Счастливая проститутка. История моей жизни - Ксавиера Холландер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ровно в семь часов зазвонил телефон. В трубке зазвучал голос того самого парня, который требовал деньги прошлым вечером. Муррей поднял трубку в гостиной, и через открытую дверь я могла наблюдать за ним из ванной. Он тоже нервничал. Я сказала в трубку, что рядом сидит мой дядя и он хотел бы уладить это дело.
Затем Муррей начал переговоры. «Хелло, это мистер Аркштейн, дядя мисс Ксавиеры и ее единственный родственник в США. Я представляю интересы девушки. Мне известно, как это плохо для нее, что вы нашли эти снимки. Я не хочу, чтобы мою племянницу выслали из страны».
Голос Муррея звучал, как у кроткого, встревоженного дядюшки. «Скажите мне, сколько вы хотите, и мы встретимся с вами, — продолжал он. — Надо встретиться сегодня же и закрыть это дело, потому что девушка не спала прошлую ночь, и мне не хочется, чтобы она снова прошла через всю эту нервотрепку».
Наконец мужской голос сказал: «Хорошо. Мы хотим получить пять тысяч долларов. Встретимся у памятника перед входом на кладбище в районе Квинс в восемь часов вечера». На часах уже было начало восьмого.
Муррей согласился, и как только мы повесили трубки, он обратился ко мне: «Ксавиера, принеси-ка мне банку пива. Я должен позвонить кое-куда». Я вышла на кухню, налила стакан и вернулась в тот момент, когда заканчивался разговор, звучавший как набор шифрованных фраз. Он говорил: «Будь готов подобрать с картошкой у монумента на кладбище в Квинс в восемь пятнадцать». Я поняла, что он имел в виду, но страх током прошел через мое тело потому. что это звучало, как гангстерский разговор. Муррей выпил пиво и в десять минут восьмого сказал: «Ну ладно, давай-ка двигать. Машина стоит внизу».
«Что происходит, Муррей?» — спросила я. За окном шел дождь, перемежающийся со снегом, погода была мерзкая. Мне никоим образом не хотелось покидать теплую квартиру. Муррей сказал: «Ксавиера, делай то, что я тебе скажу, и не задавай вопросов. Сейчас мы поедем в сторону Квинс, и по дороге я расскажу кое-что о себе. Захвати с собой зонт».
Я взяла свой зонт-трость. Мы вышли из квартиры. От волнения у меня были потные ладони — такого со мной не было никогда в жизни. Все мое тело взмокло от страшного нервного напряжения, сильнее которого я никогда не испытывала до этого вечера. На улице мы влезли в старую раздолбанную машину.
«Нельзя ли поехать на более надежной машине, Муррей?» — спросила я. Он сказал, что не нужно беспокоиться. Шел проливной дождь, сквозь ветровое стекло мы едва различали дорогу. Не знаю, как Муррей находил нужный путь. И пока мы ехали, он рассказал мне немного о своей жизни.
«Ксавиера, ты должна знать, что я не только шофер. Я занимаюсь также разными другими делами. Уверен, ты слышала о мафии. Хотя я и еврей, я работаю с этими ребятами». У меня начался озноб от этого признания. «Что ты сказал, мафия? — Я почти заорала. — Я не хочу иметь никаких дел с мафией».
Я смотрела фильмы и читала о мафии, ну, как там убивают людей и потом они исчезают с лица земли. И до сих пор тщательно избегала всяких контактов с мафией.
«Я уже отсидел десять лет в тюрьме, — продолжал Муррей спокойно. — Мне сейчас тридцать семь лет. Но я выжил, и сейчас мне могут здорово намылить холку из-за тебя. Но не могу видеть, когда славные девушки вроде тебя попадают в такие передряги».
Он отвел взгляд от лобового стекла и посмотрел на меня в упор. «Я делаю это для тебя, но ты тоже должна сделать одну вещь. Дело, за которое мы взялись, — это не детская забава. Сегодня нас ждет опасная серьезная работа. Ты должна делать каждый момент лишь то, что я тебе скажу, и тогда все будет нормально. Не бойся и делай точно так, как я тебе скажу».
Думаю, что от таких слов у меня глаза полезли на лоб. «Что ты хочешь сказать, Муррей?» — спросила я.
«Повторяю, Ксавиера. Что бы ты ни увидела сегодня — никогда больше об этом не вспоминай. И никогда не упоминай моего имени и не говори никому, что произошло».
Я выглянула из окна автомобиля на мокрую улицу в падающих струях дождя, и меня прошиб холодный пот.
«Муррей, — спросила я после паузы, — почему мы должны встретиться с ними перед входом на кладбище в Квинс, ведь это, наверно, самое жуткое в мире место, особенно в такой мрачный вечер?» Муррей посмотрел на меня, как на глупого несмышленыша. «Ксавиера, — сказал он, — что за дурость. Ты что думаешь, они собираются встретиться с тобой перед входом в магазин Сакса на Пятой авеню или «Максвелле Плам»? Они хотят встретиться с нами там, где не будет свидетелей».
В пятнадцать минут девятого Муррей остановился перед входом на кладбище. Рядом проходил хайвей, по которому мчались одна за другой машины. Справа от нас стоял монумент, и около него под арочной крышей небольшой тупичок, может быть, около пяти метров длиной.
Никаких других припаркованных машин вокруг не было видно. «Муррей, — сказала я. — Все это туфта. Уже четверть девятого, а их все еще нет», Я страшно хотела домой, пока не произошло что-нибудь ужасное.
Муррей свирепо посмотрел на меня. «Делай, как тебе сказано. Садись на заднее сиденье и заткнись. И бога ради, не трясись ты так, вроде пичужки, которая вот-вот замерзнет до смерти».
Мне не оставалось ничего другого, как взять мой зонт с острым концом — мое единственное оружие в тот вечер — и перелезть на заднее сиденье машины. Но ничего не происходило. Мы наблюдали за машинами, проезжавшими мимо, и ни одна из них не остановилась А дождь продолжал моросить, и я замерзала все больше. Муррей курил сигарету за сигаретой, и было заметно, как он все сильнее нервничал. Он открыл окно, и за ним почти ничего не было видно.
Затем медленно, словно из ниоткуда, приблизилась сзади машина с включенными фарами. «Муррей, они здесь», — прошептала я. Оглянувшись, я увидела через заднее стекло автомобиля двух мужчин, сидящих на переднем сиденье автомобиля. «Муррей, это нечестно, — сказала я. — Мы договаривались о встрече только с одним».
«Не волнуйся, не волнуйся», — успокаивающе забормотал Муррей. Автомашина подъехала к нам, потом проехала мимо. Мы видели, как двое незнакомцев осматривали оттуда нашу машину, чтобы определить, сколько человек находится там. Они проехали еще немного и остановились примерно в четырех корпусах впереди. Эти двое зажгли сигареты и закурили. Затем один из них вышел из машины и подошел вплотную. При свете уличных фонарей было видно, что он одет в белую ветровку и джинсы. У него были длинные белесые прямые волосы и четырехдневная щетина. Это был, определенно, тот самый панк, и его внешность абсолютно точно соответствовала описанию того малого, подложившего письмо под дверь. Он постучал в стекло машины около Муррея, который опустил его и представился: «Эй, я ее дядя».
Парень сказал: «Могу я побеседовать с тобой, приятель?» Муррей открыл дверь с другой стороны, и неопрятный юнец стал обходить автомобиль. Он все время бормотал и разговаривал сам с собой и наконец влез в машину. Было очевидно, что он наподдавался до одеревенения.
Его глаза беспорядочно вращались, и взгляд, казалось, был направлен внутрь, когда он неожиданно начал вещать: «Мы не хотим сказать ничего плохого, но такие девушки не должны шляться везде, таская в собой грязные снимки и показывая их всем».
Я разозлилась и заорала: «Что ты хочешь сказать? Что я показываю их всем? Эти фотографии были украдены из моей собственной квартиры!»
«Заткнись! — Муррей зыркнул на меня, и я замолкла. Затем он повернулся к этому типу с горшком вместо головы на плечах. — Давай выйдем и поговорим. Кто это другой в машине?»
Забалдевший хиппи заявил: «Ну я пошел. Мы согласны порешить дело на четырех тысячах. Давай гони их прямо здесь».
Муррей отрицательно покачал головой. «Нет. Мне кажется, так делать не надо. Я думаю, следует отойти в сторону на улицу, а не обсуждать такое дело в присутствии этой леди».
Он жестом приказал мне открыть немного окно, чтобы было слышно, что происходит на улице, и вылез из машины под проливной дождь. Молодой наркоман выплюхнулся следом за ним с другой стороны автомобиля. Не уверена, что последний соображал, какая сейчас погода — солнце или дождь, — так он все время бормотал себе под нос с отсутствующим видом.
В тот самый момент, когда Муррей вышел из машины, другой мужчина также вылез из передней машины. Он открыл зонт и зашагал к Муррею и кайфующему мальцу. Держался незнакомец как шеф, и, хотя слабый свет и особенно зонт затемняли его лицо, я могу поклясться, что это был Мак. Такая же характерная крупная фигура толстяка. Все трое разговаривали примерно минут десять, как вдруг все вокруг осветилось двумя мощными фарами. Большой грузовик остановился позади нас.
Когда свет фар ударил по нас, меня охватил ужас еще более сильный, чем раньше, если это было возможно. Что происходит? Нас собираются убить? Но водитель грузовика просто вылез и кабины, и тут я впервые заметила телефонную будку рядом. Шофер подошел к будке и позвонил куда-то. Мне показалось, что он был там больше часа, но на самом деле это заняло у него, быть может, минуты две.