Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Звездный десант - Василий Орехов

Звездный десант - Василий Орехов

Читать онлайн Звездный десант - Василий Орехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:

— Уважаемые пассажиры! — громко объявил Джарвис. — Сейчас здесь будут представители спецслужб. Соблюдайте спокойствие. Мы с коллегой отправляемся им навстречу, чтобы убедиться, что в портале не устроена засада.

— Держите крепче, сэр, — обратился штабной к толстяку, — сейчас прибудут саперы и избавят вас от этой дряни.

Подхватив свои вещи, Джарвис с напарником выскочили в распахнувшиеся двери и быстро зашагали по герметичному рукаву.

— Эти ублюдки не отвертятся без нашего свидетельства? — озабоченно спросил Ларри на ходу.

— А, — беспечно отмахнулся напарник. — Там целый автобус свидетелей. Этим ребятам присудят по двадцать лет на электрическом стуле. А мне совсем неохота светиться в полицейском досье — как и тебе, думаю.

— Ну и славно.

Они выбрались в таможенную зону и пристроились в «зеленый коридор», благо у обоих было с собой только по небольшой спортивной сумке. За их спинами к порталу номер пять стекались блюстители порядка.

— Это что, теперь при штабе учат таким приемам рукопашного боя и тактике антидиверсионных подразделений? — как бы между прочим поинтересовался Заноза, когда они с напарником миновали границы таможенного поста.

— Это был очень особый штаб, — лаконично пояснил штабной, и Ларри не стал больше ни о чем его спрашивать. Ну, не хочет человек говорить, и не надо. Может, он подписку о неразглашении давал. Пожизненную. — Ну, будь здоров, Тюлень! — напарник хлопнул Джарвиса по подставленной ладони. — Страшно рад был работать с тобой. Надеюсь, еще увидимся. — Он развернулся и направился в противоположный конец зала, где под световым табло собиралась его экскурсионная группа.

По какому-то совпадению Кувалда со своей командой расположился совсем рядом с ними. Пожав плечами, Заноза двинулся следом за своим новым знакомым.

— Эй, ты чего? — удивился тот, когда Ларри снова остановился перед ним. — Забыл что? Я же сказал — счастливо оставаться.

— Счастливо, счастливо, — подтвердил Джарвис. — Я тут со своими ребятами потусуюсь, ничего?

— Мать твою, Тюлень, — проговорил штабной, наблюдая, как руководители их с Ларри групп обмениваются рукопожатием. — Мир тесен. Похоже, мы с тобой направляемся в одно и то же место.

Заноза фыркнул.

— После того что произошло пять минут назад на стартовой площадке, я бы сильно удивился, если бы вышло по-другому. Меня, кстати, Ларри зовут, но тебе можно запросто: Заноза.

— Грег. Грег Челюсть.

Со всех концов зала к порталу номер пять бежали охранники. Пассажиры пугливо жались к зеркальным стенам.

— Пошли, ребята, — забеспокоился Кувалда. — Здесь становится слишком шумно, а нам еще надо как следует отдохнуть с дороги.

Глава 7

— А ты видел, старик, как «Красные дьяволы» раскатали «Нью-астонских чертей»? В блин!

— «Черти» на выезде играть вообще не умеют. Восемь очков за первый круг! Посмотрим, как твои «Дьяволы» справятся с «Адскими псами»…

— Ничего. К игре с «Псами» как раз Джимми Парсонс поправится после травмы.

— Джимми Парсонс — дерьмо цыплячье.

— Это ты от вредности характера так говоришь, старик. Джимми Парсонс — самый быстрый игрок в Лиге.

— Быстрый-то он быстрый, да что толку? Обгоняет всех, а потом врезается со всей дури в стоппера и не может его даже с места сдвинуть. Массы не хватает…

Рувим Колесо и Рой Пуля сидели за барной стойкой казино «Крылья черепахи» и лениво потягивали пиво. После того как боевики Колхейна попортили здание, пытаясь убить Глама, наследник двух гангстерских империй за собственный счет восстановил его: он не забыл, кто именно первым запустил слух о воинских талантах Саггети-младшего, и умел быть благодарным. Капитально отремонтированные «Крылья черепахи» без привычного отвратительного запаха с кухни и лохмотьев грязи на стенах начали привлекать больше клиентов, и дела Колеса понемногу пошли на лад — настолько, что у него больше не было необходимости самому дежурить за кассой, и он нанял для этого симпатичную девушку. Теперь у досточтимого Рувима появился излишек времени, чтобы степенно обходить свои владения дозором и приблизительно раз в час подсаживаться к барной стойке, чтобы угостить себя чем-нибудь алкогольным.

— А у тебя сегодня аншлаг, старина, — как бы между прочим заметил Рой, доброжелательно оглядывая отремонтированный игровой зал.

— А ничего, не жалуюсь, — отозвался старик, придвигая к себе очередной бокал.

— Такой бизнес нужно хорошо охранять, Рувим, — авторитетно заявил Пуля. — Обидно будет, если из-за какой-нибудь…

Старый Зильберман громко фыркнул, расплескав пиво. Осекшись, Рой озадаченно уставился на него.

