Оборотни Его Величества - Алина Илларионова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Главное – спо-кой-стви-е! – внушала себе Алесса, когда они зашли в кабинет. На вешалке болтался осиротевший Виллькин мундир. – Не взъяриться, не зарычать и не садануть колдунишку стулом по маковке! Хуже будет».
Пока дознаватель изучал показания, художница разглядывала гравюрную сцену казни. На пятой минуте чуть не сползла под стол от хохота. Картинка оказалась обманкой: если смотреть в одну точку, не отрываясь, изображение менялось. Теперь мужик лихо отплясывал вприсядку, заложив руки за спину. За спиной росла береза с кучерявой листвой, в траве валялась сброшенная в пылу и уже изрядно потоптанная шапка. «Скорбящие» махали платочками, складывали ладоши в звонком хлопке, а девицы-невесты кокетливо прятали мордашки на груди у старших.
Следователь оторвал от бумаг взгляд, исполненный священного ужаса, обернулся и окончательно сбледнул.
– Это – шедевр! – утираясь платочком, простонала свидетельница. – Главное, реалистично так!
Флокс втянул голову в воротник. Ну, точно – слизняк из капустного вилка!
– Давайте приступим? Чем раньше начнем, тем скорее вы уйдете отсю… вернетесь во дворец.
– Давайте. – Девушка с готовностью улыбнулась.
– Итак, в каких отношениях вы состоите с господином Винтерфеллом?
– В предбрачных.
– Их теперь так называют? – Следователь хотел почесать напомаженную маковку, да раздумал. – А господин Винтерфелл утверждает, что в дружеских.
– Мы, науми, их так называем. Аватары называют иначе – дружескими.
Ищейка, подавшись вперед, почти лег грудью на стол. Глаза у него были умные, с хитрецой, и зеленые. Но не ясные и блестящие, как у Вилля, а цвета тины на пруду – неизвестно, какая гадость под ней таится.
– Скажите, госпожа Залесская, вы действительно Тай-Линн Арвиэля?
– Я – науми, господин Флокс. Не аватар, – так же полушепотом ответила Алесса, положив на стол руки с шикарным перламутровым маникюром от придворной мастерицы и единственным колечком, украшавшим средний пальчик правой руки. С бриллиантом. Во дворце кольцо аватар предпочло оставить ее безымянный палец и укатиться под шкаф, чтобы не выдать владелицу.
– Тогда скажите, почему в один день вы бросили все – дом, любимую работу, друзей, чтобы отправиться за море?
– Я кошка, господин Фло-окс! Я гуляю, когда хочу и где захочу.
– Чтобы попасть на корабль, вы остригли волосы, переоделись мальчиком и…
– И что? Господин Флокс, я – девушка, если вы заметили. – Алесса поправила прическу. – Мы любим перемены.
– И поспели в Скадар как раз вовремя.
– Кошка ловит удачу на кончик хвоста. Мой хвост еще при мне.
– И вам повезло увидеть атэ’сури Таннаис практически в объятиях вашего жениха? – иронично хмыкнул маг, плюхаясь обратно на спинку.
– Ах, так вы думаете, что они… – Алесса картинно прижала к губам кончики пальцев. – Вот негодяй! Уши ему надеру, уж будьте уверены!
– Э-э-э… – Нижняя челюсть «слизняка-из-капусты» двинулась вправо-влево как на шарнирах.
– А если серьезно, то мне все равно. Давайте перейдем непосредственно к делу и закончим как можно скорее. Меня ждет чай во дворце Его Величества.
– Ну хорошо. – Дознаватель сцепил руки в замок. – Вы и ваш друг обвиняете коллег Ковена в заговоре. А в частности, Геллеру Таннаис – блестящего мага, с которым мы сотрудничаем несколько десятков лет…
– Так эта дама даже не третьей свежести? О-о…
– Госпожа… Алесса, послушайте хоть вы. Хорошо, мы предъявим им обвинения в том, что по их вине погибли трое орканских посланников, двое – силльмиеллонских и четверо… ах, господин Шумор – предатель! Значит, его тоже должны нам выдать. Так вот, после гибели посольства атэ’сури Таннаис проводила на господине Винтерфелле незаконные опыты в подземной лаборатории десяти ярусов глубиной, а затем подселила в его тело огненного демона и перевезла к себе в особняк, где в течение недели преподавала ему этикет. – Маг перевел дыхание и беспомощно зашарил по столу. Свидетельница услужливо подала кружевной платочек, которым труженик закона утер хладный пот со лба и вернул обратно. – Благодарю. Затем Геллере Таннаис, повторюсь, блестящему магу и зрелой умной женщине, взбрело в голову полетать при луне на крылатом волке. Так они оказались в посольстве, где с полуночи до половины третьего утра вызывали мифический призрак Кровавой Эзоры. Вы не находите, что это немного…
– …странно…
– И я о том же!
– Странно, что вы нам не верите. Я тоже люблю полетать при луне и за неимением метлы использую подручное средство. А о любопытстве молодых демонов вы лучше меня знаете. Кстати, у Вилля долго не сходили синяки со спины, оставленные костлявой задницей…
– Алесса! – взвыл дознаватель. – У атэ’сури Таннаис достаточно врагов, которые могли скомпрометировать ее! Господина Винтерфелла действительно похитили, но не она, а некто, надевший ее личину!
– Кто, например?
– Этим мы и занимаемся: ищем!
– Вам нужно будет найти и ее дочку.
– А вот это, сударыня, как раз одна из причин, по которой мы не можем считать Геллеру Таннаис виновной. У нее нет дочери. Увы, бедная женщина не может иметь детей.
– Как?!
– Жестокая ирония судьбы… – Флокс печально вздохнул. – Блестящий зоомаг, создающий новые жизни, бесплодна.
– Почему?
– Эти тонкости мне неизвестны! – развел руками следователь. – Но известно, что за пару лет до Алой Волны атэ’сури Таннаис приплывала в Равенну и обследовалась у господина Стайна. Это его вердикт.
Вердикт, верди-и-икт… «и обжалованию не подлежит!» – вспомнила пантера насмешливый голос Вилля, в очередной раз намывающего сковороду, испоганенную сгоревшим по Алессиной вине блином.
– А вердикт не мог быть ошибочным?
– Архимаг Ревенгар Стайн? Лучший целитель империи? Ошибся?!
Приподняв брови, Алесса отвела взгляд. Аватара умиляло такое выражение легкомысленной задумчивости, ищейка тоже зачарованно притих. Вряд ли он врал. И вряд ли господин Стайн ошибся, если не солгал. Да только блестящий зоомаг Геллера Таннаис нашла возможность родить ребенка от жителя не этого, а другого мира. О котором Ковену знать пока рано.
Ох, не девичье это дело – думать. Алесса намотала платок на указательный палец.
– Хочу напомнить, что погибли трое ваших.
– Да, это невосполнимая утрата для Ковена. Можете быть спокойны, их семьи получат компенсацию.
– Думаете, их утешит ваша компенсенция? – По повеселевшим глазам Флокса знахарка поняла, что лопухнулась. Отступать было поздно, оставалось смотреть прямо, не отводя взгляда.
– Выплата за моральный ущерб будет высока, – доходчиво разъяснил термин маг. – А еще лучше – переведем их на постоянную пенсию. Естественно, виновные будут найдены… Скажите, Алесса, чего хотите вы и ваш друг?
– Справедливости. Чтобы Геллера и ее сообщники поплатились за все, что творили. Чтобы вы больше им не доверяли. Чтобы поддержали Его Величество в случае войны…
– То есть вы сейчас хотите предать огласке… ваши приключения, верно?
– Да.
– Не будучи твердо уверенной в том, что господин Винтерфелл не ошибся.
– Я уверена.
– А вы смогли бы убить ребенка? Младенца?
– Что?
– Насколько мне известно, невеста покойного Лина Санти ждет двойню.
– Какой месяц?.. – прошелестела знахарка. Это был удар под дых.
– Четвертый. Господин Санти уплывал, ни о чем не подозревая. Потрясения для девушки сейчас крайне опасны. А потом, когда появятся дети, горевать станет некогда, зато понадобятся деньги… Да что я вам рассказываю! Вы же лучше меня все понимаете, госпожа лекарь.
Он знал, куда укусить, этот слизняк из капусты. Алесса скрутила платок в тугой жгут. Она осталась на поле боя последней – сама себе пешка, сама себе королева.
– Мина живет с бабушкой здесь, в столице, на Втором Лепестке, особняк пятнадцать. Они держат оранжерею. Можете проведать их, если хотите.
– А чего хотите вы? – тихо спросила девушка.
– Чтобы вы написали о том, что видели. Не ваши доводы.
– Я написала о том, что видела.
– Нет, Алесса. Вы написали, что видели с вашим… ммм… предсупругом Геллеру Таннаис. Но вы видели женщину, похожую на Геллеру Таннаис.
… Да, с допросом Алесса управилась быстрее, чем Триш. Перед тем как покинуть негостеприимное учрежденьице, девушка проведала друга. Он лежал на спине, закинув руку за голову, и на оклик не отреагировал. Как всегда, во сне эльф-оборотень выглядел безобидным и беззащитным, но Алесса знала, что это лишь видимость.
От любезно предложенной кареты науми отказалась, да маги и не настаивали. Пошла по засыпающей улице, загребая хрустальную пыль заостренными носками полусапожек. Снегопад стих; последние зимние мухи кружились неспешно и величаво, словно танцуя вальс на балу госпожи Ледяной Девы. Волчье время, медленное, холодное и упрямое…
Проигнорировав три экипажа, выгодно расположившихся под магическими фонарями, Алесса подошла к умостившимся в тени саням. Каурая лошадка, укрытая заплатанной попоной, дремала; на облучке, спрятав нос в ворот тулупа, мерз извозчик. Тем не менее нос этот возможную клиентку почуял, и мужик, с надеждой выпрямившись, сдвинул ушанку к затылку.