История анонимного повествователя - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя три года Буга вернулся, пошел на крепость Нкан и захватил ее, а ишхана Ашота Арцруни, племянника[210] его Ишханака, сорок человек из ею азатов и двух сыновей его, имена которых были Амазасп и Дерэн, увел в плен. Увел он их в город Самур и посадил в тюрьму и пробыли они там 16 лет[211].
Но вот напали как-то на страну тачиков магрибцы[212], опустошили всю землю тачиков и достигли ворот города Самура. Амир города пребывал в сомнениях. А мать амира поднялась на городскую стену и сказала военачальнику врагов, мол: «Разрушил ты землю вавилонян и персов, а теперь пришел к вратам города нашего и меня вознамерился изгнать из дома моего»? Тогда воины магрибские принялись ругать ее. Услышал это ишхан Ашот, отправил к амиру Салку [человека] и говорит ему: «Слышал я речи врагов твоих и [узнал] о разрушении твоей страны. Если будет на то твое повеление, я и азаты мои пойдем и сразимся с ними и, уповаем на бога, что победим их».
Услышав речи его, амир поднял его на смех. Но вот услышала (об этом] и мать амира, пошла она к сыну своему и говорит: «Почему ты не освобождаешь их?» Послушался он матери своей, освободил их из тюрьмы, велел вывести их оттуда, повести в баню и одеть их. Когда они вышли из бани, привели их пред амира и повелел он им сесть.
И говорит амир ишхану Ашоту: «Дошло до меня, что вы люди ратные». Отвечает ишхан Ашот: «Кем был я в моей стране? Полагаю, был воином. И если бы не попал я в замок крепости этой, то либо умер бы, либо ни один человек не захватил бы меня». Тогда говорит а мир: "Хочешь теперь пойти на войну с моими врагами"? Говорит ишхан: «Пойду, амир». «В городе, — говори г амир, — находятся мои войска, ратоборцы и храбрецы, хочу назначить тебя предводителем и военачальником их». Говорит Ашот: «Послушай, что я хочу сказать тебе, амир. Ты приготовь свое войско, а я и мои азаты выйдем вперед. И ты следи, если мы одолеем их, ты прикажи своему войску выступить, если же они одолеют нас, кто останется из нас, тот побежит и войдет в город, но не возлагай на меня тягот предводителя войска твоего". Говорит амир: «Хороши твои речи. Иди в мою сокровищницу и выбери для твоих азатов мечи и пращи, кольчуги и шлемы, что придется тебе по сердцу, возьми коней благородных, какие тебе понравятся, и щиты, какие пожелаешь».
Ашот сделал так, как сказал амир. Тот день был воскресением, а ишхан Ашот имел часть от святого креста Варага, которую он скрывал на голове. И вот оделись и вооружились он и его азаты. Обернулся [Ашот] к войску, преклонил колена и сказал: «Господи боже, помоги мне; помоги мне знамение святого креста» Сели они на коней и выехали из ворот городских; призвал он их на войска [вражеские] и множество их обратил в бегство. Подобно льву рыкал ишхан Ашот и подобно орлу носился из крыла в крыло племянник его Ишханак. Вышли затем войска из города и захватили всю добычу магрибцев, а Ашот вернулся в город с великой победой.
Повелел амир поднять его на щит и пронести кругом, осыпать его сокровищами и поднести ему много даров. И говорит амир ишхану Ашоту: «Ты храбрый муж и отплатил мне безмерным добром н за зло, которое я причинил тебе, ты подверг себя смертельной [опасности] и освободил страну мою и город. И вот, желаю я, чтобы ты остался при мне в почете и уважении, а сына твоего Дерэна я отпущу в твою страну и дам ему много сокровищ[213]. Ты оставайся здесь, ибо я знаю, что враги снова вернутся, но если установится мир, я отпущу тебя». Говорит ишхан Ашот амиру: «Смилуйся надо мной и отпусти меня, как только прибудет гной приказ, я приду и умру пред тобою». Отвечает амир: «Не хочу я отпускать тебя, так как знаю„ что в какой-нибудь другой год придут они опять без причины; послушай меня, ибо я почитаю тебя за отца своего».
Призвал он затем Дерэна, дал ему много сокровищ, дал и многочисленную конницу и отправил его. Прибыл Дерэн в Васпуракан и приступил к благоустройству страны.
Прошло восемь лет и вновь пришло несчетное [множество] магрибцев, снова разорили они страну и подошли вплотную к воротам города. Призвал тогда амир ишхана Ашота и его азатов и вооружил их. И сказал амир: «Послушай ишхан Ашот, если и на этот раз ты победишь, отправлю я тебя с большим почетом в твою страну». Когда они собрались выступить на войну, Ашот говорит своим азатам: «Если бог споспешествует нам и мы победим врагов, не станем возвращаться в город, но отправимся в нашу страну».
И вот, вышли они из городских ворот, и достигнув стана чужеземцев, расположились против них. Вместе с Ашотом были и многие другие из войск амира. Тогда, ишхан Ашот вместе с полком своих азатов отдалился от войск города на расстояние трех пущенных стрел..
Выступил [тогда] из чужеземцев какой-то пращник и стал выкликать имя ишхана Ашота, говоря: «Я, Абухалид, сын Исмаила, знаю тебя Ашота, ишхана Васпуракана; в первый раз ты поразил непобедимое войско магрибцев и убил брата моего и я хочу либо умереть, либо отомстить за кровь брата моего».
Тогда Ишханак, племянник Ашота, говорит Ашоту: «Дай мне повеление, чтобы я пошел к нему». Но ишхан ответил: «Нет, сынок, ибо тебя не станет идти на него; коль скоро я есмь и вижу, пойду я, а вы будьте готовы; если он одолеет меня, вы поспешите мне на помощь». Меж тем муж [тот] приблизился к ним. Тогда выступил вперед ишхан Ашот и громким голосом сказал: «Помоги мне святое знамение креста Варага в сей великий день войны»; и был у него благородный конь с седлом и меч в руке. Когда они приблизились друг к другу, чужеземный муж метнул свое копье и попал в, правую сторону груди ишхана Ашота, но не смог пронзить его тело; ишхан Ашот же, ударив кулаком по копью, сломал его; извлек он свой меч, ударил им по левому плечу [чужеземца], а голову правой рукой бросил наземь.
Увидев это, вражеские войска обратились пред ними в бегство. Преследуя их до самого заката[214] они беспощадно убивали чужеземцев