Такой желанный… враг - Кэтрин Гарбера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алан восхитился ее работой, удивляясь тому, когда она нашла на это время. Пока он спал? Его немного смутило, что она видела его в таком расслабленном состоянии.
Он попытался избавиться от беспокойных мыслей и почитать сообщения, которые Келл разослал им с Деком.
«Если она реализует все, что запланировала, нам придется пересмотреть наше решение о ее увольнении. Держи меня в курсе, Алан. Я должен знать обо всем происходящем».
Очевидно, Келлу все это не нравилось. Но он был честным человеком, и, если Джесси соблюдет все условия, Келлу придется признать проигрыш. Алан ответил своим кузенам и сел за анализ плана Джесси. Совершенно очевидно, она все детально продумала. Более того, создалось впечатление, что она его ловко усовершенствовала.
Предложение, которое она выдала несколько дней назад, не было столь интересно и не было новаторским. Алан бы солгал, сказав, что Джесси его не впечатлила. Что заставило ее передумать?
Но сейчас у него не было времени раздумывать над этим. Вместо этого он направился в офис Джона, где собирался пересмотреть его личные вещи. Джон и Пэтти оставили свою карьеру с блестящим будущим для того, чтобы открыть этот мотель. Пэтти была высокопрофессиональным дизайнером по интерьеру, а Джон — отлично оплачиваемым корпоративным юристом.
Когда Алан подъехал к офису и начал сортировать коробки, в которых содержалась работа и жизнь Джона, он наконец понял, почему Джон оставил все это.
Если бы его друг не уехал из Лос-Анджелеса и не женился на Пэтти, содержимое этих коробок стало бы единственным, что бы он оставил после себя. Вещи, свидетельствующие о долгих часах, проведенных в работе на кого-то. Жизнь, прожитая на чужих условиях.
По большей части там содержались записи дел его клиентов. Описание их привычек, замечания об их требованиях к работе.
Алан покачал головой. Удивительно, но смерть друга заставляла его пересмотреть взгляд на собственную жизнь и выбор. Но между ними была одна глобальная разница. Дело в Пэтти. Джон нашел свою половинку, женщину, которая разделяла его взгляды на будущее и на жизнь. Алан не нашел свою любовь и сомневался, что это вообще реально.
Ему нравилось быть эгоистом, нравилось ни перед кем не отвечать за то, что происходит в его жизни. И он не хотел терять все это.
Алан потер шею. Он только что получил сообщение от Фоукса, в котором тот говорил, что собирается поехать за Джесси с Ханой. Внезапно Алану расхотелось возиться с бумагами. Ему захотелось увидеть Джесси и посмотреть, изменилась ли она со вчерашней ночи.
Что-то в ее записке и утренних сообщениях было необычно, но Алан пока не понимал, что именно. Он сказал себе, что важно это выяснить, потому что он дает советы Келлу и это значимо для «Плейтон геймс», но в глубине души он понимал: есть и другие причины.
Он соскучился по Джесси. Ему жутко не понравилось, что он проснулся в одиночестве, и ему следовало узнать, пытается ли она сбежать от него. Кому-то это могло показаться трусостью, но Алану казалось, что это — лишь тщательно обдуманная стратегия Джесси.
Почему она так поступила? Одну вещь Алан знал наверняка: если это был расчетливый шаг, она достигла своей цели. Он не мог перестать думать о ней все утро.
Джесси была на нервах все утро.
Здание, в котором жила Амалия, выглядел издалека как очередной мотель. Но как только она вошла внутрь, запах антисептика убедил ее в том, что она в больнице.
— Здравствуйте, — приветствовала ее дежурная медсестра.
Джесси бережно поставила переноску с Ханой, чтобы пожать руку сестре.
— Здравствуйте. Меня зовут Джесси Чендлер. Пэтти Маккой была моей лучшей подругой, и я приехала с ее дочерью Ханой повидать Амалию Пирсон.
— Садитесь. Я позову Софию, сиделку миссис Пирсон.
Джесси присела, и через несколько минут к ней подошла миловидная женщина в цветастом платье.
— Привет. Я София. Если я правильно поняла, вы приехали к миссис Пирсон.
— Да. Могу я ее повидать?
— Давайте зайдем в мою комнату. Я должна кое-что рассказать вам. Кто эта малышка?
— Это Хана, внучка Амалии, — ответила Джесси.
Они прошли в комнату сиделки.
Джесси сказала:
— Не хочу создавать проблем, но я хотела бы поговорить с Амалией лично и убедиться в том, что она понимает, что Пэтти больше нет.
— Мы уже известили миссис Пирсон о смерти дочери.
— Понимаю, но я хочу поговорить с ней.
— У нее сегодня хороший день, думаю, мы сможем вам помочь. Самое важное — не волновать ее. Я дам вам брошюру, которую изучают все посетители перед встречей.
Джесси прочитала брошюру, ощущая тяжесть на сердце. Ей стало ужасно грустно оттого, что женщина, которая любила ее как собственную дочь, оказалась заперта в нереальном мире.
— Хорошо, теперь вы готовы. Она помнит вас и с нетерпением ждет встречи, — сказала София.
— Отлично, — кивнула Джесси, направляясь на веранду, где миссис Пирсон сидела в ротанговом кресле.
— Джесси! Как я рада видеть тебя! — воскликнула Амалия, поднимаясь, чтобы обнять Джесси. — Посмотрите на ребеночка. Она твоя?
— Нет, это дочка Пэтти, — ответила Джесси, пытаясь не выдать свое волнение дрожью в голосе.
София стояла и смотрела на них, отчего вся ситуация казалась еще более нереальной.
— Могу я подержать твою малышку? — спросила Амалия.
София кивнула, и Джесси передала девочку бабушке. Ее очень удивило, как нежно Амалия прижала малышку к себе.
Джесси взяла айфон и быстро сделала снимок, зная, что однажды Хана захочет увидеть свою бабушку.
Амалия подняла на нее глаза:
— Пэтти — лучший ребенок. Она никогда не плачет.
Джесси удивленно посмотрела на Амалию, но тут же вспомнила, что в буклете не рекомендуется спорить с больными.
— Пэтти была чудесным ребенком. Это ее дочь, Хана. Она иногда капризничает, но все равно она — прекрасный ребенок.
— Хана? Моей лучшей подругой была Анна. Я ее давно не видела, — отозвалась Амалия.
— Такое случается, когда мы взрослеем, — сказала Джесси. — Ты же знаешь, что Пэтти была моей лучшей подругой, да?
— Да, конечно. Пэтти счастливица, что она нашла тебя. Я помню, как ты впервые пришла в наш дом. Ты тогда подралась.
Джесси кивнула. Она была тогда очень расстроена. Она защищала Кэрри от мальчишек, которые дергали ее за золотистые кудряшки. Джесси порвала блузку и знала, что ей здорово влетит, если она в таком виде вернется домой. Поэтому Пэтти привела ее к себе.
— Вы были очень добры ко мне, миссис Пирсон. Вы зашили мою блузку и пообещали, что никому не расскажите о драке.