Освобожденная инопланетным воином - Хоуп Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — говорю я слегка хриплым голосом.
Он улыбается мне, затем поднимает меня, пока я не оказываюсь в воздухе, паря над ним. Его сила невероятна. Он тянет меня вниз, пока не дотянулся до моих губ, и я погружаюсь в его поцелуй.
— О чем задумалась, маленькая целительница?
Я жую губу.
— Я думаю о твоём отце. Что за связь с Малис, и почему он думает, что может управлять твоей жизнью?
Тагиз закрывает глаза.
— Каликс… всё сложнее, чем ты думаешь.
— Я относительно умна, — замечаю я. — Объясни мне.
Он вздыхает.
— Семья моего отца долгое время была зациклена на родословной. Сражаться рядом с королём племени доверяют самым сильным и смелым, и быть в его ближайшем окружении — большая честь. Он был одним из королевских гвардейцев, как и его отец до него и его отец, на протяжении веков.
Я киваю.
— А теперь и ты.
— Да. Но… мой отец — не мой… настоящий отец.
У меня отвисает рот. При всей его одержимости родословными, Каликс даже не настоящий отец Тагиза?
— Как это произошло?
— Моё племя было маленьким, но свирепым. Наш катай был одержим расширением нашей территории, и его советники убедили его, что он сможет захватить это племя.
— Я предполагаю, что всё прошло не так хорошо.
Он качает головой, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в лоб, и я прижимаюсь ближе к нему.
— Нет. Мой отец умер в первый же день боев, оставив меня одного. Моя мать умерла от болезни тремя наступлениями раньше.
Моя грудь болит за ребёнка, которым, должно быть, был Тагиз. Оставшись в полном одиночестве в том месте, где гарантированно прошла кровавая баня.
Он откашливается.
— Катай вложил мне в руку меч и приказал занять место моего отца.
— Сколько тебе было лет?
— Я встретил семь лет.
Я в шоке поднимаю голову.
— Ты был совсем ребенком. Зачем он это сделал?
Тагиз пожимает плечами.
— Мой отец ушёл, погиб в бою, и становилось очевидным, что у нас нет реальных шансов против этого племени. Если мы бы успешно отступили, я стал бы ещё одним ртом, за кормление которого он будет отвечать. Я предполагаю, он хотел, чтобы его враги позаботились об этой проблеме.
От ярости мои руки трясутся, и я сжимаю их в кулак, представляя крошечного Тагиза, сжимающего свой меч, с широко раскрытыми глазами, напуганными осознанием того, что он вот-вот умрёт.
— Вот сукин сын.
Тагиз смеётся, поднимая мой кулак и раскрывая мою ладонь, чтобы поцеловать её.
— Я едва смог поднять меч, который он дал мне, когда отправил меня на передовую. Каликс появился из ниоткуда, и я напал на него. Я знал, что умру, но мой отец хотел бы, чтобы я умер достойной смертью с мечом в руке.
Моё сердце стучит, как барабан.
— Что случилось?
Он смеётся.
— Каликс отбил мой меч, стукнул меня по голове и толкнул к одному из своих людей. Меня посадили в ташив катая. Я слышал звуки битвы, лязг мечей, грохот умирающих воинов. Но самое яркое моё воспоминание — это вкус мяса, которым меня кормили слуги. Я на тот момент, не ел уже три дня.
Я смотрю на его лицо, и он улыбается мне полуулыбкой, но его глаза полны боли. Его племя бросило его. Его отец погиб за короля своего племени, а ублюдок не стал защищать даже семилетнего ребенка.
Тагиз вздыхает, поглаживая меня по волосам.
— Ракизу разрешили посмотреть часть боя. Когда он вернулся и нашёл меня в ташиве своего отца, он сердито посмотрел на меня и сказал, что его отец собирается повесить меня в пример всем другим племенам, которые подумают напасть.
— Ой-ой.
Он смеётся.
— Я поверил ему. Поэтому я решил, что если мне суждено умереть, я заберу с собой будущего короля племени.
Я улыбаюсь.
— Естественно.
— Каликс зашёл и обнаружил, что мы катаемся по полу, каждый с ножом у горла другого. Он поднял нас обоих за рубашки и отхлестал так, что я помню до сих пор. Потом он предложил мне выбор. Он снабдит меня трёхдневным пайком с мечом и позволит мне покинуть племя. Или я мог остаться и вырасти, как его сын.
Меня это смутило.
— Ты сказал, что он был одержим… родословной?
— Да. Но он и его пара пытались завести собственного ребенка в течение четырёх оборотов. Его самка была выбрана его отцом из-за исключительных воинов в её роду, и мой отец начал понимать, что она бесплодна.
Мои зубы были сжаты, когда я села. Конечно, Каликс, возможно, спас Тагиза от верной смерти, но чем больше я о нём узнаю, тем меньше он мне нравится. Кроме того, готова поспорить на последнюю резинку для волос, которую я спрятала под мехом, что Каликс не усыновил бы Тагиза, если бы у него были собственные дети.
— Ты знаешь, что не только женщины ответственны за беременность. Твой отец может быть стерильным.
Он хмурится.
— Стерильным, — говорит он по-английски, и я понимаю, что на браксианском нет перевода.
Кто бы сомневался.
Я объясняю концепцию, хихикая над недоверчивым выражением его лица.
— Ты уверена?
Я киваю и смотрю на него.
— Я уверена.
— Хм. — Он долго думает об этом. — Мой отец не знает об этом.
— Я счастлива объяснить ему эту ситуацию, — ласково говорю я, и он смеётся, обнимая меня за плечи и притягивая обратно к себе.
— Итак, — говорю я. — Каликс предложил тебе выбор.
— Да. Он сказал, что был впечатлен храбростью, которую я проявил, когда попытался напасть на него. Он знал мужчин старше меня, которые не могли поднять меч, которым я замахнулся на него. Он объяснил, что его семья имеет давнюю традицию служить королю. Если бы он воспитал меня как своего сына, от меня ожидали бы, что я буду тренироваться усерднее, чем я когда-либо мог себе представить, и защищать будущего короля племени ценой своей жизни.
Я улыбаюсь при мысли, что Ракиз и Тагиз насмехаются друг над другом, когда Каликс произносит это заявление.
— Держу пари, тебе понравилось, как это звучит.
Он смеётся.
— Я не собирался отказываться от лучшего предложения, которое когда-либо слышал. Предложение, которое включало в себя присоединение к одному из самых больших и могущественных браксианских племён на Агроне. Ракиз запротестовал, но Каликс сказал ему, что будет счастлив сообщить отцу о том, как Ракиз пытался убить одного из своих «заключенных», прежде чем его допросили.
— Значит, тебя воспитывали как сына Каликса.
Он кивает, и я глажу пальцем по одной из его грудных мышц, обдумывая всё,