Долгожданное счастье - Шотни Сент-Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости, — пробормотал он, и в его тоне звучало что угодно, но только не раскаяние.
Из-за увитой виноградом решетки вылетела Фредди.
— А, вот вы где! Зачем прятаться в темноте, как будто мне ничего не известно!
— Мы разговаривали, — спокойно ответил Роб. — И мы вовсе не прятались.
— Ладно вам дурачить меня! — фыркнула Фредди. — Кстати, Рэйчел, тебя ищет Джаспер Мэйфилд. Хочет покружиться с тобой в танце.
— О! Пожалуй, мне стоит возвратиться в зал. Увидимся позже.
Роб смотрел ей вслед и не мог понять, растревожило его столь поспешное бегство или нет. Каждый раз, когда ему удавалось добиться хоть какого-то успеха в их отношениях, она находила предлог, чтобы исчезнуть.
— Надеюсь, я вам не помешала? — спросила Фредди.
— Нет, совсем не помешала.
— Ты знаешь, Роб, только слепой не заметит, как ты сходишь с ума по Рэйчел.
— А что еще ты узнала?
— Не надо сарказма, — мягко упрекнула она. — Я уверена, что она относится к тебе так же. В течение всего вечера вы оба только и делали, что украдкой поглядывали друг на друга. А не успели начать танцевать, как быстро исчезли, и я нахожу вас одних в укромном уголке.
— Ну и что?
— Ну, я и подумала, что вы, возможно, решили свои проблемы. — Она похлопала его по руке. — Слушай, Эш сказал мне, что вы будете в «Тенистом береге» совершенно одни. Разве можно найти лучший момент, чтобы доставить Рэйчел настоящее наслаждение?
— Отличная мысль, но проблема в том, что я не знаю, как это сделать.
— Но это же так просто! Затащи ее в постель.
— Вот слова истинной леди, — простонал Роб.
— Когда двое людей, которых я искренне люблю, ведут себя как идиоты, — зарычала она, — у меня нет времени искать подходящие выражения. Из всего, на что я насмотрелась за последние два дня, я вынесла убеждение, что, если ты сумеешь восстановить с ней физическую близость, никакого развода не будет. У тебя нет проблем… в этой области? Ну, ты понимаешь меня.
— Никогда не было, — ответил Роб. — Во всяком случае, тех, что могут касаться тебя.
— Но ведь это ты обратился ко мне за помощью.
— Я не просил тебя о помощи, — покачал головой Роб. — Однако прости меня, если сбил тебя с толку. Я сейчас чувствую себя немного не в своей тарелке.
— Неделя в деревне, — просияла Фредди, — все уладит. Попомни мои слова!
Глава 7
Любому браку может пойти на пользу второй (третий, четвертый) медовый месяц. Используйте любую возможность уехать куда-нибудь вместе с супругом, и, подключив свою фантазию и свои чувства, вы даже в самой убогой комнате мотеля ощутите себя словно в романтическом коттедже в волшебном лесу.
«Идеальный брак», Рэйчел БлиссНа следующее утро Эш Мэйфилд отвез Елисеев и Фредерику Харрис в аэропорт Гатуик к югу от Лондона. Там они планировали пересесть во взятую напрокат машину и отправиться в «Тенистый берег».
— О, я совсем забыла вам сказать, что собираюсь навестить дальних родственников в Дувре, — небрежно сказала Фредди, в то время как Эш доставал ее чемодан из багажника своей машины. — Мне пришло это в голову вчера вечером. Замечательная возможность ознакомиться с достопримечательностями тех мест.
— Ты не поедешь с нами в «Тенистый берег»? — спросила Рэйчел с легкой паникой в голосе.
— Нет, я вам не нужна. Мы встретимся после уикэнда. Мэйфилды обещали устроить визит к герцогу Холлборну на его загородной вилле. — Фредди громко засмеялась. — Я не пропущу этого за все блага мира.
— Но я… мы думали, что ты собираешься ехать с нами после нашего разговора в Женской ассоциации в Айвибридже. — Рэйчел бросила нетерпеливый взгляд на Роба: — Ведь это так?
Он занимался багажом, делая вид, что не обратил внимания на своего рода предательство Фредди.
— Фредди слышала наш разговор, — бросил Роб.
— Планируется встреча в узком кругу, — сказал Эш. Нам не о чем беспокоиться.
Он отдал Робу несколько сложенных листков бумаги.
— Это ваш распорядок на неделю, — сказал Эш, — и несколько советов, которым вы, возможно, захотите последовать, находясь за городом. Я пометил на карте маршрут, чтобы вы не заблудились, разыскивая «Тенистый берег».
Роб взял листки и положил в боковой карман пиджака, где уже находился список сентиментальных предложений, которые Фредди тайком передала ему за завтраком.
— Спасибо, Эш. Ну, Рэйчел, для нас с тобой настал решающий момент.
— Что?
— Путешествие по дорогам с левосторонним движением, — объяснил Роб, подхватывая чемоданы. — Не сесть ли нам в машину, попробовать, как это у нас будет получаться?
— Да… конечно. — Рэйчел слабо улыбнулась Эшу и Фредди. — Встретимся на следующей неделе, — пробормотала она, подхватывая сумку с вещами. — Я надеюсь.
— Не волнуйтесь, — сказал Эш. — Роб — один из тех находчивых янки, которые найдут выход из любых положений.
— Могу поспорить, что и водитель он классный, — лукаво подмигнув, заметила Фредди. — Счастливого вам второго медового месяца.
— Если что-то потребуется, позвоните мне, — сказал Эш, взял Фредди под руку, и они удалились.
Рэйчел была одержима мыслью, что ей следовало отправиться вместе с Фредди в Дувр. Она считала, что Фредди поедет вместе с ними, и поверила в то, что уж как-нибудь переживет следующую неделю с Робом. Присутствие третьего лица сдерживало бы вспышки желания. Как же быть теперь?
Тесный салон маленькой арендованной машины усугублял ее страхи. Роб был слишком высок для такой машины: его голова едва не касалась потолка кабины, да и широкие плечи занимали немало места. Сидя так близко к нему, Рэйчел чувствовала себя неуютно. При каждом движении она касалась его то коленом, то плечом, всякий раз бормотала извинения и отодвигалась подальше к окну.
Она сосредоточила внимание на местных пейзажах. Лето в графстве Кент было и в самом деле восхитительной порой, и так как машина двигалась по дороге медленно, Рэйчел имела возможность любоваться окрестностями. Изредка попадались домики, крытые соломой, но у большинства коттеджей были красные шиферные крыши, почти полностью скрытые вьющимся виноградом. При каждом доме имелся сад с аккуратными рядами овощных грядок, ягодными кустарниками и множеством чудесных цветов. Дорога извивалась между живыми изгородями. Мало-помалу Рэйчел расслабилась и почти убедила себя в беспочвенности своих опасений. Нет никаких причин думать, что они, как подростки, оставшиеся наедине, кинутся друг другу в объятия. Они так долго ждали возможности побывать в Англии, что какие-то незначительные разногласия не должны испортить путешествие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});