Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот что я посоветовала сделать Мод.
• Они с Полин начали вместе смотреть вечерние новости, потому что преподаватель обществоведения хочет, чтобы дети следили за тем, что происходит в мире. Мод узнала об этом и оплатила пакет каналов, среди которых были французские. Матери и дочери нравится вместе смотреть, а потом и обсуждать новости, сидя на удобном и мягком диване. Однако Мод должна придумать новые занятия, связанные с французским языком, которые они с дочерью могли бы делать вместе.
• Подростки любят общаться. Пожалуй, Полин стоит найти сверстницу во Франции, с которой она могла бы переписываться. Это было бы полезно для развития навыков чтения и письма, а также позволило бы девочке больше узнать о жизни и культуре Франции.
• Планируемая поездка во Францию будет иметь огромное значение для языкового развития Полин. Они собираются посетить родину Мод, и Полин многое узнает о жизни своей мамы. Путешествие будет недешевым, поэтому Мод стоит заранее подумать о том, какие цели она преследует. Что Полин имеет смысл увидеть и понять? Они с дочерью должны еще до поездки обсудить эти цели и начать подготовку. Если они собираются пойти в театр, имеет смысл заранее почитать про французский театр. Мод стоит задуматься о том, как поездка может повлиять на языковое развитие дочери. Не исключено, что после возвращения домой Полин начнет регулярно общаться по телефону или электронной почте со своими французскими родственниками.
Написание плана языкового развития для вашего ребенка
Эксперты, занимающиеся вопросом продуктивности, утверждают, что самым эффективным способом, помогающим достигнуть какой-либо большой цели (а воспитание двуязычного ребенка – весьма серьезная задача), является следующий: путь к достижению цели следует разбить на небольшие, конкретные и, самое важное, реально выполнимые шаги или действия, которые необходимо совершать ежедневно или несколько раз в неделю. Специалисты советуют записать эти действия в ежедневник, чтобы не забыть.
Вот почему я прошу вас выполнить письменные задания № 3 и № 4, в которых вы должны придумать семейные мероприятия и занятия, способствующие развитию двуязычности у ваших детей, а затем точно обозначить время их проведения. Результатом выполнения заданий и будет готовый план языкового развития.
Письменное задание № 3
Основные составляющие моего плана языкового развития
Специализированные сайты: _________________
Поиск в интернете: _________________
Образовательные компьютерные программы: _________________
Телепередачи: _________________
Кино/DVD: _________________
Компакт-диски/аудиоматериалы: _________________
Книги: _________________
Семейные мероприятия: _________________
Занятия за пределами дома (с друзьями, соседями, няней, в местной библиотеке): _________________
Другие члены семьи/родственники: _________________
Путешествия за границу: _________________
Школа: _________________
Воскресная школа/курсы: _________________
Обучение на дому: _________________
Программы самостоятельного изучения языка: _________________
Летние лагеря за границей/местные языковые лагеря: _________________
Письменное задание № 4
Наш семейный план языкового развития на неделю
Перечислите занятия, кто их будет делать, а также необходимые материалы. Постарайтесь равномерно распределить их в рамках одного дня и по дням недели. По возможности минимум одно занятие должно быть каждый день.
Шаг 5
Боремся со сложностями
Жизнь идет, ребенок учится, но время от времени вы, скорее всего, будете сталкиваться с трудностями, которые я иногда называю предсказуемыми барьерами. Некоторые из них ребенок преодолевает очень быстро, на другие уходит больше времени. Цель этой главы состоит в том, чтобы ознакомить вас с возможными сложностями и сделать так, чтобы вы понимали, как их преодолеть.
Ниже приведены наиболее часто встречающиеся препятствия.
1. Я не уверен, что мои разговоры с ребенком помогают ему в изучении второго языка.
2. Мой ребенок больше не хочет общаться на втором языке, он полностью перешел на английский.
3. Ребенок смешивает слова из разных языков.
4. Я не чувствую себя достаточно комфортно, чтобы разговаривать с ребенком на втором языке прилюдно.
5. Я – единственный, кто говорит с ребенком на втором языке, и я чувствую, что в одиночку не справлюсь и не смогу вырастить его двуязычным.
6. Я очень много работаю, и времени на общение с ребенком на втором языке совсем не остается.
Я не уверен, что мои разговоры с ребенком помогают ему в изучении второго языка
Многие родители, растящие двуязычных детей, сомневаются в том, что все делают правильно, так, чтобы это было полезно для изучения второго языка. Меня часто спрашивают: «А нельзя ли говорить с ребенком как-то лучше и по-другому?», «Разве ребенок не должен уметь составлять более длинные предложения?», «Как мне сделать так, чтобы ребенок лучше понимал то, что я говорю?»
Развитие детей происходит скачкообразно, период активного восприятия и усваивания информации сменяется временем, когда кажется, что процесс восприятия полностью остановился. Не волнуйтесь, мозг ребенка без устали воспринимает и запоминает новое.
Это очень важный момент, который стоит хорошо понимать. Когда процесс изучения языка притормаживает, родители начинают паниковать, ломать голову над тем, все ли они делают правильно, и задумываться, а стоит ли вообще продолжать обучение ребенка двум языкам. Обычно в возрасте от 15 до 24 месяцев языковое развитие детей происходит с положительной динамикой. Родители не нарадуются прогрессу и скорости, с которой ребенок запоминает новые слова. После этого всплеска активности происходит замедление (даже у тех детей, которые осваивают один язык, не говоря уже о тех, кто изучает два). Родители наблюдают это замедление и начинают подозревать, что ребенок вообще перестал что-либо запоминать. Я часто слышу: «Совсем недавно он каждый день запоминал и произносил новые слова, а теперь все как будто прекратилось». Специалисты в вопросах детского развития утверждают, что существует определенное плато – период, во время которого кажется, будто ребенок перестал учиться, – однако в это время его мозг запоминает и закрепляет полученные знания. Такой этап в развитии проходят не только дети в возрасте двух лет. Периоды затишья, когда вам кажется, что ребенок перестал учить новую информацию на обоих языках, могут наступать и позже. На самом деле ребенок продолжает воспринимать и запоминать, но более медленно, и прогресс не кажется таким очевидным. Поэтому не сдавайтесь и продолжайте делать то, что вы делаете. Спустя какое-то время обязательно наступит период всплеска, то есть активного усвоения языка.
После того как ребенок начинает посещать детский сад, его основным языком постепенно становится тот, на котором говорит большая часть населения страны, где вы живете. Ребенок будет продолжать делать успехи и в вашем «домашнем» языке, а навыки понимания и разговора на новом, основном языке поспособствуют дальнейшему развитию первого языка.
Ваш ребенок растет, и вы отдаете его в детский сад. Это означает, что он начинает чаще слышать язык преподавателей и сверстников, а следовательно, способности ребенка в этом языке увеличиваются. После детского сада ребенок идет в школу, начинает общаться и там, и с детьми в вашем районе, так что язык страны, где вы живете, становится его основным языком, несмотря на то, что с вами ребенок продолжает общаться на «домашнем».
Смена основного языка может вызвать озабоченность тех родителей, которые считают, что по мере увеличения роли первого языка второй начнет ослабевать и уходить на задний план. Подобная тревога совершенно понятна, потому что даже многие специалисты в вопросах образования не понимают, как в мозгу хватает места для обработки двух языков. Однако должна вас заверить, что вам не стоит волноваться. Мыслительных способностей достанет и на это, и на многое другое.
Родители хотят, чтобы ребенок приобрел все необходимые знания английского (или любого другого основного языка вашей страны проживания), потому что от того, как хорошо он будет понимать этот язык и говорить на нем, зависят дальнейшие успехи в учебе и возможность найти достойную работу. Необходимо отметить, что хорошие навыки, приобретенные в одном языке, способны легко перейти в другой. Если ваш ребенок на одном из известных ему языков способен составить и произнести сложное предложение, например: «Мне нравится, когда несколько дней подряд идет сильный снег, – это значит, что мы не пойдем в школу, и нам разрешат играть на улице!» – то он будет стараться выразить такие же сложные мысли и на другом известном ему языке. Точно так же хорошие навыки чтения и письма, полученные в школе на одном языке, окажутся полезными, когда ребенок возьмет книгу или захочет написать письмо на другом языке (подробнее о чтении и письме на втором языке см. в главе, посвященной шестому шагу).