Черные ястребы - Кирилл Казанцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не похожи на обычную домохозяйку, – признался Малюков, хотя и ожидал увидеть именно такую. – Ваша французская судьба, согласитесь, довольно банальна и предсказуема. Русская женщина, молодая и красивая, выходит замуж за пожилого богатого француза. Здесь такое на каждом шагу, не мне вам рассказывать. Постоянно видишь лишь одно и то же, хоть и в двух незатейливых вариантах. Или пожилая вдова с молодым любовником, или же старик-богатей с молоденькой красоткой. Почему вы просто не хотите вести «красивую» жизнь? Ведь миллионы ваших соотечественниц только и мечтают об этом.
– Это скучно, – пожала плечами Лора. – Я самостоятельная женщина, и без дела просто загнусь. Вы правильно заметили, что недвижимости и всякого антикварного барахла, оставшегося после мужа, мне хватило бы до самой смерти. Но я привыкла чувствовать адреналин в крови. Ведь я по профессии инструктор горнолыжного спорта. Мы и познакомились с моим покойным мужем в Приэльбрусье. Он считал себя неплохим лыжником, но когда увидел, как спускаюсь я, у него дух захватило.
– Не сомневаюсь, Лора. Вы эффектная женщина и знаете себе цену.
Упомянув Приэльбрусье, Лора и виду не подала, что это слово может значить для Малюкова больше, чем просто название местности.
– А вы катаетесь на лыжах? Ведь это модно, – спросила она.
– Иногда позволяю себе такую роскошь, – проговорил Малюков, – но, наверное, мне далеко до вас в умении спускаться по горным склонам, да и староват я для таких забав.
– Учиться никогда не поздно. Я, конечно, не набиваюсь, но при должном финансировании могла бы вас кое-чему подучить.
Ефим Павлович глянул на копавшегося в двигателе Ивана. Тот из увальня-пьяницы уже превратился в виртуоза.
– Давайте вернемся к разговору о машине, – предложил Ефим Павлович. – Вы не коллекционер. Вы не стремитесь быть вхожей в светские и политические тусовки. По большому счету она вам не нужна. Так, может, все-таки осчастливите меня? Я дам хорошую цену.
Лора покачала головой.
– Соблазнительно, но эта машина, как ни странно, моя мечта, мое будущее. Что значит получить за нее деньги? Вы же бизнесмен и понимаете, что деньги сами по себе ничто. Главное, во что их вложить.
– О, у вас есть и такая мечта?
– Я еще молода и больше не хочу ни от кого зависеть. Собственное дело – вот к чему я стремлюсь.
– А что вы умеете, кроме как тренировать на горных склонах богатеньких неофитов?
– Разве этого мало? Я ничего не понимаю в биржевых котировках, во всяких индексах-шминдексах. Но я знаю, что хорошая горнолыжная трасса всегда притягивает богатых клиентов. Моя мечта – вложиться в этот бизнес. Это то, в чем я разбираюсь. Я знаю, что они любят, что им нужно.
Малюков рассматривал Лору так, словно видел впервые.
– Так в чем же проблема? Продавайте машину.
– На Западе мне скучно. Здесь все давно налажено, и нет свободных ниш. Да, можно купить какую-нибудь гостиницу в Альпах и быть одной из тысяч. А я привыкла быть среди первых.
– Хотите вложиться в Россию?
– У нас еще полно свободных ниш. Из Приэльбрусья можно сделать второй Куршевель. Так со временем и случится. Я знаю, о чем говорю – семь лет работы на кавказских снежных склонах… А сейчас там полное затишье. Обидно.
– А разве вы не слышали? Там неспокойно.
– Террористы появились и уйдут, а горные склоны останутся.
Малюков насторожился. Что-то слишком много совпадений произошло в ближайшие дни. Практически из ниоткуда возникла антикварная машина, о которой он мечтал. И вот теперь ее хозяйка – экзальтированная дамочка – якобы случайно заводит разговор о горнолыжных трасах в Приэльбрусье. Но Лора знала, что делает. Она сознательно вела к тому, чтобы насторожить Ефима Павловича, сделать его подозрительным; ну а потом пусть сам, сделав усилие, убедится, что она чиста, как ангел.
– Извините, – замахала руками Лора, – я начинаю грузить вас своими проблемами, а умные женщины так не поступают. Я понимаю, что вы пригласили меня только из-за машины. И по большому счету не я, а она сидит сейчас перед вами, и ваши комплименты относятся к ней. Вы большой любитель старины, как и мой покойный муж. Поэтому хочу еще немного вас поэксплуатировать, ведь вы человек, состояние которого по сравнению с моим – просто астрономическая величина.
– Надеюсь, вы преувеличиваете.
– Еще один комплимент. Мой муж был помешан на старых сейфах.
– Насколько старых? – заинтересовался Малюков.
