Шикарная cвадьба - Робин Хоудон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТОМ. В каком смысле?
БИЛЛ. После нашего мальчишника. Куда я пошел?
ТОМ. По-моему, спать. Как и все мы. На что ты еще годился.
БИЛЛ. А я… никого не подцепил?
ТОМ. Подцепил?
БИЛЛ. Ну… девчонок там поблизости не было?
ТОМ. Это же был мальчишник. Цеплять кого-то накануне свадьбы? Ты в своем уме?
БИЛЛ. Знаю, знаю… Том, по-моему, я влип.
ТОМ. Что еще такое?
БИЛЛ. Проснулся я утром… а рядом со мной девушка лежит.
ТОМ. «Рядом» — это где?
БИЛЛ. В кровати.
ТОМ. Вот в этой?
БИЛЛ. Ну да.
ТОМ (с ухмылкой). Ну, ты и сволочь!
БИЛЛ. Нет, нет, ты не понял.
ТОМ. Все я понял.
БИЛЛ. Да нет же! Понятия не имею, кто она!
ТОМ. Вот как?
БИЛЛ. Ну да. Просыпаюсь, башка трещит… и тут она рядом.
ТОМ. В кровати?
БИЛЛ. В кровати.
ТОМ. Голая?
БИЛЛ. Голая.
ТОМ. Ничего себе подарочек к свадьбе.
БИЛЛ. Том, откуда она взялась?
ТОМ. Нашел, кого спрашивать.
БИЛЛ. Ты же рядом был!
ТОМ. Сам был в стельку, поковылял домой. Помню только, что ты распевал во все горло, когда портье тащил тебя по лестнице.
БИЛЛ. Ничего не понимаю. Где я ее подцепил?
ТОМ. Может, в комнате прислуги? (Билл смотрит на него.) А сейчас она где?
БИЛЛ. В ванной, одевается.
ТОМ. Симпатичная?
БИЛЛ. Очень, но дело не в этом!
ТОМ. Так ты ее, э-э-э, ты ее..?
БИЛЛ. В этом и весь ужас. По-моему, да.
ТОМ. Точно? Точно помнишь?
БИЛЛ. Все было как во сне.
ТОМ. Ну, Билл, ты даешь! Тебе девчонку под бок положили, а ты толком ничего не помнишь!
БИЛЛ. Да не в этом дело. Это же ни в какие ворота..! Я же женюсь! На Рэчел! (Указывает на окно.) Вон в той церкви, через два часа!
ТОМ. Знаю, старина, знаю. Я твой шафер.
БИЛЛ. С гулянками покончено. Скоро я буду солидным женатым мужчиной.
ТОМ. Считай, что это твое последнее увлечение.
БИЛЛ. Это уж точно. (Ходит взад-вперед.) Господи, она права. Я человек конченый. Даже день свадьбы испортил. (Останавливается.) Она скоро будет?
ТОМ. С минуты на минуту. (Достает из кармана мобильник.) Звонила мне утром на мой мобильник.
БИЛЛ. Ты его все время с собой таскаешь?
ТОМ. И что я ей доложу? Сам сонный, ничего не готово, с тобой проблемы… Мрак…
БИЛЛ. А может, пусть сразу в церковь придет, и никаких проблем.
ТОМ. Ну, уж нет, к ее приходу все должно быть в лучшем виде. Уж я постараюсь. Я здесь, и это уже хорошо.
БИЛЛ. Кошмар!
ТОМ. Мальчишник и свадьба в одной и той же гостинице — это, конечно, уже перебор.
БИЛЛ. Это единственная приличная гостиница на всю округу — что еще оставалось делать? Слушай, надо ее спровадить. (Быстро подходит к ванной, стучит в дверь. Том замечает туалетный ерш и поднимает его.) Ты готова? (Ответа нет.) Эй, ответь!
ТОМ. Как ее зовут?
БИЛЛ. Понятия не имею.
ТОМ. Вы что, даже не познакомились?
БИЛЛ. Не помню.
ТОМ (держит в руке ерш). Почему он здесь?
Билл выхватывает у него ерш и возвращается к двери ванной.
БИЛЛ. Извини, но ты должна уйти. Моя невеста будет здесь с минуты на минуту! (В ванной тихо.) Чем она там занимается?
ТОМ. Может, вырубилась. Тоже вчера накачалась?
БИЛЛ. Нет. Она помнит больше моего. (Снова стучит в дверь.) Эй. (Тишина.) Боже мой, что же это такое?! (Указывает на дверь в коридор и соседнюю комнату.) Запри их!
ТОМ. Зачем?
БИЛЛ. Вдруг Рэчел оттуда появится.
ТОМ (закрывая дверь). Хватит бродить как привидение. Одевайся давай.
БИЛЛ (в спешке одевается). Том, откуда она взялась? Ума не приложу. Кто она?
