Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Читать онлайн Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
Перейти на страницу:

Говор

Откормленные лы́лывздохнули и сказалии только из под банкии только и тютю́кати́тесь под фуфо́луфафа́лу не перма́жтеи даже отваля́лаиз мя́киша кака́ —— косы́нка моя у́лькапода́рок или си́тецзелёная сало́нкача́ничка купры́шсегодня из под а́ндыфуфылятся рука́миоткормленные лы́лыи толькои тютю́.

ВСЕ

<1925>

Землю, говорят, изобрели конюхи

Посвящаю тем, кто живет на Конюшенной

вступ

вертону́ финики́ю,зерном шельдону́бисире́ла у зака́такриволи́ким типуно́мполумёна зырыня́калиту́шу шельдону́.

начало

приоткрыла портсигарыот шумовок заслоняи валяша как репейниксъел малиновый пирогчуть услыша между креселпероченье ранда́шаразгогулину повесилваринцами на ушахИра маленькая куклахочет ка́кать за моряпод рубашку возле пупаи у снега фонаря

а голубушка и пряниктянет крышу на шушуживота островитянефиникийские пишу

Зелено́ твое ры́лои труба́и корыто зипунамибарабанполетели панталоныбахромойчудотворная иконаи духиголубятина не надоuberallподарила выключательи узду

а куха́ми нижет а́лы-еторапи́ покое былдаже пальму строить надодля руины кабалына цыганах уводи́лаали жмыхи половя́за конюшни и уди́лафароонами зовяфиникия на готовепереходы полажумагомета из конюшничепраками вывожувалоамова ослица

пародила окунятвезело́нами больницашераму́ра окиня́и ковшами гычут ла́доземлю пахаря былиндаже пальму строить на́додля руины кабалы

Сы́на Авроа́мовао́ндрия гунты́по́том зашело́милабухнула гурты

ма́монта забу́лялёда карабинот́арью капи́лищао́трок на руссибусами мала́нитсяпе́нистая мовьшлёпая в предбанницелысто о порог

(Рефрен «Тоже сапоги» звучит одним тоном)

ны́не португалиято́же сапогирыжими калёсамитоже сапогиуранила вырицутоже сапогикалабала девочкато́же говорит

(Прочеркнутое место — речитатив)

| а лен-ты| дан-ты| бур забор| лови́| хоро-ший| пе-рехо́д| твоя́ колода (Верх дуги)| пе́-региб| а па́-рахода| са́-поги

надо ки́кать лукомо́рьедля конюшенной ездыиз за острова Амо́ньявинограда и узды

и рукой ее вертелии руина кабалаи заказаны мете́лизолотые купола

и чего-то разбеля́неткацавейкою вдалиа на небе кораблямипробегали корабли

надо ки́кать чернозёмома наки́кавшись в трубукумачёвую алёнуи руи́ну кабалу

не смотри на печене́гуне увидешь кочерги…

…а в залетах други́ми спа́ржамителегра́ммою на версты́алекса́н — дру так и кажетсякто-то ки́кает за кусты́…целый день до заката ве́чераот парчи до палёвок князевыхвстанут че́ляди изувеченотьмами синеми полуазии…александра лозя́т ара́быцелый остров ему бове́койалександр лози́т корабльминотав́ра и челове́ка…и апостола зыд́а ма́сломче́рез шею опраки́нулв море остров в море Па́тмосв море ша́пка финики́и.

ВСЕ

<1925>

Кика и Кока

Под ло́готьПод ко́куфуфу́

и не кря́кайне могутьфанфа́рыла — апошитьдеба́сить

дрынь в ухо виляетшапле́ ментершу́лакагык буд-то лошадькагык уходырьи свящ жвикави́ети воет собакаи гонятся ли́стьясюды и туды

А с не́ба о хря́щивсе чаще и чащевзвильнёт ви ва вувойи мрётся в углы́нь

С пинежек зире́липотянутся ко́койпод логоть не фу́кай!под ко́ку не плюй!

а если чихнётсягуба́стым саплю́номто Ки́ка и Ко́катакой же язык.

II

Черуки́к дощёным ша́гомосклабясь в улыбку ки́кураспушить по ветровулу!разбежаться на травуобсусаленная фи́габуд-то ки́кана паро́мбуд-то папа пилигримомна камету ускакала́у деа́у дербады́раа́у деа́у дерраба́рахахети́тиМо́нна Ва́ннахочет пить.

III

шлёп шляпшлёп шляпшлёп шляпшлёп шляп.

ВСЕ

1925

«Тише целуются…»

Тише целуются— комната пуста —ломкими изгибами —— полные уста: —ноги были белые:пу снегу устал.

Разве сандалииходят по песку?Разве православныецеркви расплесну?Или только кошечкиписают под стул?

Тянутся маёвкамикрасные гроббситцевые девушки —пу небу губа;кружится и пляшетсябудто бы на бал.

Груди как головытело — молокоглазом мерцальнаясолнцем высоко…Бог святая Троицав небо уколол.

Стуки и шорохикровью запиши;там где просторнеекэкиши куши:вот по этой лесенкедевушкой спешил.

Ты ли целуешься?— комната пуста —так ли сломалися— полные уста?: Ноги были белые:пу снегу устал.

всё

<1925>

Сек

(gew. Esther)

И говорит Мишенькарот открыв даже — ши́шиля ки́шиляЯ в штаны ряжен. —Н ты эт его —финьть фаньть фуньтьб м пи́льнео —фуньть фаньть финьть

(Кочать укоризненно головой)

И́а И́а Ы́аН Н НЯ полы мылаН Н Ндриб жриб бо́буджинь джень бабахлесь хлясь — здо́рово —ра́зда́й мама!Вот тебе ши́шелю!финьть фаньть фуньтьна́кося ки́шелю!фуньть фаньть финьть.

ВСЕ

<1925>

1926

Полька затылки (срыв)

писано 1 января 1926 года

метит балагур татаринв поддёвку короля лукошкеа палец безымянныйна стекле оттаяли торчит гербом в окошкоты торчи себе торчивыше царской колончи· · · · · ·распахнулся о́рлик бу́бойсели мы на бочкурейн винаокеан пошёл на убыльв небе ки́чку не видать· · · · · ·в пристань бухтусерую подушкутристо молодоки сорок семьпо́ют китайца жёлтую душув зеркало смотряти плачат все.· · · · · ·вышел витязькашей гурьевойгу́жил зи́мкурыл долотанакути Ерёмавздуй еговздулась шишкав лоб золотая· · · · · ·блин колокольный в ноги бухалпереколотил в четвёртый разсуку ловил мышиным ухомщурил в пеньсолодовый глаз.· · · · · ·приду́ приду́в Маргори́ткухло́пая зато́рамикаянский прупа́ла́ша́ми́ка́лику едрит твоюоколо бамбукапальцем тпр· · · · · ·скоро шаровары позавут татаринакниксен куклаполька турмне ли петухамикика пу подареначи́рики боя́рикии пальцем тпр· · · · · ·зырь манишкапуговицей плйсовойгрудку корявуюах! обнимайа в шкапу тони чорта лысогохоть бы по́лкии тех нема.· · · · · ·шея заболела на корону у́былав жаркую печку затылок утёкне осуди шерстяная публикагромкую кичку[2]Хармса — дитё.

ВСЕ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит