Защита от шантажа - Сьюзен Нэпьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени, как Мэтт появился у ворот, Бетани уже нервно крутилась там, поджидая его.
– Ты, кажется, говорил, что у вас только двухместная машина! – фыркнула она, когда шофер начал вытаскивать их сумки и переносить в огромный лимузин.
– Я решил, что надо пустить пыль в глаза. Кейл убедил меня, что нанять такую машину труднее, чем «Боинг-747», – ухмыльнулся Мэтт, идя за ней по дорожке и тоже неся чемодан. – Леди! – Его глаза вежливо оглядели классическое светло-зеленое платье Робин, но, увидев облегающее пурпурное платье Рэйчел, он вспыхнул от удовольствия.
Этим утром очки у него были прямоугольными, в тонкой серебряной оправе. Он заметил, что Рэйчел смотрит на них, и непроизвольно повел носом.
– Они не новые, – попытался защититься он. – У меня целый шкаф очков, – добавил он беспомощно, когда Рэйчел не сумела скрыть улыбку.
– А почему ты не носишь линзы?
– Они не годятся, когда у тебя нет времени их надевать. Да и моя близорукость только усиливается от них. И вообще я предпочитаю очки.
– Потому что ты похож в них на нервного интеллектуала. Кроме того, ты используешь их как защиту от светских волчиц, которые хотят тебя сожрать.
– Просто они не могут увидеть то, что скрывается за ними.
– Потому что они тупы и слепы и не видят дальше кончика своего носа… – Рэйчел торопливо оборвала себя, но было уже поздно.
– Так ты находишь их сексуальными? – Мэтт слегка опустил очки, глядя на нее поверх них. – Может, мы с тобой воплотим в жизнь тайную фантазию о соблазнении манерного интеллектуала?.. Ой! – он задохнулся, почувствовав удар кулаком под ребра.
– А как насчет того, чтобы укоротить чей-то слишком длинный язык?
– О, я так и сделаю, – тихонько промурлыкал он, когда она проплыла мимо него в облаке газа и пурпура.
Он с легкостью тащил тяжеленный чемодан, и Рэйчел наблюдала за движением его мускулов. Ему удавалось выглядеть элегантно и по-летнему. Неожиданно она обрадовалась, что позволила натянуть на себя нечто нарядное.
Когда они вошли в пустую спальню за новым багажом, она тихонько сказала:
– Мне нужно с тобой поговорить.
Мэтт невинно взглянул на нее.
– О чем?
– Об одной помолвке.
– А у тебя был другой способ защитить нас? – спросил он так же спокойно.
– Обещай, что ничего не скажешь Робин, – прошипела она, когда он попытался поддержать ее за руку при посадке в машину.
– Клянусь, – ответил он со сладкой улыбкой, – я не скажу ничего, что может насторожить твою сестру. – Он уселся рядом, положив руку на спинку сиденья так, чтобы она касалась шелковистых волос Рэйчел.
Когда они прибыли в ресторан, Робин улыбнулась сестре:
– Я же говорила, что он будет сражен.
Ресторан был утоплен в глубине сада, среди красивых аллей и тихих прудов с золотыми рыбками, вокруг которых бродили павлины с распущенными хвостами.
Мэтт еще раз продемонстрировал свою способность очаровывать людей, сопровождая Бетани и привлекая профессиональное внимание Робин разговором об операции на сердце у отца. Ему даже удалось обойти тот факт, что Рэйчел уже знакома с его родителями.
– Ты должна носить такую одежду почаще, – сказал он, довольный ее видом. – Такую выдающуюся фигуру просто стыдно прятать под слоями ткани.
– Это платье мне купил Дэвид, – сказала Рэйчел, стараясь немного охладить его.
– Значит, у него был великолепный вкус в отношении одежды и женщин, – сказал Мэтт спокойно, с потрясающей дипломатичностью.
Когда они наконец дождались первого блюда, Рэйчел готова была признать, что он обладает необыкновенной способностью быть простым и умным, избегать острых углов в разговоре и все держать под контролем.
Она ела не спеша, наслаждаясь шампанским и отказываясь прислушиваться к воплям внутреннего голоса. По дороге в аэропорт Мэтт взял ее руку и прижал к своей ноге.
– Я знаю, что Рэйчел мало говорила о нас, начал он, – но я подумал, что лучше предупредить…
Рука Рэйчел непроизвольно дернулась, но чуткие мужские пальцы крепко сжали ее, не давая вырваться.
– О чем? – спросила Робин.
Мэтт обезоруживающе улыбнулся.
– Может, это слишком по-мужски, но твоя сестра очень независимая и упрямая женщина.
Робин фыркнула.
– Да, она такая. Всегда была бойцом.
Мэтт потрогал свою челюсть.
– Могу это подтвердить, – проговорил он сухо. – Но тебе лучше знать, что у нее есть защита.
– Хорошо. Она нуждается в этом. Мама и папа переехали на Золотое побережье, а остальные слишком заняты своими проблемами. А Фрэнк – вообще просто кошмар. Ты бы видел, как он выскочил от нас сегодня утром.
– Фрэнк Уэстон приходил к вам? – резко спросил Мэтт.
– Не знаю, почему он был так зол, но он не имел права обвинять Рэйчел в плохом отношении к Дэйву, – сказала Робин. – Я говорила Рэйчел, что Фрэнку стало бы легче, если бы она сказала ему обо всех делах, которыми еще занимается. Но, естественно, она этого не сделала.
– Робин, не надо! – воскликнула Рэйчел.
Однако Робин уже увлеклась рассказом о тех ужасах, которые испытала Рэйчел за последние несколько месяцев, и поделилась своей теорией, что все события являются частью какой-то кампании, нацеленной против нее. Рэйчел облегченно вздохнула, когда вдали показался терминал аэропорта.
Представители авиакомпании вывели Робин и Бетани из очереди и сообщили, что им заказан первый класс.
Первой все поняла Робин.
– Зачем ты делаешь это для нас?
– Мы владеем значительной долей акций этой авиалинии, – признался Мэтт. – Зачем тогда нужно влияние, если его нельзя использовать, чтобы сделать приятное друзьям?
– Как хорошо, что мы не надели джинсы и футболки, – заявила Бетани.
Робин и Бетани были в таком приподнятом настроении, что непременно хотели пройти в зал ожидания. Мэтт вежливо извинился и предоставил трем женщинам время попрощаться.
У стойки регистрации Робин притянула сестру к себе и жарко прошептала:
– Он настоящий, Рэй, не упусти его!
Обнявшись со школьными подругами, Бетани сумела выдавить улыбку, прощаясь с Рэйчел.
– Просто будь счастлива, – сказала та, ласково убирая светлые волосы с чистого лба дочки. – И не позволяй маме пить слишком много шампанского во время полета.
– Договорились. – Девочка смущенно взглянула на Мэтта. – Спасибо за лимузин и за все. – Она встала на цыпочки и быстро поцеловала его в щеку.
Мэтт не остался в долгу, расцеловав ее в обе щеки и заставив покраснеть.
– Ты замечательная юная леди, Бет, и радость всей вашей семьи.
Она взглянула на него совсем по-взрослому.
– Надеюсь снова увидеть вас через какое-то время, – сказала она.