Дороги хаджа - Самид Агаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Али оставался в постели еще некоторое время, надеясь вновь заснуть, тем самым, отсрочив тягость предстоящего разговора. Однако от слуги, жаждавшего общения, так просто отделаться не удалось. Шум, производимый им, становился все назойливей. Тогда Али оделся и сошел на первый этаж, намереваясь уволить слугу. Но застав его за мытьем полов, Али невольно смягчился и остановился в нерешительности. Ариф, так звали слугу, весело поздоровался, но тут же скорчил скорбную физиономию, подобающую моменту.
– Как все вчера прошло, господин? – спросил он.
В ответ Али молча кивнул. Слугу он нанял недавно для помощи отяжелевшей Йасмин, и его все равно надо было теперь рассчитывать. Богатство не прибавило ему важности, и он продолжал чувствовать неловкость, когда кто-то прислуживал ему.
– Да упокоит Аллах ее душу, – сказал Ариф.
– Да упокоит Аллах души твоих умерших родственников, – ответил Али.
– Я вас разбудил господин, но скоро полдень, лучше не спать, а то голова разболится.
– Ариф я уезжаю, и мне больше не понадобится твоя помощь, – сказал Али.
– Куда, господин, вы уезжаете?
– В Мекку, я решил совершить хадж.
– Это хорошо. Пусть Аллах сделает легким ваш путь.
– Спасибо, так что ты можешь не приходить.
– Да, я понял, господин. Я только домою полы.
– Хорошо, – сказал Али, и стал подниматься по лестнице на второй этаж.
– Господин, – окликнул его вслед Ариф, – вам принесли письмо.
Али вернулся.
– Письмо, какое письмо? Что же ты сразу не сказал.
– Не успел. Вы же мне слова не дали сказать, сразу уволили. Посыльный не хотел оставлять его, говорил, что должен лично в руки передать. Но я не позволил.
– Где письмо? – спросил Али нетерпеливо.
– Так он его не оставил, сказал, что зайдет после обеда.
– Почему ты не разбудил меня. Иди на почту и приведи его.
– Это был не почтальон. Просто посыльный, от человека, остановившегося в караван-сарае. Так он сказал. Он скоро придет.
– Иди, найди его.
– Но вы же меня уволили.
– Я беру тебя обратно. Иди.
– Спасибо, господин. А полы?
– После домоешь.
Ариф бросил тряпку и, торопясь, вышел, но тут же вернулся. Али вопросительно посмотрел на него.
– Господин, еще вас спрашивала какая-то женщина.
– Какая женщина? – удивился Али.
– Судя по голосу, молодая.
– Ее ты тоже не пустил?
– Нет, я сказал, чтобы она позже зашла.
– Ты, верно, раньше сторожем работал, – предположил Али.
– Точно, – обрадовался Ариф, – как вы догадались?
– Это было нетрудно. А что же ты ушел с этой работы?
– Склад сгорел.
– Наверное, ты отказался пустить на него пожарных.
– Вы шутите, – догадался Ариф.
– Не совсем, иди скорее.
Слуга ушел, а Али взял тряпку и стал мыть полы. Надо было чем-то занять себя.
– Вам помочь? – услышал он женский голос, который показался ему очень знакомым. Женщина, стоящая в дверях, откинула чадру, и он увидел Ладу. Али изумленно смотрел на нее, не говоря ни слова.
– Cалам – алейкум. Почему ты сам моешь полы? – спросила Лада. – Где твои слуги, где жена, наконец.
– Аллейкум – ассалам, – ответил Али, – моя жена на небесах, она умерла на прошлой неделе, при родах.
Лада ахнула и закрыла рот рукой.
– А ты легка на помине. Мы как раз вспоминали о тебе недавно.
– Да упокоит Аллах ее душу, – всхлипнув, произнесла Лада, – мне так жаль.
Когда она заплакала, Али почувствовал влагу на своих щеках. До этого ему не удавалось проронить слез. Лада протянула к нему руки и Али обнял ее. Так они стояли некоторое время.
– Давай я домою полы, – предложила Лада.
– Не надо, – сказал Али, – сейчас вернется слуга и закончит. Я послал его с поручением. Кстати, вот и он.
Лада, заметив постороннего человека, отстранилась, но лицо закрывать не стала.
– «А хозяин-то малый не промах», – сказал себе слуга, когда, вернувшись, застал Али, обнимающим какую-то молодую женщину.
– Ханум, – приветствовал Ладу слуга. – Добро пожаловать.
– Ариф, возьми вещи ханум и отнеси их в комнату госпожи. – Распорядился Али.
– На мой глаз, – ответил Ариф и стал озираться в поисках поклажи.
– Где твои вещи? – спросил Али.
– В караван-сарае, – ответила Лада, – что же мне таскаться по городу с вещами, не зная, застану ли я тебя дома.
– Разумно, – сказал Али, – ты всегда отличалась прагматизмом. Ариф, пойдешь сейчас в караван-сарай и принесешь вещи ханум. А ты принес письмо?
