляды.
Другой парикмахер, казалось, вышла из ступора и включила фен.
Тотчас же Хью вскочил с яростным рычанием.
Я вскочила на ноги и пересекла комнату, положив руки ему на грудь, прежде чем он нападет на одну из, теперь уже испуганных женщин.
– Это всего лишь инструмент, для сушки волос, – пробормотала я ему, – Успокойся.
Он посмотрел вниз на мою руку на его груди, затем на мое лицо.
– Успокоиться, – повторил Хью, снова бросая взгляд на фен.
Лорен услужливо выключила его.
– Ничего страшного, – заверила я. – Меня не от чего тут защищать. Обещаю, – я ободряюще ему улыбнулась. – И я буду здесь.
Хью притащил один из стульев ближе к раковине и указал на него.
– Ты будешь сидеть прямо здесь, Райдер.
Я не упустила раздраженный взгляд Лизы, брошенный в мою сторону. Упиваясь им, я села рядом с Хью.
– Прямо здесь.
И я сдержала свою ухмылку, когда его большая рука легла на мое одетое колено, убедившись, что я была поблизости все это время. Просто, потому что он поклялся охранять меня, но Лиза не знала.
И мне отчасти это нравилось.
Несколько часов спустя Хью был готов к нормальной жизни. Большие когти подпилены в обычные ногти, на пальцах ног сделали педикюр и отполировали ногти, что Хью провозгласил "щекотно".
Неопрятные волосы коротко подстрижены по бокам, а на макушке длиннее, достаточно, чтобы Лиза придала форму локонам, спадающих на лоб в самом модном стиле.
Лиза предложила сбрить бакенбарды (и провела рукой по его челюсти, что я отметила). Я отказалась.
Мне нравились его бакенбарды. Было в них что-то, сильно привлекающее меня, и я не хотела, чтобы Хью стал абсолютно цивилизованным.
Мы дали ей хорошие чаевые за быстрое преображение, и я проигнорировала тот факт, что она подсунула Хью свой номер телефона.
В конце концов мы еще даже не дошли до телефонов.
Затем мы поехали обратно в Форт-Уорт и нашли торговый центр, где зашли в магазин Больших Размеров. Хью не захотел костюм, на котором я настаивала и хотя бы что-нибудь отдаленно напоминающее обтягивающую одежду.
Я вынуждена была согласиться на свободную спортивную одежду: простую футболку и шорты, и пару кроссовок, самого большого размера, который я когда-либо видела.
Я даже не знала, что есть 18 размер обуви. Мы немного повоевали за обувь; я настаивала, но Хью они не нравились потому, что в них он не мог "что-нибудь схватить пальцами ног".
Я выиграла спор, когда указала, что каждый второй мужчина в магазине носит подобную обувь, но это не остановило Хью, от бормотания чего-то о том, как глупы эти мужчины.
Но теперь, когда Хью одет и не заставлял прохожих на улице останавливаться и пялиться на нас, самое время отправляться на работу. Я посмотрела на часы. Почти шесть. Мы уложились в график.
Я посмотрела на Хью, чтобы дать ему последнее наставления.
– Просто помни, молчи, если не хочешь кому-то отвечать и позволь солгать мне. Главное, мы должны казаться нормальными иначе все окажутся в нашем деле.
– А это плохо? – задумчиво спросил Хью.
– Очень, – ответила я. По крайней мере, для меня. Я собираюсь обойти правила и попытаться сходить на свидание с оборотнем, если хочу избавиться от проклятья.
Мари уволили за то же самое и я не хочу, чтобы меня уволили. Мне нравится моя работа. Но еще мне нравится оставаться человеком, больше чем стать перевертышем, так что от чего-то надо отказаться.
Когда мы вошли в офис, я была удивлена, увидев Бетсэйби еще на работе, и еще более удивительно было то, что один из близнецов Расселов сидел за столом Саванны.
– Вот и ты, – сказала Бет, бросаясь ко мне, – Где ты была? Мы волновались.
Я поглядела на свои розовые, покрытые стразами часы.
– Я на пять минут раньше?
– Для твоей смены, да. Но, что насчет последних двух дней?
Последних двух дней?
– Что ты имеешь в виду. Я была здесь с Саванной на работе прошлой ночью.
Бет покачала головой, выглядя разочарованной.
– Саванная отсутствовала из-за болезни последние два дня, и ты не явилась. Мне пришлось попросить Бью, прислать кого-нибудь на помощь. Эверетт добровольно вызвался, но он еще осваивает систему. Мари удерживала крепость прошлой ночью.
Мои глаза расширились. Два дня?
– Не может быть. Клянусь. Я была здесь. С Саванной. Прошлой ночью…
Хью наклонился ближе ко мне, и пошептал мне на ухо:
– Ты помнишь наш разговор о времени?
Я на мгновение задумалась, отвлекшись на его близость, которая заставляла трепетать монстра под моей кожей. Время? Единственный раз, когда мы говорили о времени было, тогда…
О, нет. Когда мы говорили о времени, он сказал, что в царстве фейри оно идет по-другому. И я легкомысленно потребовала взять меня туда, чтобы увидеть первородных, не понимая, что проведя час там означало потерять дни здесь.
– Два дня? – снова спросила я Бет. Мари упоминала, что я была без вести, пропавшей в течение двух дней, но я думала, что она ворчит, поэтому проигнорировала ее.
Я не поняла, что она на самом деле имела в виду о двух полностью прошедших днях.
– Два дня, – повторила она, беспокойство в ее голосе приобретало оттенок раздражения. – Я собиралась звонить в полицию.
– Мне очень жаль, – неубедительно оправдывалась я, – Думаю, я просто… потеряла счет времени.
– Я вижу, – чопорно сказала Бет. Она задержала взгляд на Хью, и наклонила голову, – Э-э… извините меня, сэр. Вы оборотень?
– Я первородный…
– Он вер-тигр, – быстро прервала я, – Приезжий.