ТОМ. Понятия не имею, сейчас не до нее. (Пробуя дверь в коридор.) Эта уже заперта.
БИЛЛ (пытаясь натянуть брюки). Ясно! Выход один. Надо ее спровадить! (Подскакивает к двери и колотит в нее.) Ну, прошу тебя! Ты должна уйти. Она ж в любую секунду появиться может.
В ванной тихо.
ТОМ. Обидел чем-нибудь?
БИЛЛ. Ничем, абсолютно.
Дверь в фойе открывается и входит РЭЧЕЛ. В руках у нее небольшой чемодан и косметичка.
РЭЧЕЛ. Эй! Том, ты здесь?
ТОМ. Рэчел!
БИЛЛ. О, господи! Она здесь! Что же делать?
ТОМ. Только без паники, только без паники!
Рэчел кладет вещи и подходит к двери номера.
БИЛЛ. Это конец! Развод до свадьбы обеспечен!
Рэчел пытается открыть дверь. Она заперта.
РЭЧЕЛ. Том, ты в номере?
ТОМ (громко). Э-э-э, минуточку.
БИЛЛ (быстро приводит себя в порядок, испуганным шепотом). Том, выход только один.
ТОМ. И какой же?
БИЛЛ. Скажешь, что она твоя знакомая.
ТОМ. Моя что?
БИЛЛ. Твоя любимая девушка.
ТОМ. Кто-кто?
БИЛЛ. Именно она! Именно здесь!
ТОМ. Ну, уж… нет!
БИЛЛ. Умоляю!
ТОМ. Нет, и еще раз нет!
БИЛЛ. Единственный выход!
ТОМ. У меня уже есть любимая девушка. Высший класс!
БИЛЛ. Да, да, но никто ее не видел.
ТОМ. Скоро все увидите и познакомитесь. И ты в том числе. Специально для этого из Лондона приехала.
БИЛЛ. Ее никто не знает. Пусть та, что в ванной, будет твоей девушкой.
ТОМ. Нет, не будет! А что мне делать, когда заявится собственной персоной?
БИЛЛ. А она сейчас где?
ТОМ. В доме у родителей, кукурузными хлопьями объедается. Скорее всего.
БИЛЛ. Тогда порядок — она не помеха.
ТОМ. Она на твою свадьбу собирается. Спит и видит, как познакомится с моим лучшим другом, и с его женой, и с остальными друзьями. Что мне прикажешь делать: в карман ее засунуть?
БИЛЛ. Эту мы уже спровадим.
ТОМ. Поздно будет! Рэчел успеет с ней познакомиться!
БИЛЛ. Да она разницы между ними не заметит, у нее же свадьба на носу.
ТОМ. Еще как заметит! Рэчел все-все замечает! И потом…
БИЛЛ. Что?
ТОМ. Она знает, что мы были дома. Она уже звонила мне.
БИЛЛ. На твой мобильник. Ты мог быть где угодно.
РЭЧЕЛ (стучит в дверь). Том, ты там?
БИЛЛ (с безумием в голосе). Умоляю!
ТОМ. Не могу! Что она скажет, сам подумай.
БИЛЛ. Кто?
ТОМ. Джуди.
БИЛЛ. Кто такая Джуди?
ТОМ (вдохновенно). Моя любимая девушка!
БИЛЛ. Ну и что она такого скажет?
ТОМ. А ты бы что на ее месте сказал, когда узнал, что я провел ночь с другой женщиной?
БИЛЛ. Ничего такого не было. Ты же с ней ночь провел, разве нет?
ТОМ. То-то и оно, что нет, напивался вместе с вами! Если узнает, что я ей изменил, то это начало конца!
РЭЧЕЛ (в дверь). Том, кто там еще? Кто там?
БИЛЛ (всучивая ерш Тому). Том, положение критическое!
ТОМ (всучивая ерш Биллу). У тебя, а у меня нет!
РЭЧЕЛ. Билл, это ты?
БИЛЛ. О, господи!
РЭЧЕЛ (стуча в дверь). Впустите меня!
БИЛЛ. Доигрался. Прощай, свадьба. (Громко в дверь.) Доброе утро, дорогая.
РЭЧЕЛ. Что ты там делаешь? Ты должен быть в другом номере.
БИЛЛ. Э-э-э… долго рассказывать.
РЭЧЕЛ. Впусти меня. Ну.
БИЛЛ. Пока не могу.
РЭЧЕЛ. Это почему?
БИЛЛ. Видеться до свадьбы — дурной знак.
РЭЧЕЛ. Ты что несешь? Впусти меня!
БИЛЛ (отдавая ерш Тому). Подержи, пожалуйста.
ТОМ (возвращая ерш). Ну, уж нет!
Билл делает глубокий вдох, отпирает дверь, проходит через дверной проем, держа ерш в руке, Том следует за ним.
БИЛЛ (подходит к Рэчел и пытается поцеловать ее). Привет, любимая.