Полное разрушение - Гилберт Ралстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каменная коробка, подумал Джаггер, со стальными дверями, стоящая на бетонной плите. Единственными уязвимыми местами были оштукатуренный потолок и, может, закрытые ставнями окна. Он попытался открыть окна, но обнаружил, что металлические стержни, открывающие их, были аккуратно отпилены, а открывающие механизмы приведены в негодность. Стекла, как он быстро убедился, были, конечно, противоударными.
Джаггер отошел от окон и начал изучать мебель. Массивный стол, два кожаных кресла, солидный буфет у стены, три стула, пианино в углу, маленький кофейный столик с мраморной столешницей, керамические безделушки.
До взрыва осталось десять с половиной часов. Время еще есть. Главное, не паниковать. Во-первых, дверь в чулан, которая так же, как входная дверь, автоматически захлопнулась на замок. По крайней мере, можно будет отключить устройство.
Рама двери в чулан, как он и боялся, оказалась металлической. Петли были внутренними, достать их из комнаты было невозможно. Джаггер попытался пробиться к замку при помощи ножа, но быстро понял, что из этой затеи ничего не выйдет.
Он сделал шаг назад и неожиданно бросился на металлическую дверь. Результат, естественно, был равен нулю. Джаггер оглянулся в поисках тарана. Кожаные кресла были громоздкими и слишком тяжелыми. Стулья же, наоборот, — чересчур легкие и хрупкие. Он взял один и ударил его об пол. Стул разлетелся на куски.
Некоторое время Джаггер вновь уделил изучению входной двери, но лишний раз убедился, что о ней лучше забыть. Дверям на кухню и в спальню он уделил меньше времени. Они были стальными и с внутренними петлями.
К тому времени часовщик уже был без пальто и хрипло дышал. Он почувствовал усталость и жажду. Джаггер посмотрел на часы и сел в кресло перевести дух.
Через несколько минут он встал и направился к окнам, облизывая языком пересохшие губы. Покраснев от усилия, кое-как поднял кресло и ударил ножкой в окно. Никакого результата, решетка стояла намертво. Часовщик повторил попытку, постаравшись вложить в удар все свои силы, и оказался на полу. Отдача была такой сильной, что он испугался за свое плечо.
Джаггер понял, что с окнами тоже ничего не получится. Если и удастся разбить решетку, то против стекла он бессилен.
Сейчас Джаггер еле передвигал ноги от усталости. Особенно сильно ныли рука и плечо. Он посмотрел на часы и вновь сел в кресло, потирая больные места.
Наконец он встал, придвинул к стене стол и поставил на него стул. С его губ слетел вздох облегчения, когда удалось расковырять ножкой стула штукатурку и в лицо ему полетела пыль. Он даже обругал себя за то, что не начал с потолка. Скорость, с которой с потолка отлетали куски штукатурки, вселяла надежду. Но его радость была преждевременной. Скоро он дошел до металлической сетки. Несколько минут безрезультатно бил ее, пока не сломал ножку стула, потом в отчаянии несколько раз ударил окровавленным кулаком.
Джаггер устало спустился на пол. По щекам медленно катились слезы разочарования. Неожиданно он пришел в ярость и вновь бросился на дверь в чулан. Через секунду он лежал на полу, громко выкрикивая ругательства…
До взрыва оставалось только тридцать минут. Все попытки выбраться из обреченного на полное разрушение дома были тщетными. Две маленькие клеммы медленно, но неумолимо приближались друг к другу. Когда они соприкоснутся, наступит конец.
Может, устройство не сработает, в отчаянии подумал Джаггер. Но тут же прогнал идиотскую мысль. Он был профессионалом и не допускал ошибок…
А в это время в десяти километрах от дома на утесе, в одном из баров Даггерт настороженно смотрел на Арчера. Он кивнул на табурет у стойки и налил виски.
— Присаживайтесь, — сказал бармен. — Я сейчас вернусь.
Пока Даггерт наливал виски другим клиентам, Арчер посмотрел на часы.
— В такое время трудно быть одному? — спросил вернувшийся бармен.
Арчер кивнул.
— Во сколько взрыв?
— В двенадцать. Через четверть часа.
— Не волнуйтесь, — успокоил Даггерт. — Джаггер никогда не ошибается.
— Одну ошибку он все же сделал, — возразил Арчер.
— Когда? Где?
— В прошлом году. Когда сжег вещевой магазин.
— Откуда вы знаете о магазине?
— А откуда я, по-вашему, узнал ваше имя, Даггерт? Вы ищете заказы, Джаггер их выполняет, а клиент получает страховку.
— Ты нервничаешь, приятель, — сказал бармен, облокачиваясь на стойку. — Но все равно следи за базаром.
— В том пожаре погиб шеф пожарной команды.
— Ты что, пытаешься меня шантажировать? — угрожающе нахмурился Даггерт.
— Нет. Просто подумал, что вы должны все знать. Погибший был моим отцом.
— Но его фамилия была Стимсон.
— Знаю. Я Арчер Стимсон.
— И ты все равно нанял Джаггера? — изумился бармен.
— Дело есть дело, — пожал плечами Арчер Стимсон.
— Ну и дела, — покачал головой Даггерт. Он никак не мог прийти в себя от услышанного. — Денег не надо. Это за счет заведения.
— Хорошо. — Арчер выплеснул виски в лицо бармена, встал и спокойно направился к выходу.
— Подожди! — остановил его Даггерт. — Завтра тебя начнут пытать люди из страховой компании. Вякнешь хотя бы слово о нас и взлетишь на воздух, как твой дом.
— Страховая фирма не будет ничего расследовать. Неделю назад я отказался от страховки на дом отца.
Он повернулся и вышел на освещенную солнцем улицу.