В стране снежных бурь - Фарли Моуэт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глянь-ка туда, вниз! — прервал его Джейми.
В укромной ложбине у берега виднелись явные следы лагерной стоянки. Вне себя от возбуждения друзья поспешно спустились к кострищу первого лагеря Деникази на этой реке во время его движения на север. Много признаков указывало на то, что лагерь покинут недавно. Сердца мальчиков наполнились радостью: они обнаружили укрытый запас продовольствия — немного вяленой рыбы, чай и мешочек с мукой. Очевидно, этот провиант предназначался для использования на обратном пути, а он не тронут. Это убедительно свидетельствовало, что Деникази всё ещё где-то севернее.
На самом же деле Деникази и его люди проплыли мимо этого запаса провианта в предыдущую ночь, во время своего панического бегства. При большом грузе мяса им не стоило задерживаться из-за припрятанного на обратный путь продовольствия. Сейчас идтен элдели уже приступили к преодолению длинной цепи волоков на пути к озеру Идтен-туа.
Почти успокоенные и совершенно уверенные, что их подберут самое позднее через день, ребята возвратились в свои лагерь и остаток дня ждали своих спасителей, отдыхали и объедались мясом карибу. С того жуткого момента на порогах неподалёку от Каменного Дома они впервые не ощущали тревоги. Этот отдых очень помог выздоровлению Джейми: он обнаружил, что снова может ступать на повреждённую ногу и не чувствовать боли.
В полдень следующего дня мальчики решили двинуться по берегу реки на север — навстречу своим спасителям.
Погода стояла чудесная, и ходьба доставляла удовольствие. Много птиц летело на юг. С тундрового озерка тяжело поднялась стая канадских гусей и, издавая волшебные трубные клики, исчезла в ясном небе. Облачками пыли перед мальчиками вспархивали стайки краснозобых коньков — маленьких птичек, похожих на воробьев. На берегах реки свистели и кричали кроншнепы и золотистые ржанки. По всему пути из болотистых низин, поросших ивняком, доносилось квохтанье сотен выводков белой куропатки. Птицы было много, но друзья не стреляли, так как при них был запас, оленьего мяса ещё на несколько дней.
К вечеру, когда мальчики не нашли никаких следов чипеуэев, вновь ожило чувство растерянности. В ту ночь они часто просыпались. Утром Джейми не мог не высказать своих сомнений.
— Не кажется ли тебе, что они могли отправиться домой другим путём? — неожиданно спросил он.
— Нет, — решительно возразил Эуэсин. — Они всё ещё должны находиться недалеко от нас ниже по течению. Мы будем идти ещё целый день: надо найти их лагерь или увидеть их каноэ, прежде чем наступит ночь.
Нетерпение и беспокойство убыстряли их шаг. Часам к трём ребятам открылось большое озеро. Зная, что охотники идтен элдели должны были выбрать западный берег, где находились олени, мальчики перешли через реку. Вода текла быстро, но было не очень глубоко, и, выбрав мелкий участок, они то вброд, то прыгая с камня на камень преодолели эту преграду. Стоило им вскарабкаться на противоположный берег, как в нос ударил резкий запах.
— Пахнет дохлятиной! — сказал Джейми, морща нос от отвращения.
Короткие поиски всё прояснили. За бугорком лежал мёртвый карибу, который был явно убит из ружья. Этот факт очень обрадовал мальчиков.
Ускорив шаг, они двинулись по западному берегу озера, освещаемые последними лучами заходящего солнца. Вдруг далеко впереди Эуэсин заметил мерцающий свет.
— Лагерный костёр! — завопил он.
Джейми мигом поднял винтовку и сделал с полдюжины сигнальных выстрелов. Холмы по обоим берегам реки откликнулись эхом, но ответного сигнала не последовало. Замирающие звуки пальбы сменила полная тишина, а далёкий мерцающий огонёк мигнул и исчез.
Озадаченные мальчики молча посмотрели друг на друга.
— Может быть, мы их напугали? — сказал Джейми с надеждой в голосе. — Ведь они же не знают, что мы здесь. Могли подумать, что стреляют эскимосы, ну и загасили костёр.
Оба ухватились за такое объяснение. В тот вечер уже не стоило идти дальше, тем более что, если Джейми прав, наткнуться на группу идтен элдели в темноте было бы просто опасно. В конце концов, не потрудившись развести костёр, мальчики разбили лагерь и под тёплыми одеялами заснули беспокойным сном.
Когда Джейми проснулся, Эуэсин стоял на валуне и, напрягая зрение, старался различить на севере признаки дыма от утренних костров чипеуэев. Никакого дыма не было. По всему видимому пространству долины на юг беспечно шли и шли бесконечные колонны карибу. Эта мирная картина будила в сердцах мальчиков чувство близкое к панике.
Оба знали, что, если бы севернее находились охотники, олени были бы встревожены.
— Пошли, — сказал Джейми, — обойдёмся без завтрака. Давай двигаться быстро. Если то, что мы видели вечером, был костёр Деникази, то мы дойдём до него к полдню. А если нет… то…
Он не закончил предложения. Страшная мысль, что они каким-то образом разминулись с индейцами, переставала быть только догадкой.
Друзья зашагали вперёд, стараясь двигаться как можно быстрее. Незадолго до полдня, когда они оказались против одного утёса на западных холмах, их внезапно ослепила яркая вспышка света. Понять, откуда взялся сверкнувший луч, было нетрудно. Наверху утёса пластинка кварца или слюды ловила солнечные лучи и пускала зайчики, словно гладкое зеркало. Сердца друзей забились тоскливо: они поняли, что это-то и был их «костёр», увиденный накануне вечером.
Страх всё больше завладевал их сердцами, но они угрюмо шагали и шагали и вскоре после полдня достигли наконец «оленьей ограды».
Проход в ограде находился близко от берега озера, а лагерь, где чипеуэи разделывали свою добычу, был совсем рядом. Ребятам не составило труда обнаружить его, так же как и разобраться в зловещем значении для них всего увиденного.
Кости от множества карибу рассказали об успешной охоте — несколькими днями раньше.
Полные отчаяния, друзья пытались обнаружить какой-нибудь признак того, что индейцы, может быть, всё-таки пошли дальше на север. Таких признаков не оказалось. Наоборот, было совершенно очевидно: идтен элдели оставались здесь не более того времени, которое потребовалось, чтобы убить много оленей и провялить мясо — столько мяса, сколько нужно, — и нагрузить им свои каноэ до предела. Помня о том, как ждут мясо в далёких стойбищах, мальчики поняли, что надежды больше никакой не осталось. Теперь они твёрдо знали: охотники уплыли домой.
Когда Джейми заговорил, голос его дрожал:
— Эуэсин, как мы могли разминуться с ними? Как мы могли?
Эуэсин не знал, что ответить. Его также обескуражило сознание того, что спасение, в котором они были уверены, не придёт, надеяться не на что. Нет никакой надежды даже на то, что Деникази вернётся, когда услышит, что ребята пропали. Если бы он всё-таки стал искать их, то только по реке Кейзон. Друзья пошли на риск и — проиграли.