У истока реки - Патрисия Сент-Джон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты становишься похожим на своего тезку, – сказал она, усаживаясь рядом. – С этим гнездом и кошкой!
– А кто такой тезка?
– Тезка – это человек, который носит то же имя, что и ты, – объяснила тетушка. – Твоего тезку звали Франциск Ассизский. Он жил в Италии около семисот лет тому назад. Он так сильно любил птиц и лесных животных, что уходил в леса и поля и проповедовал им о Боге. Говорят, они собирались вокруг него и внимательно слушали.
– Что-то не верится. Как могут птицы слушать человеческую речь?
– Ну, я тоже думаю, что они не понимали слов, но было похоже, что они все слышат и понимают, и люди, жившие в то время, в это верили. В его сердце было так много любви к Богу, что все вокруг чувствовали это – даже звери и птицы.
– Река воды живой, – задумчиво произнес Франциск. – А вы мне завтра покажете эту книгу?
– Обязательно. Я выберу стихи, которые ты легко сможешь понять. А теперь пойдем в дом. Уже пора спать.
Но Франциск задержался еще чуть-чуть, чтобы прижаться щекой к гладкой шерстке Вискер и послушать, как тихо поет река. Эта журчащая вода, которая сейчас омывает корни ив и ольшаника, ниже по реке, за мостом, и вольется в тихую заводь, где сейчас плавает белокрылый лебедь. Ему стало очень приятно от мысли, что в лебедином гнезде по-прежнему лежат все четыре яйца.
ГЛАВА XV ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
В середине июня к Франциску приехала бабушка. Дядя Джон встретил ее в деревне на автобусной остановке и привез домой на машине, потому что она немного прихрамывала и ходила опираясь на палку. Она сидела в гостиной, когда Франциск влетел в дом в среду после уроков.
Он очень обрадовался бабушке, потому что хотел о многом расспросить ее, к тому же с ней ему всегда было хорошо и спокойно. Они выпили чаю, и Франциск забросал ее вопросами, на которые получил исчерпывающие ответы. Маме уже лучше, и она должна быть дома в понедельник вечером. Она хотела вернуться домой первой и навести там порядок. Бабушка собиралась съездить в Йоркшир, чтобы забрать девочек и привезти их на поезде во вторник вечером. Во вторник занятий в школе не будет, поэтому Франциск сможет увидеть маму уже утром. Бабушка пробудет с ними несколько дней и будет помогать по дому.
– Почему тебе обязательно нужно уезжать? – спросил Франциск. – Разве папа не может привезти их домой на своей машине? Кстати, а когда он вернется?
Бабушка закашлялась.
– Франциск, – наконец сказала она. – Мне придется сообщить тебе очень печальное известие.
– Что случилось?
– Твой папа не вернется домой. Он собирается жениться на другой женщине.
– Ах да, на Глории! – спокойно сказал Франциск. – Я так и думал, что этим все кончится. Бедная мама!
Бабушка с удивлением взглянула на него.
– Я и представить не могла, что ты все знаешь, Франциск, – сказала она. – Твоя мама очень расстроится. А как, по-твоему, к этому отнесутся Дебби и Венди?
– Думаю, они тоже огорчатся, – задумчиво произнес Франциск. – В конце концов, ведь он их родной отец. Но я позабочусь о них. Мне ведь уже десять лет. Нам придется наводить порядок в доме, так? А ты знаешь о том, что Тайк натворил в моей комнате? Мы с тетушкой Алисон были там и немного прибрались.
Бабушка улыбнулась. Внук говорил с расстановкой и уверенно. Может быть, теперь ему будет не так трудно, подумала она. У него будет свой дом. Какой же он у меня все-таки замечательный мальчишка
– Да, я знаю, – ответила она. – Я была там. Миссис Гленгарри любезно предложила протереть пыль, прикупить еды, вытрясти одеяла, так что, когда мы вернемся, наш дом уже не будет похож на заброшенную лачугу. Но что делать с садом! Как ты думаешь, миссис Гленни согласится отпустить тебя в субботу домой, чтобы ты прополол клумбы и полил грядки? Целую неделю стояла жара, и все вот-вот завянет.
Франциск кивнул. Это было бы здорово. Он приладит садовый шланг к кухонному крану и пустит по клумбам маленькие реки, и там, где они будут течь, мамины цветы зазеленеют. Он уже сгорал от нетерпения.
Дядя Джон хлопотал у насоса. Трава, маргаритки и клевер на лужайке были уже почти по пояс – скоро начнется заготовка сена. Франциск подошел к фермеру.
– Дядя Джон, когда вы поедете в субботу в город, то не могли бы отвезти меня и мой велосипед домой? – спросил Франциск. – Я хочу прибраться во дворе к маминому приезду. А когда закончу, сразу же вернусь обратно.
