Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 6. - Иван Гончаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С. 119, строка 41: «учится» вместо «учился» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).
С. 125, строка 12: «в беде или при неудобстве» вместо «в беде или неудобстве» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 125, строки 29-30: «отделан был почти заново» вместо «отделан был заново (по ЛСб)».
С. 125, строка 42: «бараканом» вместо «барканом» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 126, строка 4: «сидят» вместо «сидит» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).
С. 126, строка 27: «и на двор» вместо «и во двор» (по ЛСб).
С. 129, строка 28: «шипят» вместо «скрипят» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).
С. 131, строка 3: «Смотри-ка» вместо «Смотрите-ка» (по 1862).
С. 132, строка 17: «и живут» вместо «живут» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 134, строка 26: «Пришли» вместо «Пришел» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 146, строки 26-27: «за эти две бороды» вместо «за эти две бороды-то» (по 1862).
С. 152, строка 28: «распахиваются» вместо «размахиваются» (по 1862).
С. 158, строки 14-15: «уже не немецкий университет» вместо «не немецкий университет» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 165, строка 12: «случайно или умышленно» вместо «случайно и умышленно» (по ЧА, ОЗ).
С. 171, строка 15: «привольно» вместо «правильно» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
10
С. 179, строка 14: «с цветком» вместо «с цветами» (по ЧА).
С. 184, строка 2: «подал» вместо «пожал» (по ЧА).
С. 187, строки 26-27: «бакенбарды подались в стороны» вместо «бакенбарды поднялись в сторону» (по ОЗ).
С. 190, строка 17: «пансионской подруге» вместо «пансионной подруге» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 202, строки 38-39: «и никогда» вместо «и иногда» (по ЧА, ОЗ, 1862).
С. 204, строка 15: «не надо выпускать его из глаз» вместо «не надо выпускать из глаз» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 205, строка 7: «„прикажет”» вместо «прикажет» (по ЧА, ОЗ).
С. 210, строка 15: «позволили себе» вместо «позволили» (по 1862).
С. 212, строка 10: «начертал» вместо «начертил» (по ОЗ и по аналогии – ср.: с. 70, строка 20, и с. 158, строка 27).
С. 218, строка 30: «Тут нет сирени, где вы шли» вместо «Тут нет сирени. Где вы шли?» (по ЧА).
С. 219, строки 2-3: «пропела» вместо «зазвучала» (по ЧА).
С. 219, строки 13-14: «пробирался луч мысли, и вдруг всё лицо озарилось догадкою» вместо «пробирался луч мысли, догадки, и вдруг всё лицо озарилось сознанием» (по 1862).
С. 220, строка 20: «неприготовленною» вместо «неприготовленную» (по 1884).
С. 239, строка 38: «исчезали» вместо «исчезли» (по ОЗ, 1859, 1862).
С. 240, строка 1: «напоминала» вместо «напомнила» (по ЧА).
С. 247, строка 38: «ускользает» вместо «ускользнет» (по ЧА).
С. 249, строка 35: «кликнул» вместо «крикнул» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 249, строка 36: восстановлена пропущенная реплика (по ЧА).
С. 255, строка 12: «ползало» вместо «ползло» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 256, строка 15: «смотрел» вместо «посмотрел» (по ЧА, ОЗ).
С. 264, строка 14: «вчера» вместо «вчера» (по 1862).
11
С. 265, строка 28: «приглашений» вместо «приглашение» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 266, строка 1: восстановлена пропущенная фраза: «Совсем нет!» (по ЧА).
С. 266, строки 11-12: «разложен» вместо «расположен» (по ЧА).
С. 269, строка 1: «но и у нее» вместо «но у нее» (по ЧА).
С. 271, строки 21-22: «оставляя ему обе руки» вместо «оставляя обе руки» (по 1862).
С. 276, строка 8: «с уважением» вместо «с обожанием» (по ЧА, ОЗ).
С. 276, строки 23-24: «и о том, что» вместо «о том, что» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 277, строка 16: «поцелуй» вместо «поцелуи» (по ЧА, 1862).
С. 282, строка 21: «И ты мне ни слова» вместо «Ты мне ни слова» (по ОЗ, 1859, 1862).
С. 282, строка 31: «коротко» вместо «кротко» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 285, строка 28: восстановлена пропущенная реплика (по ЧА).
С. 286, строка 2: «с покойной гордостью» вместо «с спокойной гордостью» (по ЧА, 1862).
С. 288, строка 7: «на одном предмете» вместо «на одном месте» (по ЧА).
С. 291, строка 24: «я заплачу» вместо «заплачу» (по ЧА, 1862).
С. 296, строка 32: «стулья, грудой наваленные на кровать тюфяки» вместо «стулья, грудой наваленные на кровать; тюфяки» (по 1859, 1862).
С. 301, строка 34: «не смотрел» вместо «смотрел» (по ЧА).
С. 302, строка 20: «где решился остаться» вместо «где решился оставаться» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 303, строка 14: «нюхает спирт» вместо «нюхает свой спирт» (по 1862).
С.304, строка 17: «по обыкновению же» вместо «по обыкновению» (по 1862).
С. 308, строки 37-38: «сказывали» вместо «сказывал» (по ЧА и по контексту – ср.: с. 309, строка 6).
С. 309, строка 18: «потолков и дверей» вместо «потолка и дверей» (по ЧА).
12
С. 313, строки 15-16: «сорваны с гряд петрушка или салат» вместо «сорвана с гряд петрушка или салат» (по ЧА).