– Вот оно, – Ариф протянул свиток.
– Можешь не читать, – заметила Лада, – я передам тебе содержание. Это мое письмо. Я нашла тебя раньше.
– Ариф иди, – приказал Али.
– А нельзя было сразу сказать, я только что оттуда, – буркнул, уходя, Ариф.
– Вот уж и не надеялся тебя увидеть, – сказал Али, – какими судьбами? Может и брат твой где-то здесь.
– Я гостила у родителей, – сказала Лада, – довольно долго. Почему-то ко мне за все это время никто не посватался. Но многие жалели, краденая мол, порченая. Никто замуж не возьмет. А когда я не выдержала и сказала, что была замужем, еще хуже стало. Коситься начали, за нехристя замуж вышла. Наш дом за версту обходить стали. Мне это не понравилось. Кроме того, оказалось, что над нами у местного боярина власть имеется. А что до моих денег, так я их тратить боялась. Неровен час отнимут, воровкой обзовут. Воевода хотел Егорку в дружину забрать. Брат отказался. Так потащили силком, но Егорка не дался. Своротил двоим из трех за ним еще присланных, шеи, да и убег в лес. А я на другой день в Азербайджан подалась. Что мне в лесу делать? Вот по дороге в Нахичеван решила к вам заехать. Ан не сподобила меня судьба Йасминушку застать живую.
Лада вытерла слезы. Али смотрел в сторону.
– Да, ты плачь, не стесняйся, – сказала она. – По умершему надо плакать. Ей ничего, а живому легче. Надо сходить к ней на могилку.
Несколько времени она молчала, покачивая головой, затем спросила:
– Что делать то собираешься?
– Совершить хадж, – ответил Али.
– Это хорошее дело, – заметила Лада, – желаю тебе удачной дороги. Когда ты хочешь отправиться?
– На днях.
– Я погощу у тебя, если ты не возражаешь. А потом вместе с тобой тронусь. Ты в хадж, а я – в Нахичеван.
– Может ты хочешь отдохнуть? – спросил Али.
– Хочу, но мне надо переодеться. Я дождусь твоего раба. Кто-то стучит, это, наверное, он.
– С чего бы ему стучать, – удивился Али.
За дверью стоял курьер, который вручил хозяину повестку и удалился. Прочитав ее, Али сказал:
– Раис Байлакана приглашает меня к себе, что бы это значило?
Лада пожала плечами.
– Это называется, не было ни гроша, и вдруг алтын.
Насави
Правитель Майафарикина Малик Музаффар был человеком непоследовательным и к тому же вспыльчивым. Эти качества его характера в течение короткого времени привели к тому, что Насави впал в немилость и оказался в зиндане. Благодаря своему положению, он содержался во внутреннем узилище дворца, где сидели придворные и другие люди знатного положения. Камера была сухой, и благодаря маленькому окошку, в котором были видны минарет и верхушки деревьев, хорошо проветривалась. Настолько хорошо, что Насави от постоянного сквозняка простыл. Здесь на вынужденном досуге он имел возможность размышлять о своей участи и ее предпосылках. Насави не сетовал на судьбу, напротив, был ей благодарен за то, что еще жив и здоров, в то время, как султан Джалал ад-Дин покинул этот мир. Однако он не терял надежд на освобождение и время от времени писал прошения на имя вазира и самого правителя, с просьбой о милости.
Всему виной была оплошность вазира, ответственность за которую он переложил на плечи Насави. Разбирая письма и прошения, поступающие на имя правителя, Насави наткнулся на письмо, на котором стояла печать и подпись последней сельджукской принцессы Малики-Хатун. Насави, в обязанности которого теперь входило просматривать всю почту и регистрировать в специальном журнале: дата, адресат, отправитель и краткое содержание, с любопытством вскрыл печать и ознакомился с содержанием. Жена султана Джалал ад-Дина сетовала на неподобающие условия, в которых она вынуждена жить и просила увеличить свой пенсион. «Я писала Малику Ашрафу, – говорилось в письме, – он ответил, что сам очень занят войной с крестоносцами, поэтому поручает меня заботам своего брата. Все мои деньги и крепости, и города я поручила заботам вашего хаджиба Али. Вам было угодно лишить его жизни, но что стало с моими деньгами и прочим достоянием, я не знаю, потому что уехала к вам, не дожидаясь его».
«Значит она здесь», – с грустью подумал Насави. Ему не довелось встретиться с ней лично, но он испытывал к ней странную симпатию. Было жаль ее, эту своенравную гордую женщину. Любовь к Джалал ад-Дину, возникшая после одного взгляда, брошенного с крепостной стены, фиктивный развод. Вряд ли кто-то в это поверил, кроме самого султана. Мотивы ее поступка были очевидны. Но это был поступок, вызывающий, как ни странно, уважение, хотя и противоречил мусульманской морали.