Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Читать онлайн Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
Перейти на страницу:

— Как пожелаете! — Это фраза звучала настолько экстатично, что Энрика передёрнуло.

Ему казалось, что они попали в дом для юродивых. Во всяком случае это мужчина очень на него смахивал.

Тот безропотно полез первым.

— Люциус. — шёпотом спросила Холька. — Что здесь происходит?

Тот промолчал, но его удивлённый и растерянный взгляд говорил сам за себя.

Люциус полез вторым. За ним Холька. Энрик поначалу не хотел лезть в это логово умалишённых. Однако оставаться в комнате, которая все сильнее пропахивала кровью и жаренной человечиной он не хотел ещё сильнее.

Внизу был большой подпол внутри каменного фундамента.

Впереди небольшой тоннель, освещённый двумя факелами. Он оканчивался двустворчатыми деревянными дверями.

Мужчина подошёл к ним и постучал.

— Настоятель Кириан! — Громко сказал он. — Возрадуйтесь! Ибо сам мессия освятил нас своим присутствием!

Из-за двери донёсся могучий басистый голос. — Валдимар, заткнись! А вы, кто бы вы не были, говорите, чего вам надо. Если деньги, то у нас их почти нет. Мы прибыли сюда за верой, по сердечному убеждению, а не по зову корысти. Если вам нужны наши тела или души, вам придётся забрать их силой и познать на себе гнев последователей истинной веры!

— Наставник Кириан! Прошу вас, поверьте… — Люциус схватил его за плечо и резко оттолкнул к стене, тот ударился об неё и сполз на колени.

— Если вы прибыли сюда ради мессии, то откройте, потому что я пришёл. — Спокойно провозгласил он.

— Врёшь, демон! У мессии есть дела поважнее, чем бродить по этой забытой богом стране.

Холька подошла к Люциусу. — Открывайте! Ваш мессия вас ждёт. Или я, его верная защитница, выломаю ваши деревяшки. — Крикнула она.

— Защитница? — В голосе Кириана послышалось сомнение. — Вы действительно неплохо изучили наш культ и мессию. Вы — язычники из Ковена, хорошо научились подражать нам. Но недостаточно!

— Может быть, мы свяжемся с кардиналом Флеймусом и спросим его о том, как он приобщал меня к вашему культу в Кенигляйхе прошедшей осенью? — Спросил Люциус.

— Прошлой осенью? — Кириан задумался. — если так, тогда ответь на вопрос: чем закончилась встреча в Кенигляйхе?

— Тем, что ваш мессия заявил, что у него есть дела поважнее, чем уничтожать мир и отправился на Ставрос, спасать его.

Кириан хмыкнул. Его голос стал чуть менее уверенным. — Ладно. Кто бы вы не были, вы явно осведомлены о происходящем. Предлагаю следующее: вы входите и мы с вами разговариваем. Хоть вы и убили нескольких наших адептов, но мы готовы закрыть на это глаза, если вы обещаете больше проливать крови.

— Согласны. — Ответила за всех Холька.

Люциус недовольно взглянул на неё и немного отодвинул рукой назад. Она послушно отступила. — Открывай.

Двери медленно открылись и перед рыцарями предстал круглый зал, в центре которого был начерчен красной краской огромный круг. На стене напротив дверей висел флаг с таким же символом, как наверху.

Перед дверью стояли шестеро культистов. Четверо мужчин были в кроваво-красных одеждах. Две женщины — в серых.

Все они в одной руке держали оружие, а в другой у каждого горел огонёк, как у Люциуса.

— Какой то Орден служителей огня — решил Энрик. — Но почему Люциус — их мессия? Разве у рыцарей есть мессия? Разве они не поклоняются ангелу или Великому Пламени?

Кириан — высокий грузный мужчина с короткой аккуратной бородкой стоял перед Люциусом. С первого же момента его взгляд стал меняться с гордого и непреклонного на крайне удивлённый, а затем на почти такой же подобострастный, как у Валдимара.

— Мессия? Это правда вы?

— Вы видели ещё кого-то, кто носит такую маску? — Люциус дотронулся до неё рукой. Он старался говорить равнодушно. Но осторожные жесты выдавали его напряжение.

Кириан опустил на колени. Вслед за ним это сделали и его подчинённые. — О Мессия!

Пару минут они молча стояли на коленях, преданно смотря на Люциуса, а тот стоял перед ними неподвижно, то ли наслаждаясь моментом своего величия, то ли пытаясь понять, что делать дальше.