— Заканчивай эти подходцы, парень, — проговорил Колесо, утирая забрызганный подбородок. — Мне семьдесят пять, я за свою жизнь столько этого дерьма наслушался, что уже тошнит. Некоторые из этих подходцев я же сам и придумал, когда работал у Саггети. — Он глотнул пива, громко рыгнул. — Короче, сопляк, ты предлагаешь мне перейти под руку своего босса. Поменьше текста, я ненавижу эти пустые бла-бла-бла. Говори только то, что важно для дела.

— Саггети конец! — с жаром произнес Пуля, тоже приложившись к своему бокалу. Он словно ждал этого разрешения сразу взять быка за рога. — Все умные люди это понимают. И Хаттон, и Ормонт, и Гусман уже давно у нас. А кто еще не у нас, тот будет у нас через неделю. Бросай неудачников, старик, и присоединяйся к победителям. Это я тебе говорю даже не как член семьи Каперони, а как старый друг.

— Послушай меня, мальчик, — веско проговорил Колесо. — Друзьями мне были Джорджо Саггети, Рэнди Копыто и Берт Зомби. Ты мне — так, знакомый, время от времени проигрывающий в моем казино очередную двадцатку. Я работал с кланом Саггети всю свою жизнь. Я помню Адриано Бивня, который стоял у истоков этого семейства. Я участвовал в Шелбивильской резне. Я видел, как Глам Саггети, рискуя жизнью, расправился с теми ублюдками, которых Колхейн отправил громить мое заведение. Когда я вышел в тираж и растерял зубы, дон Джорджо подарил мне это казино от щедрот своих, чтобы у меня была спокойная обеспеченная старость. Я был лучшим боевиком семейства, и его враги тряслись от страха при одном упоминании моего имени. На этой работе столько не живут, Пуля, ты прекрасно знаешь. И теперь ты предлагаешь мне предать собственную жизнь, только чтобы без особых проблем протянуть еще лет десять?! Брось, молокосос. Это даже не смешно. Я за эти годы выпил несколько цистерн виски, выкурил пару табачных плантаций, испортил столько девчонок, что хватило бы на полноценный женский монастырь, — так чего мне еще желать от жизни? Нет, парень, старая дружба не продается. Так и передай своему боссу.

— Подумай как следует, старик. Хорошо подумай.

— Никогда не любил думать! — возмутился Зильберман. — Всегда считал, что сначала надо стрелять или делать ставку, а потом уже думать, правильно ли поступил. Если делать так, то время от времени будешь попадать в серьезные неприятности. Но если так не делать, то рано или поздно обнаружишь себя мертвым. У нас очень нервный бизнес, знаешь ли. А теперь проваливай, пока я не расчехлил свой верный разрядник.

— Уважаю, Рувим, — почтительно кивнул Пуля, сползая с высокого барного стула. — Это слова настоящего мафиозо. Что ж, принципы стоят того, чтобы за них пострадать. Приготовься попрощаться со своим бизнесом.

— Пошел вон! — крикнул ему вслед Колесо. — Ступай к черту! К своему настоящему боссу!..

Четверть часа старик приходил в себя от глубочайшего негодования. Затем вынул карманный коммуникатор и ввел номер.

— Здравствуй, Оззи… Отлично, отлично поживаю, твоими молитвами… А у меня проблема, мальчик. Маленькая такая проблемка. На меня наехали Каперони… Послушай, щенок, это ты лохам будешь говорить — «Позвоните нашему смотрящему по кварталу»! Понял? Дон Джорджо со мной советовался, когда ты еще шоколадки из автоматов воровал, и у меня всегда был прямой доступ к боссу. И если я не связался напрямую с доном Гламом, то не потому, что мне это не по статусу, а потому, что я ценю его драгоценное время. Но если ты будешь посылать меня к квартальному, я рассержусь не на шутку и таки позвоню боссу… Хорошо, молодец. Хороший мальчик. Главное, чтобы ты сам это понимал… Передавай дону Гламу мой сердечный привет и глубокий поклон. Нет, сам не могу, ревматизм, знаешь ли… Да, человек пять, на всякий случай, и летучий отряд держите наготове. Начистим рыла ублюдкам!..

Войдя в лифт, Грег Челюсть надавил верхнюю кнопку. Створки лифта мягко схлопнулись, и рейнджер вознесся в небеса.

На самом деле в здании «Хайтауэр билдинг», большую часть которого занимала «Саггети Корпорейшн», имелись еще три этажа выше того, на котором заканчивалась кнопочная панель общего лифта. Туда имели доступ только босс и особо приближенные лица. Грег особо приближенным лицом не был. Честно говоря, ему и на верхнем общедоступном этаже делать было в общем-то нечего: здесь располагались служба безопасности корпорации и кабинеты топ-менеджеров. Однако Кенни Бампер приглашал всех новоприбывших рейнджеров к себе для личного собеседования. Дошла очередь и до Грега.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Звездный десант - Василий Орехов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит