Когда мы вместе - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Забыв о собственных переживаниях, Райф почувствовал прилив бодрости. «Ах, какое чудо!» — воскликнула рядом с ним Фиона, в то время как остальные гости разразились аплодисментами.
Чтобы все собравшиеся могли рассмотреть ее, невеста ненадолго задержалась на террасе. Ее огромные глаза сияли. В руках она держала изысканный букет из белых роз, тюльпанов и орхидей. Платье с приталенным лифом превосходило платья девушек своей красотой и утонченностью. Длинная юбка небесно-голубого цвета, отделанная тонким, как паутинка, серебристым кружевом, доходила до щиколоток, чуть прикрывая изящные ножки, обутые в туфли причудливой ручной работы. Вопреки обычаю, на голове у невесты не было фаты. Собранные на затылке локоны, украшенные венчиком из белых фиалок, были перевиты нитями жемчуга. Украшений на невесте почти не было. Лишь в ушах у нее горели сережки с бриллиантами — подарок жениха.
Глядя на племянницу, такую красивую и радостную, Фиона на короткое мгновение — большего она не могла себе позволить в столь радостный день — загрустила. На нее нахлынули воспоминания, от которых она хотела бы избавиться навеки. Она была замужем дважды, и оба раза неудачно. С самого начала все складывалось не так. Будучи уже известной актрисой, графиней, ибо двенадцать лет она была замужем за графом, она пережила ужасный развод, последовавший за коротким, но бурным романом с американским актером. Сейчас все пережитое представлялось ей безумным сном. Похоть никогда не превратится в любовь. Расплатой за неблагоразумие стала разлука с любимой дочерью, оставшейся на попечении отца. Оглядываясь назад, Фиона понимала, что совершила много непоправимых ошибок, хотя в глазах общества она достигла вершин успеха.
— Фиона, дорогая, ты выглядишь печальной, — проговорил ее спутник, склонившись к ней. — Что-нибудь случилось?
— Воспоминания, Дэви, всего лишь воспоминания. — Фиона слегка сжала его руку. — Порой я бываю чрезмерно эмоциональной.
Господи, кто усомнится в этом! Дэвид Вестбери, двоюродный брат бывшего мужа Фионы, криво усмехнулся. Смелая и чертовски красивая Фиона! Сколько он себя помнил, она всегда была очаровательной, хотя вся семья была решительно настроена против ее брака с братом. Они опасались ее «вульгарности» — именно так называла откровенную сексапильность Фионы ультраконсервативная мама ее бывшего мужа. Их пугал и раздражал ее громкий, хорошо поставленный голос — голос, который в результате долгих упражнений достигал последних рядов в зрительном зале. В конечном итоге родственники мужа оказались правы. Но Дэвид знал, что, несмотря на кажущуюся легкость, с которой Фиона оставила своего супруга, разрыв дался ей дорогой ценой.
— Будьте счастливы, милые мои! — вздохнула она.
— Аминь! — откликнулся Дэвид негромко, с гордостью глядя на свою юную племянницу Франческу, подружку невесты, девушку с золотисто-каштановыми волосами, в лиловом платье. Он был счастлив, что Фиона помнит о семейных узах, и с благодарностью принял приглашение приехать в Австралию и принять участие в качестве гостя в свадебной церемонии. Четыре года назад он потерял свою дорогую Сибиллу, лучшую из женщин. Четыре года прошли с тех пор, четыре пустых и унылых года.
Даже в далекой Австралии Фиона помнила о нем. «Тебе нужно немного материнской заботы, Дэви», — заявила она во время телефонного разговора. Как и раньше, в ее голосе звучала нотка неудержимого кокетства. Несмотря на подавленное состояние, Дэвид не смог удержаться от смеха. Вот уж о чем Фиона точно не имела никакого представления, так это о материнской заботе, которую она должна была бы проявлять к своей дочери Франческе, живущей далеко от нее.
Между тем глаза всех присутствующих были обращены к Ребекке с отцом, которые начали спускаться по каменным ступенькам. По обеим сторонам лестницы стояли орхидеи в огромных горшках. Невеста приветливо улыбалась гостям. Неземное совершенство, отметила про себя Фиона, украдкой бросая взгляд на сводчатый проход в готическом стиле, возведенный специально ко дню бракосочетания. Арки были в изобилии украшены живыми цветами, а под ними ждал свою возлюбленную племянник Фионы, Брод. Как того требовала традиция, жениха окружали его друзья, братья Кэмерон: Райф, исполнявший обязанности шафера, и Грант. Рядом с Грантом стоял мужчина шести с лишним футов ростом, как, впрочем, и остальные члены четверки. Его звали Марк Фаррел, он был давним приятелем Брода. Четверо молодых людей, стройные и подтянутые, были одеты в синие костюмы и отглаженные белые рубашки с отложными воротничками.
Костюм жениха дополнял широкий итальянский галстук ярко-синего цвета, в то время как его сопровождающие повязали галстуки из серебристой материи. «Похоже на чудесный сон, — вновь проговорила про себя Фиона. — Но на что еще может быть похож день свадьбы?»
Венчание вот-вот должно было начаться. Священник ждал, тронутый атмосферой всеобщего благоговения…
Во время церемонии Райф старался держаться естественно. Стоя рядом с другом, он в нужный момент протянул жениху и невесте коробочку с обручальными кольцами. Всем сердцем он был рад за молодоженов, которые не скрывали своего счастья. Ребекка сильно изменилась в последнее время: в ней ничего не осталось от той молодой особы, которая поразила Райфа своей холодностью при первой встрече. Купаясь в любви Брода, она расцвела — так сжатый бутон расправляет лепестки и превращается в прекрасный цветок. Оттаяв после первого, неудачного замужества, Ребекка светилась жизнью, преобразившись рядом с Бродом.
Когда священник объявил жениха и невесту мужем и женой, Райф не удержался и взглянул на женщину своей мечты. Ее зеленые колдовские глаза были наполнены слезами.
Слезы?
Райф судорожно стиснул зубы. Что стало с его хваленым самообладанием? Стоило Райфу еще раз посмотреть на Элли, как она тут же обратила свой взор к нему. Их взгляды встретились, разбудив в душе Райфа все пережитое. Слишком много боли и страданий он таил в своем сердце, загнав их в самый дальний угол. Элли нанесла ему глубокую рану, и нежность, которую он некогда испытывал к ней, исчезла навсегда. Может быть, Элли превосходная актриса, но и он неплохо справлялся со своей ролью. У него было немало времени для практики.
С сияющей улыбкой на загорелом лице Райф поздравил Брода, обнял его, затем пожелал счастья невесте, поцеловав ее в атласную щечку. Он протянул руку Франческе, дочери Фионы, и Каролине, давней подруге Ребекки, и лишь потом обернулся к Элли, которая украдкой утирала слезы.
— Наверное, жениться на девушке, которую любишь, — ни с чем не сравнимое блаженство, — улыбнулся он. — Я никогда не видел Брода таким счастливым и умиротворенным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});