Затаенная страсть - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите, какой экипаж ждал у ворот молодую даму?
– По-моему, экипажа не было, ваша светлость.
– Узнайте поточнее.
Лакей поспешил выполнить приказ.
Шандор продолжал стоять у окна, уже зная ответ. После кончины княгини мисс Шарлотта Грейнджер сочла неприличным продолжать пользоваться экипажами Яковлевых и пешком под палящим солнцем пришла на виллу «Босолей». И явилась не по той причине, которую он столь глупо посчитал единственно правильной, а всего лишь потому, что так потребовали впитанные с молоком матери требования этикета. Она хотела поблагодарить его, а он почти ее не слушал. И вот теперь он поморщился от боли, вспомнив ее слова: «Ваша доброта… огромная благодарность…»
Он изо всех сил ударил кулаком по резной деревянной раме. Дерево треснуло. Брызнула кровь.
Дьявол! Только последний идиот мог подумать, что она готова предложить себя в обмен на кров и солидное содержание.
Он перевязал руку платком и продолжал мрачно смотреть на дорогу в Монте-Карло, вьющуюся между апельсиновыми и лимонными рощами.
Услышав стук, граф велел лакею войти.
– Экипажа не было, ваша светлость. Молодая леди пришла пешком.
– Тогда пошлите коляску ей вслед!
– Слушаюсь, ваша светлость.
Она наверняка откажется воспользоваться экипажем!
Задыхаясь от бешенства, граф отвернулся от окна и здоровой рукой налил себе бренди. Что станется с ней теперь, когда княгиня Наталья умерла? Очевидно, своих денег у нее нет, так какую же работу она сможет найти?
Он представил кокоток, каждый вечер выставлявших себя напоказ в Мавританском зале.
Бренди обожгло горло. Шарлотта Грейнджер не станет кокоткой. Раньше умрет от голода. И в содержанки не пойдет.
Графин зазвенел о бокал, когда он снова наливал бренди.
Шарлотта не станет греть постель де Вальми.
Он снова позвонил и велел послать за секретарем. Молодой джентльмен сразу заметил окровавленный платок на руке хозяина, но благоразумно промолчал.
– Я хочу знать, каково финансовое положение мадемуазель Шарлотты Грейнджер, компаньонки покойной княгини Яковлевой, – резко заявил Шандор, – а также все ее передвижения и планы на будущее. Вам понятно?
Франсуа послушно кивнул, понимая, что граф едва сдерживает ярость. Но на кого или на что? Англичанка пришла в «Босолей» без приглашения, по собственной воле. Она должна была ожидать, что хозяин, человек всем известной репутации, сделает ей нескромное предложение! Однако убежала, растерянная и расстроенная.
Граф до боли сжал кулаки так, что пальцы побелели, разлетающиеся брови сходились на переносице, придавая ему почти сатанинский вид. Почему? Неужели так сильно разозлился на какую-то жалкую девчонку только потому, что та отвергла знаки его внимания? Правда, это произошло впервые, но гордыня не входила в число главных грехов графа.
Секретарь натянул лайковые перчатки, взял трость и велел заложить экипаж, предоставленный графом в его распоряжение. Англичанка…
Франсуа в отчаянии покачал головой. Подумать только, здесь, в Монте-Карло, граф Кароли окружен самыми красивыми в стране француженками, а он позволил англичанке завладеть всеми своими мыслями. Подобное кощунство было выше всякого понимания француза.
Шарлотта, собравшись с силами, стоически отправилась в очередное утомительное путешествие, на этот раз в «Отель де Пари». Правда, солнце припекало уже не так сильно и легкий ветерок овевал лицо. Прелесть цветов, роскошь апельсиновых рощ и зеленоватая голубизна моря успокаивали душу.
По природе своей Шарлотта не была склонна к отчаянию. Князь посчитал ее легкой добычей, узнав, что некому выступить на ее защиту. Он ошибся.
Завтра благодаря вмешательству графа Кароли княгиня будет похоронена в Монте-Карло. А послезавтра Шарлотта, получив деньги, начнет долгий путь в Англию.
Ярко-красная герань теснилась в горшках на окнах домов, стоявших на широкой, обсаженной деревьями улице. Высокая араукария отбрасывала тень на дорожку. Повсюду росли орхидеи.
Даже если князь откажется платить, она не сдастся. Сюда постоянно приезжают английские дамы. Она постарается поговорить с каждой, пока не найдет ту, которая нуждается в компаньонке, и заработает деньги на обратный билет.
Граф Жюстен де Вальми не хотел оскорбить ее, когда предложил стать его содержанкой. Она и не станет обижаться. Он приятный молодой человек, который неверно о ней судит.
Князь Яковлев тоже неверно судит о ней, но его поведение непростительно!
Шарлотта нахмурилась. Неудивительно, что княгиня терпеть не могла сына.
При мысли о приторно-сладком запахе его одеколона, о жадных, влажных руках ее передернуло от брезгливости. Не скоро забудет она уродливую сцену в гостиной на вилле «Ундина».
Что же до графа Шандора Кароли…
Ее вдруг обдало жаром. Каждое его прикосновение, каждый взгляд пробуждали в ней бесстыдное желание. Желание, которому она никогда не поддастся; желание, о котором он никогда не узнает. Желание, которое стало еще сильнее, когда слилось с безумным гневом, который пробудили в ней его поступки. Он дважды позволил себе обращаться с ней как с потаскушкой! А она… дважды вела себя как таковая.
Слезы жгли глаза. Третьего случая не представится. Они с графом больше не увидятся, и вряд ли она станет грустить по этому поводу.
Высоко держа голову, она вошла в вестибюль отеля и попросила доложить мисс Бернар о ее приходе. Но портье с извиняющимся видом ответил, что мадемуазель Бернар нельзя беспокоить. Шарлотта, борясь с усталостью, объявила о своем намерении подождать до тех пор, пока мадемуазель Бернар можно будет побеспокоить.
Из кабинета вышел управляющий с бутоньеркой в петлице и безупречно повязанным шелковым галстуком.
– Мадемуазель Грейнджер, боюсь, что это невозможно.
– Но, месье, дело не терпит отлагательств! Если мадемуазель Бернар отдыхает, я подожду…
Заметив упрямо вздернутый подбородок и сверкающие глаза, управляющий вздохнул. Ох уж эти англичане! До чего же упрямы!
– Мадемуазель Бернар развлекает гостя.
– В таком случае я посижу здесь, – решила Шарлотта, стараясь не замечать боли в усталых ногах.
– Мадемуазель Грейнджер… – Управляющий понизил голос до интимного шепота и приблизил губы к ее уху: – Боюсь, все не так просто. Этот гость – джентльмен…
Он выразительно развел руками. Потрясенная, Шарлотта не нашлась с ответом и, не много придя в себя, повторила:
– Я подожду в вестибюле, месье. Дело очень важное, а сегодня у меня не хватит сил прийти сюда во второй раз.
Управляющий снова вздохнул. С любой другой назойливой посетительницей он был бы суров и резок, но малыш, которого англичанка спасла в тот день, был сыном шеф-повара. Долг благодарности должен быть оплачен. И судя по решительному блеску глаз девушки, она удовлетворится только правдой.