Столетняя война и Войны Роз - Вадим Георгиевич Устинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы помочь читателю связать каждую конкретную биографию с общим ходом событий, понять место персонажа в истории этих долгих конфликтов, книга дополнена приложениями. Приложения содержат хронологическую таблицу, краткие обзоры основных сражений, списки высших должностных лиц, епархий и епископов Англии и Франции, списки кавалеров рыцарских орденов, списки пап, а также генеалогические таблицы. Особое внимание уделено гербам, которые играли в то время исключительно важную роль в политике, на войне и даже в быту. Для них выделена специальная вкладка. Поскольку проигнорировать эту тему было невозможно, но гербы все-таки не являлись основным предметом рассмотрения в книге, на вкладке размещено максимально возможное количество гербов, хотя иногда и в ущерб качеству их изображения.
В заключение хотелось бы обратить внимание читателя на одну особенность книги, а именно на огласовку имен собственных. По традиции перевода члены королевских династий получают привычные для глаза имена Генрихов, Иоаннов и Людовиков вне зависимости от того, какой страной они управляют. Любая традиция объясняется, прежде всего, привычкой и удобством. В данном случае можно изобрести и дополнительные аргументы для ее сохранения. Например, сослаться на то, что современное представление о национальности в рассматриваемое время еще не существовало. Или на то, что унификация имен подчеркивает космополитичность высшего дворянства того времени. Однако факт остается фактом — эта традиция перевода имеет массу неудобств, она является абсолютно неинформативной и больше запутывает читателя. Для иллюстрации возьмем один пример из современности, и один общеизвестный — из Средневековья. Чарлзу принцу Уэльскому суждено, по-видимому, рано или поздно стать королем Карлом III. А «славный король Анри IV» из популярной песенки — не кто иной, как Генрих Наваррский.
Возвращаясь ко времени Столетней войны и к традиционной огласовке имен собственных мы также находим множество неувязок. Так, непонятно до какой степени родства распространяются традиционные правила огласовки. По большей части принцы крови и владетельные герцоги под них подпадают. Однако в одном и том же тексте могут встретиться: Иоанн Смелый герцог Бургундский и Луи Орлеанский герцог д’Орлеан. Или наоборот, Жан Смелый Бургундский и Людовик Орлеанский. Точно так же крупные бароны называются то подлинными именами, то переведенными согласно традиции. Например, Людовик д’Аркур граф д’Аркур. Испанские короли вообще счастливо избежали судьбы, уготованной остальным — в переводе они остаются по большей части Энрике, Хуанами и Педро. Впрочем, Фернандо II король Арагона больше известен нам как Фердинанд Католик. В данной книге по отношению к именам собственным избран следующий принцип. Огласовка любого имени определяется совокупностью следующих факторов: территориальным происхождением персонажа, его династической принадлежностью и территориальной принадлежностью его владений.
Принимая во внимание новизну темы, большой объем дошедшей до нас информации при ее колоссальной фрагментарности, а также высокий уровень подготовленности предполагаемой читательской аудитории, автор с большой благодарностью примет дополнения и замечания по адресу [email protected].
Вадим Устинов
Москва, 2006
* А *
АДАМ ИСТОНСКИЙ (Adam of Easton) (род. Истон, Норфолк, Англия — 15.09/20.10.1397, Рим, Папское государство), кардинал (с дек. 1381/7.03.1382). Английский прелат, писатель. Свою духовную карьеру начал, вступив в орден бенедиктинцев в Норидже (Англия). В 1368 сопровождал Саймона Лангема архиепископа Кентерберийского в Рим. Будучи человеком ученым и способным, сумел произвести впечатление на кардиналов и получил должность в курии. Папа римский Урбан VI сделал его в дек. 1381 кардиналом. В 1381/82 назначен деканом Йорка. В 1385 заключен в тюрьму тем же Урбаном VI по обвинению в организации вместе с пятью другими кардиналами заговора против папы. Лишен кардинальского сана и деканства. Восстановлен в кардинальском сане 18.12.1389 следующим римским папой Бонифацием IX. В том же году вернулся в Англию, где держал пребенду от Солсберийского кафедрального собора. Впоследствии обменял ее на бенефиций в Хейгеме (Норидж, Англия). Автор большого количества работ, из которых до наших дней не дошла ни одна, хотя о 17 сохранились упоминания. Похоронен у дверей церкви Св. Цецилии (Рим).
АЙАЛА (de Ayala) Педро Лопес де (1332, Витория, Кастилия — 1407, Калахорра, Наварра), кастильский воин, поэт 11 придворный хронист. Сын Фернана Переса де Айалы (1305 -15.10.1385) и Эльвиры Альварес (ум. 3.08.1372), дочери Диего Гутьерреса де Себальоса. В 1359 состоял на службе у Педро I Жестокого короля Кастилии в должности капитана кастильского флота, затем капитана в армии. Перешел на службу к Энрике II Трастамарскому, где также получил должность капитана отряда. Сражался 3.04.1367 на стороне Энрике II в битве при Нахере против армии Эдуарда Черного Принца, Попал в плен. От немедленной казни по приказу Педро I его спасло вмешательство Черного Принца. В 1379— 80 и 1395-96 был послом королей Кастилии во Франции. С 1398 — королевский канцлер Кастилии. Провел свою жизнь в тесном контакте с самыми выдающимися людьми своего времени и в самой гуще событий. В своих трудах пытался объективно изложить то, чему был свидетелем. Его яркие и выразительные «Хроники» («Crônicas») отличаются точными личными наблюдениями. Как поэт известен своими «Дворцовые рифмы» («Rimado de Palacio») — автобиографической сатирой на современное ему общество. Переводы из Ливия и Боккаччо принесли А. репутацию первого кастильского гуманиста.
АЙЕ (d’Ailly) Пьер д’ (1350–1420), кардинал. Французский прелат, теолог и писатель. Канцлер Парижского университета (1385-95). Учитель Жана Жерсона, своего преемника на посту канцлера. Активный участник процесса преодоления Великого раскола Западной церкви. Считал, что единственный способ покончить с расколом — низложение Вселенским собором всех действовавших на тот момент пап и антипап и избрание нового папы. Участвовал в работе Пизанского (1409) и Констанцского (нояб. 1414 -22.04.1418) соборов. Во время Констанцского собора принимал участие в суде над Яном Гусом, сторонник его осуждения. Автор многочисленных трудов по теологии, философии, космографии, а также работ, посвященных церковной реформе и религиозной французской поэзии.
АЛАН УОЛСИНГЕМСКИЙ (Alain of Walsingham) (ум. 1364), епископ Илийский (с 1344). Английский прелат, знаменитый архитектор. Первое упоминание о нем встречается в 1314, как о монахе в Или, прекрасном ювелире и знатоке механики. С 1331 уделял большое внимание занятиям архитектурой. Будучи помощником приора Илийского монастыря, спроектировал и начал возведение часовни Св. Марии (сейчас — церковь Троицы), пристроенной к кафедральному собору. Участвовал во многих других проектах, перестроив почти все культовые здания в Или. В дек. 1321 избран ризничим монастыря. Его главной задачей в этой должности было строительство нового кафедрального собора, главная колокольня которого рухнула, обвалив хоры и другие примыкающие элементы. При восстановлении собора использовал оригинальную конструкцию из восьми колонн вместо обычных для того времени четырех, в результате чего образовался великолепный восьмиугольный центральный зал. Впоследствии перестроил также пролеты хоров, ставшие превосходным