Наконец он сделал лёгкий жест, призывая их встать. Кириан, а за ним другие адепты подчинились.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да встретим же мессию, как полагается. — Голос Кириана разнёсся по подземелью. Он поднял руки и вслед за ним, разошедшиеся полукругом адепты повторили жест.

— Да хранит нас карающее пламя. И да поможет исполнить пророчество. — Культисты разом щёлкнули пальцами и по периметру комнаты разом зажглись в подставках огни.

Энрик испугался и отскочил. Холька осторожно взяла его за руку и отодвинула за себя.

Настоятель поклонился и рассыпался в извинениях, но Люциус его прервал: Почему вы были в чёрных балахонах? Мой… — Он поглядел властным взглядом на Энрика. Но тот спрятался за Хольку и не торопился выглядывать. — … слуга принял вас за Ковен.

— Господин! Уверяю вас, это делалось, что не привлекать к нашей великой миссии ненужного внимания. Наша яркая одежда привлекала его и мы приняли решение носить поверх неё чёрные плащи, подобно проклятым язычникам.

— Это едва не вышло вам всем боком.

— Вы совершенно правы. Как хорошо, что вы всё-таки посетили нас. Печально, что это стоило нам нескольких храбрых неофитов, но в этом есть и хорошая сторона — они умерли не от мечей и магии неверных, а от ваших святых рук и рук вашей прекрасной стражницы. Такая смерть — воистину почётная.

— Мне жаль, что так получилось. — Ответила Холька.

— Их смерть — доказательство того, что жизнь мессии под надёжной охраной. — Он поклонился ей, но в его взгляде Энрику показалось что-то недоброе.

— Теперь я хочу задать тебе пару вопросов. — Прервал их Люциус.

— Как пожелаете. — Кириан указал на круг. — Прошу вас. Давайте присядем в круг.

Люциус кивнул. — И пусть остальные пока отправятся наверх и очистят следы нашего… недоразумения.

Кириан махнул рукой на дверь. Культисты поклонились и вышли, закрыв за собой створки. Они остались вчетвером. Энрик отошёл к стене и присел нам, а Люциус, Холька и Кириан сели в круг.

— Не смею ставить под сомнение вашу мудрость, но не могу не осведомиться, можем ли мы допускать этого мальчика до столь высоких материй?

Люциус кивнул. — Он никуда не денется.

От его тона у Энрика всё внутри похолодело.

Кириан кивнул и замолчал, преданно заглядывая своему мессии в глаза. Тот некоторое время раздумывал.

— Начнём с главного. Что вы вообще тут делаете? — Наконец начал он. Его спокойный тон, по видимому, привёл в чувства и Кириана. Тот сам стал серьёзным.

— Мы, господин, ищем древний артефакт, в виде круга с символом Бездны. Такие круги являются древними порталами в планы демонов. Но ещё очень давно их создание прекратилось по неизвестным нам причинам. Но с тех пор осталось много таких порталов, разбросанных по всему миру. Кардинал Флеймус, да будет вечно гореть его душа, пришёл к выводу, что с помощью одного из таких артефактов мы можем помочь вам перенестись в план демонов и, проведя нужный ритуал, помочь вам подчинить своего слугу и сделать вас способным исполнить предначертанную вам судьбу. Мы ещё в прошлом году узнали о том, что части одного из этих артефактов разбросаны по территории Теократии и этого королевства, однако начавшаяся война Королевства с Теократией, и Вечная Тьма не давали нам послать сюда адептов. Но всё изменилось, когда произошёл Рассвет. Флеймус сразу догадался и объявил всем, что конец Эры Тьмы — дело ваших священных рук и одновременно послание всем нам, что пришло время действовать. Дороги стали безопаснее и мы были отправлены в эти земли, дабы найти эти осколки, сковать их воедино и вручить вам во имя исполнения пророчества! — Его голос усиливался и последние слова эхом отразились от стен, будто Кириан случайно сорвался на проповедь. И тут же осёкся и поник лицом, будто испугавшись.

— Только вот по прибытию сюда, выяснилось, что не только мы ищем эти осколки. Некий местный аристократ, Энрике Варела считает эту вещь своей фамильной ценностью. Правда, насколько я понял, её прямое назначение его не волнует. Либо же он притворяется, что не волнует.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит