Её проклятие. Его Истинная (СИ) - Журавликова Наталия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего ты не спишь, бедовая? Устала ведь поди на балу господском.
– Мне показалось, что меня позвали, и я вышла, — ответила Дориана. Хоть бы этот Зверь не причинил вреда домочадцам, приютившим ее. Они к ее жестокой судьбе не имеют отношения.
– Иди спать, Дори, — велела Илана.
Девушка кивнула ей, удивляясь, что та не видит огромного тигра перед домом. Но, повернув голову к Зверю, она увидела, что тот куда-то делся.
То ли убежал, то ли привиделся ей с самого начала, а сейчас видение просто исчезло?
8.2
В голове Дитмора шумело. Он понимал, что смотрит на мир глазами тигра, но это было не как обычно. Сейчас человек никак не мог слиться со своим зверем. Они действовали в одиночку каждый.
Дитмор пытался превратиться обратно еще по дороге из дворца. Но никак не мог. А когда увидел, куда привел его Зверь, перестал трепыхаться внутри него.
Дориана Линлор. Девушка с выпечкой. Кухарка и, как оказалось, дочка пекаря. Он узнал этот дом даже сейчас, в полуобморочном состоянии.
Дориана Линлор произнесла странные слова: “ Зачем я нужна тебе? Разорвешь меня здесь или утащишь в свое логово?”
Разорвать ее? Она решила, что он дикий зверь, приблудившийся из королевского заповедника.
Ему стало немного смешно. А в следующий момент Дитмор вспомнил, где видел ее впервые.
Обрывочные, но четки фрагменты выстраивались у него в сознании.
Двое похотливых мерзавцев, от которых смердит их дурными намерениями, нюх оборотня чует такое безошибочно. Как брачный гон.
Запах страха от их жертвы. Юной, хрупкой и такой чистой. И к нему примешивалось что-то еще. То, что он ясно чувствовал сейчас, нюхом Зверя! И тогда это было.
Незнакомый аромат. Сладкий и чувственный. Будоражащий так, что хочется схватить его источник и утащить к себе, спрятав от посторонних глаз. Не показывать никому и никогда. Охранять, как свое сокровище.
Что это? Подобного желания он не испытывал ни к одной женщине до этого. Его Зверь сошел с ума? Что творит его животное чутье?
Девушка отвлеклась на разговор с матерью, и Дитмор, который уже мог совладать с телом, повернул обратно, во дворец.
Обратившись человеком, он добрался до кровати, упал и уснул без сновидений.
А утром проснулся с чувством вины, словно изменил истинной своей с этой светловолосой служанкой.
Подойдя к зеркалу, Дитмор заглянул так глубоко, как мог, чтобы увидеть дальше поверхностного отражения, столкнуться душой со Зверем, живущем в нем не так уж и глубоко.
– Чего ты хочешь? — спросил он образ в зеркале, оскалившись подобно тигру. И голос его звучал, как рык, протяжный и почти животный.
– Её! – молнией пришел ему в голову ответ, сверкнув, ослепляя.
– И зачем она нам? – выдохнул почти неразборчиво Дитмор, губами приблизившись к зеркалу так, что дыхание его затуманило отражение.
И тут же на этой дымке проступила тигриная лапа.
Дитмор отпрянул от творящего странное стекла. Ему нужно привести себя в порядок и отправиться с невестой почтить старую Меелингу. Давненько он там не был.
С Золиданной они встретились после завтрака. С утра кронпринц привык трапезничать в своих покоях, поэтому с семьей обыкновенно виделся уже к обеду ближе.
– Как вы себя чувствуете после бала? – спросил он с улыбкой.
Предреченная была хороша. Кажется, сейчас она еще больше следила за своей красой. Еще бы, ведь ее отец, царек Огудал, прибыл со свитой, и для дочери везли отдельный богатый гардероб. Сегодня она наконец-то смогла в него заглянуть и порадоваться любимым вещам.
На неессе Золиданне был нынче бархатный зеленый наряд для прогулок, простой, и при этом изысканный. Украшение подобраны по вкусу. Не самые роскошные, но изумительно подчеркивают ее цвет глаз, как и платье.
— Чтобы добраться до старого Древа, нам нужен экипаж, – сказал Дитмор.