– Начало прошлого века. У нас на вилле до сих пор стоит старый швейцарский сейф тысяча девятьсот пятого года выпуска. Он хранил там документы, ценности, некоторые из моих побрякушек… Я так и не научилась толком им пользоваться. Мы все время ругались из-за этого сейфа. Я считала, что нужно купить новый, современный, с электроникой, такой точно не обворуют. А он говорил мне, что современные воры только с электроникой и умеют работать. А старые «медвежатники», умеющие разбираться в сложных механических запорах, уже перевелись. Так кто из нас был прав?
– Конечно же, ваш муж. Я сам предпочитаю пользоваться надежными швейцарскими системами довоенных времен…
Иван стоял внизу у машины и ждал, когда хозяин обратит на него внимание. Лишь только взгляд Малюкова упал на автомеханика, Иван тут же указал себе пальцем в грудь, а затем рукой на балкон: мол, есть вопросы, можно поднимусь? Ефим Павлович жестом пригласил его.
Лора невинными глазами смотрела на механика, когда тот докладывал о состоянии ее машины.
– Я на вашем месте, – с болью в голосе говорил Иван, он и в самом деле любил антикварную технику, – не рисковал бы на ней ездить, даже пару километров не стоит.
– А в чем дело? Муж говорил, что машина в хорошем состоянии.
– Ну, вы же ездили на ней. Угробите… не дай бог, конечно. Там и головку двигателя перетянуть надо. И водяную помпу поджать. А топливопровод вообще на соплях держится. Сорвет, загорится. – Иван даже глаза закрыл, представляя себе ужасную картину.
– Ну что ж. Спасибо, что подсказали. Я тогда позвоню в автомастерскую, пришлют эвакуатор, затащат к себе, подремонтируют.
– Этого же нельзя делать, – искренне возмутился Иван. – Что они в антикварных машинах понимают? Их на пушечный выстрел к вашему «монстру» подпускать нельзя. Работы там на пару дней. Я сам все могу сделать.
– Но вы же очень дорогой автомеханик, – улыбнулась Лора. – К тому же у вас работы и без меня невпроворот.
Иван перевел взгляд на своего работодателя. Малюков сообразил, что не стоит упускать шанс – расставшись на несколько дней с машиной, Лора вполне сможет смириться с мыслью, что с ней можно расстаться навсегда.
– Я не оставляю надежду, что вы раньше или позже продадите мне машину. Другого покупателя за такие деньги вы просто не найдете, – мягко вставил Ефим Павлович. – Поэтому я кровно заинтересован, чтобы ваша «Испано-Сюиза» находилась в отличном состоянии. Оставьте ее на несколько деньков. Иван сделает все в лучшем виде. И это не будет стоить вам ни копейки.
– Неудобно как-то вас нагружать, – произнесла Лора, изображая сомнение.
Малюков истолковал это сомнение так, как только его и мог истолковать человек бизнеса.
– Конечно же, мы сделаем сейчас все юридически верно. Я дам расписку на машину.
– Это лишнее. Что вы? – Лора специально оставила в интонации прежние сомнения.
– Я настаиваю, – поднялся из-за стола Малюков.
– Я доставляю вам столько хлопот. – Лора тоже поднялась и двинулась вслед за Ефимом Павловичем.
Вскоре он уже впускал гостью в свой кабинет, куда была дорога заказана некоторым даже из самых близких людей.
На письменном столе царил идеальный порядок – ни бумажки, ни пылинки. Только ноутбук с поднятой крышкой.
Олигарх выдвинул ящик, вынул лист бумаги и принялся писать расписку. Лора тем временем осматривалась в кабинете.
– О, а вот и тот знаменитый сейф, о котором вы говорили… Очень похож на тот, что у меня дома. – Женщина присмотрелась к дверце художественного литья, в которой виднелись два отверстия для ключей.
– Да-да, тот самый, о котором я вам говорил, – пробормотал Малюков и придвинул к Лоре расписку.
Женщина пробежала ее глазами, сложила пополам и сунула в ридикюль.
– А я так и не научилась управляться с похожим сейфом. После смерти мужа им так и не пользуюсь. Вставляю ключи, поворачиваю, а дверца не открывается. Фирмам я не доверяю. Придет мастер, а потом меня и ограбят.
Малюков подозрительно глянул на Лору – что-то уж слишком часто она за сегодняшний день заводила разговор о сейфах. Но он ничем не рисковал, ведь находился у себя дома, где имелась надежная охрана. Да и собственные меры предосторожности, о которых никто больше не знал, Малюков предпринял.
– Уж не собрались ли вы меня обокрасть? – рассмеялся Ефим Павлович.
– Я похожа на воровку? – «на голубом глазу» спросила Лора.
– На воров бывают похожи обычные люди. А вот настоящий вор – никогда. Но это не про вас сказано. Вернемся к прежней теме. Тогда умели делать сейфы с секретами – простенькими, но иногда действенными. Весь фокус в том, чтобы правильно провернуть ключ. – Ефим Павлович хитро прищурился, извлек из кармана два ключа с замысловатыми головками. – Вставляем оба ключа в отверстие, проворачиваем в одну сторону, в другую.