С. 317, строка 17: «кончить это» вместо «кончить» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 318, строки 17-18: «Вон кивает теперь, на сцену указывает» вместо «Вон, кажется, теперь на сцену указывает» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 318, строка 31: «с подавляемыми слезами восторга» вместо «с подавленными слезами восторга» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 320, строка 11: «„поэтический миг”» вместо «поэтический миг» (по 1862).
С. 322, строка 21: «пойдет по лакейским» вместо «по лакейским» (по ЧА, ОЗ).
С. 336, строки 13-14: «бросьте всё, пожалуйста, мне, право, совестно, что вы занимаетесь» вместо «бросьте всё, пожалуйста! что вы занимаетесь» (по ЧА).
С. 345, строки 14-15: «Как? что ты?» вместо «Как ты? что ты?» (по 1862).
С. 348, строка 7: «шляпку» вместо «шляпу» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862 и по аналогии – ср.: с. 347, строка 26).
С. 351, строка 20: «страхи и заботы» вместо «страсти и заботы» (по ЧА, ОЗ).
С. 355, строка 29: «рубашки мне шьет» вместо «рубашки шьет» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 370, строка 43: «ты нежен… как голубь» вместо «ты нежен… голубь» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 372, строка 12: «сидел» вместо «сидит» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 377, строка 5: «Постепенная осадка ила, выступление дна морского» вместо «Постепенная осадка или выступление дна морского» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 380, строки 5-6: «посмотрит» вместо «смотрит» (по 1862).
С. 384, строка 13: «порывов» вместо «позывов» (по ЧА).
С. 384, строка 39: «И так он подвигался к ней» вместо «Итак, он подвигался к ней» (по ЧА).
С. 386, строки 26-27: «кушанья» вместо «кушанье» (по ЧА).
С. 393, строки 28-29: «и что все в расход ушли» вместо «что в расход ушли» (по ЧА).
13
С. 395, строка 7: «Да и с пятьюдесятью» вместо «Да с пятидесятью» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 395, строки 43-44: «Что ты меня учишь?» вместо «Что ты меня мучишь?» (по ЧА).
С. 422, строка 35: «какой-то нежный голос, голос Ольги» вместо «какой-то нежный голос Ольги» (по ОЗ, 1862).
С. 423, строка 6: «где его начало, где границы» вместо «где границы» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 427, строка 33: «с необычной речью» вместо «с необычайной речью» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 433, строки 41-42: «руку» вместо «руки» (по ЧА).
С. 437, строка 17: «вот и задолжал» вместо «вот я задолжал» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 440, строка 17: «соблюдаю» вместо «соблюдая» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).
С. 447, строка 4: «камеи и монеты» вместо «камни и монеты» (по ОЗ, 1859, 1862).
С. 450, строка 42: «и порождал в ее душе» вместо «и продолжал в ее душе» (по ОЗ, 1859, 1862).
С. 457, строка 40: восстановлена пропущенная реплика (по ОЗ).
С. 467, строка 10: «- Кто же это иные?» вместо «- Кто же иные?» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 474, строка 18: «созидающими» вместо «создающими» (по ЧА).
С. 477, строка 24: «любить есть» вместо «любить и есть» (по ЧА).
С. 480, строка 1: «ее гостьи» вместо «ее гости» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 485, строка 14: «в конурке» вместо «в конуре» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).
С. 488, строки 33-34: «горючими слезами» вместо «горячими слезами» (по ЧА).
С. 490, строка 15: «Вон старик» вместо «Вот старик» (по ЧА).
1
Возникновение замысла своего романа Гончаров относил то к 1848 г. (Автобиография, 1859), то к 1847 г. («Лучше поздно, чем никогда», 1879). В «Необыкновенной истории» (конец 1870-х гг.) он называет обе даты: «В 1848 году, и даже раньше, с 1847 года, у меня родился
14
план „Обломова”». Уточнение «и даже раньше, с 1847 года» не случайно: и «план», и его начальное воплощение (после краткой характеристики «плана» здесь же, в «Необыкновенной истории», говорилось: «Изредка я присаживался и писал, в неделю, в две – две-три главы…») датируются, скорее всего, именно 1847 г.1 Гончаров, очевидно, надеялся, что роман удастся написать в довольно короткий срок. Иначе вряд ли бы уже в самом начале осени 1847 г. появилось печатное упоминание о будущем произведении. В объявлении «Об издании „Современника” в 1848 году», конечно же не без ведома самого писателя, сообщалось: «…И. А. Гончаров, автор „Обыкновенной истории”, изготовляет новый роман, который редакция также надеется поместить в своем журнале» (Некрасов. Т. XIII, кн. 1. С. 57). Объявление появилось в № 9 «Современника», цензурное разрешение на выпуск которого последовало 31 августа 1847 г.
Зарождение замысла «Обломова» было органичным и закономерным. В «Необыкновенной истории» сказано: «В начале 40-х годов, когда задумывался и писался этот роман («Обыкновенная история». – Ред.), я еще не мог вполне ясно глядеть в следующий период, который не наступал, но предчувствия которого жили уже во мне…».
Формирование замысла в определенной мере (по отношению к главному герою и двум его Обломовкам – деревенской и городской) могло быть связано со статьей В. Г. Белинского «Взгляд на русскую литературу 1847 г.» в той ее части, в которой критик полагал более «возможным» для Александра Адуева «заглохнуть в деревенской дичи апатии и лени…» (Белинский. Т. VIII. С. 397), особенно если принять во внимание, что оба этих понятия (и «апатия», и «лень») в романе «Обломов» носят ключевой, сюжетообразующий характер.