Щеки Золи чуть порозовели, от перспективы сидеть в тесном пространстве наедине с почти женихом, своим нареченным. Он умилился ее скромности. Обычаи Меелинги не требовали находиться кому-то третьему между женихом и невестой. Поэтому они действительно вскоре оказались в карете вдвоем, друг напротив друга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Под потолком чуть светился небольшой фонарь, карета покачивалась. Дитмор смотрел на Золиданну, стараясь ощутить трепет чувственности, чуть отдаленно напоминающий тот зов желания, что испытал он накануне.
Он видел ее привлекательность. Призывно и взволнованно вздымалась грудь, впрочем, выглядывающая в самой умеренной и приличной степени. Глаза мерцали таинственными изумрудами.
Дитмор протянул руку и сжал пальцы суженой, погладил. По коже запустился легкий трепет. Это оно? Или обычная возбужденность в присутствии хорошенькой девушки?
Чуть наклонясь к Золиданне, кронпринц потянул носом, так, чтобы она не заметила и не услышала. Запах приятный. Чистое, свежее тело и капелька духов. Голову кружит от прекрасно подобранной парфюмерной композиции. Не будь она так скромна, Дитмор бы счел неессу умелой и искушенной обольстительнице.
– Мой принц! — прошептала она и облизала губы. — Нравлюсь ли я вам хотя бы немного, Дитмор?
– Да, конечно, — тихо сказал он в ответ. Она его волновала как женщина, глупо это отрицать. О ложе с такой особой думаешь с удовольствием.
– Как бы я хотела, чтобы вы полюбили меня, как я вас, — почти простонала она с отчаянием и сама приложила свои уста к его губам.
И тут же отпрянула, устыженная своей дерзостью.
– Наверное, теперь вы презираете меня, Дитмор! — испуганно выдохнула девушка.
– Вовсе нет, милая Золиданная, — успокоил он ее. Но в глазах предреченной было столько паники, боли и неверия, что пришлось подтвердить свои уверения действием.
Дитмор притянул девушку к себе за плечи и поцеловал в губы.
8.3
Котик попался! Золиданна с наслаждением ответила на ласку и обвила руками шею кронпринца, стараясь, чтобы жест выглядел чуточку скованно. Словно она не смогла совладать с порывом, но вообще девушка скромная.
Губы наследника Меелинги были мягкими и чувственными. Целоваться с ним приятно и волнительно. Хорошего жениха ей отец подгадал, что и говорить, она бы и сама лучше не выбрала.
– Дитмор, — прошептала она мечтательно, глядя на своего нареченного из-под ресниц.
– Я и забыл, зачем мы приехали сюда, – улыбнулся оборотень, — но нам стоит уже выйти из экипажа, пока возница не подумал о нас что-нибудь еще более пикантное.
Золиданна смущенно хихикнула.
Дитмор вышел первым и подал суженой руку. Какой он приятный молодой человек, вот что значит безупречное воспитание.
Золи невольно залюбовалась тигриной грацией, которая чувствовалась и когда он был мужчиной.
– До Меелинги придется пройтись пешком, неесса, — предупредил кронпринц, — к нашей святыне запрещено приближаться верхом или на любом транспорте.
Он взял девушку за руку.
Золи ощутила волнение от его прикосновения. Дитмор ей определенно нравился. И к чему следовать этим древним сказкам про истинных, когда можно создавать семью из расчета, что кавалер тебе мил душой и телом?
Золиданна не сомневалась, что великолепный кронпринц не разочарует ее во всех отношениях.
Нужно было подняться на небольшой холм, на вершине которого росло некогда огромное и раскидистое дерево, если судить по картинам древности. Два последних поколения Меелинги застали лишь былую славу в виде высохшего остова.
— Какой интересный аромат! — Дитмор втянул воздух, наполненный цветочным запахом. Сладковатый и пряный, с ноткой горечи.
– Это дерево цветет! — восторженно прошептала Золиданна.
И верно. Старая Меелинга, конечно, не успела бы возродиться за это время полностью Но половина дерева была покрыта сочной густой листвой. А на нескольких ветках распустились крупные белые цветы с розоватыми тычинками. Они-то и издавали этот тягучий и дурманящий аромат.