– Хорошая мысль, – похвалил его дядя Джон, – я думаю, мы тоже поможем тебе – поработаем в твоем саду часок-другой. Я скошу траву. Там уже, наверное, настоящие джунгли. Оставайся сколько тебе нужно. Кстати, ваша соседка, эта милая старушка-кошатница, она ведь будет неподалеку.
Обрадовавшись, Франциск зашагал прочь и вдруг увидел тетю Алисон, которая чистила картошку.
– Франциск, – сказал она. – Я слышала, ты нас покидаешь. Знай, что нам будет не хватать тебя.
– Я буду часто навещать вас, – пообещал он. – Каждую субботу я буду приходить к реке, – сказал он и, спохватившись, добавил: – Конечно же, и к вам, и к дяде Джону, и к Кейт, и к Мартину и Крису. А по воскресеньям я буду ходить в церковь, иногда с Рэмом. Мама приезжает в понедельник в шесть вечера, и она думает, что мы будем дома только во вторник. Тетя Алисон, по-вашему, она обрадуется, если я встречу ее у входа? Она войдет в дом, думая, что внутри никого нет, – а там мы с Вискер. Разве это не будет для нее приятным сюрпризом?
– Мне кажется, она обрадуется, – смеясь, сказал тетя Алисон. – Мы никому не расскажем о твоем сюрпризе. Я отвезу тебя с вещами домой к пяти часам. А если по каким-нибудь причинам она опоздает на автобус или совсем не приедет в понедельник, позвони нам по телефону, и я или дядя Джон приедем за тобой.
В субботу все потрудились на славу. Дядя Джон подстригал газон, и все пололи грядки. Двор был совсем маленьким, поэтому Франциск старался полить из шланга каждый комочек земли, каждый сухой стебелек и каждую травинку. Надеюсь, к понедельнику здесь все зазеленеет, думал Франциск. Там, где течет вода, все оживает.
К концу недели он едва мог сдерживать свое волнение. В воскресенье вечером тетя Алисон поднялась к нему, чтобы пожелать спокойной ночи.
– Франциск, теперь ты будешь в семье вместо папы, – сказала она. – Маме понадобится твоя помощь, уж ты постарайся. Слава Богу, что у нее есть такой сын и две дочки.
– Знаете, а ведь раньше я не очень-то любил своих сестренок. Венди щипала меня,
Дебби была плаксой, а папа во всем винил меня. Но сейчас я так хочу их увидеть! Вы мне верите?
– Конечно. Теперь приглядывать за ними придется тебе. Им будет трудно смириться с уходом папы, но, я думаю, скоро они почувствуют твою любовь, и это их утешит. Иисус изменил тебя, не правда ли? Кстати, ты не забыл свой библейский стих?
– Кажется, нет: «Кто жаждет, иди ко Мне и пей. Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой», – а дальше что-то о Духе.
– Иисус – это источник, а реки – Его любовь, которая течет в тебе и учит тебя любить весь мир. И если он пребывает в твоем сердце, то будет и в твоем доме, и тогда ваша жизнь изменится к лучшему. Я хочу сказать тебе еще кое-что, что когда-то было сказано Иисусом. Мы подчеркнем карандашом эти два стиха в твоей Библии. Вот, слушай.
Она взяла Библию, которую дядя Джон подарил ему в пасхальное воскресенье, и открыла Евангелие от Иоанна, главу 14.
– Иисус сказал: «Кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим [поселимся в его доме]». Сначала Он поселяется в сердце, которое любит и слушается Его, а потом реки любви начинают течь в дом этого человека и вся его жизнь меняется.
– Понятно, – медленно сказал Франциск, подыскивая нужные слова. – Но когда я вернусь домой – ведь там мы не читаем Библию, – как же я буду и дальше узнавать об Иисусе?
– Я подарю тебе маленькую книжку, в которой сказано, какие именно библейские стихи нужно читать день за днем. Постарайся читать их каждый день и молиться о том, что читаешь. Возможно, твоя бабушка начнет читать Библию с тобой, да и Венди, возможно, станет слушать. Я думаю, она уже достаточно большая, чтобы понять то, чему учит эта книга.
– Хорошо было бы, если бы Венди узнала об Иисусе, – серьезно сказал Франциск. – Может быть, тогда она перестанет щипаться.
– Очень даже может быть, – согласилась тетя Алисон, – но тебе придется запастись терпением. Чтобы все понять, ей потребуется время.
Она поцеловала Франциска в лоб и ушла. Было еще светло, и ветер доносил с поля какие-то шорохи – то ветер колыхал пшеничные колосья. Я соберу огромный букет маков, думал Франциск, пытаясь представить, как сейчас выглядит двор их дома. Все зеленеет там, где текут реки, беззвучно шептал он, засыпая. Завтра я соберу вещи и попрошу тетушку Алисон испечь оладьи, какими она угощала нас с Рэмом. Он заснул, представляя себе, как они с мамой сидят на кухне, пьют горячий чай и жуют оладьи.