Категории
Самые читаемые

Роза - Лей Гринвуд

Читать онлайн Роза - Лей Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 99
Перейти на страницу:

И Роза вошла в спальню миссис Рэндолф. Комната была такого же размера, как и кухня. Особенно поразила Розу мебель: никогда в жизни она не видела ничего подобного. Фарфор и хрусталь говорили о том, что когда-то Рэндолфы были богаты. Вероятно, такая же мебель составляла внутреннее убранство их особняка в Вирджинии. Наверное, миссис Рэндолф перевезла свою спальню сюда из Эшбурна. Перед Розой была огромная кровать с балдахином, покрытая атласом, на которой громоздилось несколько подушек, ковры на полу. Стены комнаты были кем-то оклеены обоями. Парчовые гардины висели на окнах. Они — видимо, более в целях безопасности, чем красоты, — были сделаны высокими и маленькими. Внешняя стена вся была заставлена мебелью: стулья, комоды, гардеробы и тумбочки теснились в небольшом пространстве комнаты. Дверь в углу спальни, примыкающая к кладовой, наверное, должна вести в чулан.

Роза прошла на середину комнаты, хотя внутренне чувствовала, что этим нарушает какой-то неписаный закон. Все было покрыто пылью и песком Техаса. Видимо, никто не входил сюда со дня смерти их матери. Что для них эта комната — святыня или место, вычеркнутое из их жизни? Роза подумала, что не станет спрашивать Джорджа об этом. Он сам расскажет ей, если сочтет нужным.

У Розы мелькнула мысль, что если бы это была ее комната, она никогда не смогла бы спать здесь. Она останется закрытой, как памятник прошлым ошибкам семьи Рэндолфов.

Тоненькая струйка дыма поднималась над горизонтом.

— Я-то думал, что она уже давно закончила стирку, — прокомментировал Хен.

— Наверное, у нее не было времени одновременно стирать и присматривать за Заком, — возразил Джефф.

— Как у нас, оказывается, много грязной одежды! — произнес Джордж.

— Если она ждет, что мы поможем ей развесить белье, то я уезжаю! — заявил Монти.

— Черт побери, у нас ведь даже нет веревки дли сушки белья. Она ничего не высушила, — воскликнул Джордж.

— Боже! Это значит, что вся моя одежда сгниет сырой?! Что я буду носить?! — прорычал Монти.

— А чем тебе не нравится та, что на тебе сейчас? — спросил его Джефф. — Ты носишь ее только неделю!

— Заткнись! — рявкнул Монти. — От тебя пахнет не лучше!

— Если вы снова будете ругаться, то можете оставаться, — устало произнес Джордж. — Я достаточно наслушался за день!

— Я тоже, — поддержал его Тайлер. — Вы хуже, чем две девчонки!

При этих словах Монти направил на Тайлера лошадь, но тот уже был на пути к загону.

— Ругань прекратится, если Джефф отстанет от Монти, — заметил Хен.

— Я не буду его трогать, если он научится думать перед тем, как открыть рот, — пояснил Джефф.

— Тебе надо было остаться в Вирджинии, — ярость вспыхнула в глазах Хена. — Не думаю, что ты привыкнешь к Техасу. И уверен, что он не привыкнет к тебе. — Он пришпорил лошадь и пустил ее галопом вслед за Тайлером и Монти.

Джордж и Джефф некоторое время ехали в тишине.

— Ты, наверное, тоже так думаешь? — сердито спросил Джефф.

— Черт возьми, Джефф, не отравляй своей желчью все, что говоришь. Парни уже просто уверены, что ты их всех ненавидишь.

— Если бы мне было на них наплевать, они не услышали бы от меня ни слова. Они не могут не видеть это.

— Но они не видят. Даже Роза заметила это.

Лицо Джеффа стало надменным и презрительным. Джордж понял, что ему не следовало упоминать в этом разговоре Розу.

— Можешь дуться, сколько угодно. Но дела и в самом деле плохи, если посторонний человек, пробыв у нас всего один день, заметил это!

— Она мне не судья.

— По твоему мнению, я и парни также не вправе судить тебя.

— Я не имел в виду…

— На твою долю выпало действительно тяжкое испытание, Джефф. Никто не отрицает этого. Но ты все же остался жив. Ты можешь ходить. Сотни тысяч людей считали бы себя счастливцами, если бы могли делать это.

Но только Джордж въехал во двор, как ему пришлось отвлечься от сердитого молчания Джеффа, которое занимало его мысли. Тайлер и Монти зло орали на Розу. Похоже, что и Хен с Заком тоже были на их стороне.

Раздраженно вздохнув, Джордж пришпорил свою лошадь…

Глава 6

— Ты должен избавиться от нее! — кричал Монти.

— Она сумасшедшая! — вторил ему Тайлер.

— Я только сделала то, о чем ты сам говорил: попросила их, — сказала Джорджу Роза. — Но из этого не вышло ничего хорошего.

— О чем ты их попросила? — спросил Джордж.

— Она хочет, чтобы они приняли ванну и надели чистое белье перед ужином, — объявил Зак. — И ты должен заставить их сделать это. Она уже заставила меня.

Несмотря на свое раздражение, Джордж не мог сдержать улыбку. Возмущение мальчугана было таким неподдельным! Зак, конечно, никогда не простит ему, если будет единственным, кто принял сегодня ванну.

— Ванна уже наполнена горячей водой, — сообщила Роза. — Вода есть и в баке для стирки. Ваша одежда разложена на кроватях.

— Из чего ты сделала веревку для сушки? — спросил Джордж.

— Зак нашел немного проволоки. Мы натянули ее между деревьями, но на солнце белье высохло бы быстрее.

— Я вспомнил об этом только тогда, когда мы уже возвращались домой, — извинился Джордж.

Она была изобретательной, эта женщина, и, несомненно, умела к тому же руководить. У нее это хорошо получалось. Но и свою работу она делала толково, без лишней суеты и суматохи.

У их мамы все бывало по-другому. За что бы она ни бралась, любое дело превращалось в катастрофу. Без посторонней помощи мама даже не могла решить, какое ей надеть платье. Вспоминая мать, Джордж чувствовал себя виноватым в том, что случилось. Позаботиться о ней должен был он. Он сам бы ухаживал за ней и освободил бы близнецов от непосильной ноши, если бы находился в это время дома.

— Так нам надо принимать ванну? — спросил Тайлер, возвращая Джорджа к теме разговора.

— Я, например, не против сделать это, — ответил Джордж. — Сколько раз на войне я готов был отдать все за струю теплой воды. Я не устою перед искушением принять горячую ванну, да еще у себя дома!

— Черт побери! — воскликнул Тайлер, видимо, отнеся желание Джорджа на свой счет.

— А ну, подождите! — Монти бросился на кухню и тут же вышел с возмущенным лицом. — Ужин еще не готов! Ты что, собираешься морить нас голодом, пока мы не примем ванну?

— Все остыло бы к тому времени, когда последний из вас вымоется…

— Не остыло бы. Я бы поел сейчас!

«Ну вот, что я тебе говорила», — прочитал Джордж на лице у Розы.

— Я пойду первый, — заявил Хен, неприятно поразив Монти своей уступчивостью.

— Я следующий! — выкрикнул Тайлер, очевидно, смирившись с неизбежным. — Пока вода еще не такая грязная!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Роза - Лей Гринвуд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит