Как халтия ходил к Йоулупукки в работники наниматься - Маръа Малми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох-хо-хо, – сердито заохал тот. – Всю перину мне развалил.
Он хотел переступить ногами, но почувствовал, что не может ими пошевелить. Ноги Йотуна вросли в землю.
– Ну вот и становлюсь я частью сопки, наконец-то! – довольно сообщил он внуку. – Скоро на мне вырастет покров из черничника, мха и папоротника. А пока буду согреваться одеялом из снега и льда.
– Хорошо, дедушка! – крикнул погромче маленький халтия. – Я схожу за водой. Вдруг ты захочешь пить!
Но не успел он спуститься с сопки в долину, как что-то больно стукнуло его по голове. Сипи глянул наверх и даже присел от неожиданности. Сверху на него летели свертки, пакеты и коробки, завернутые в разноцветную бумагу и перевязанные золотистыми лентами. Он закрыл голову руками и стоял так, пока не упал последний, самый маленький фунтик.
«Странно, – подумал халтия. – Неужели на меня под Рождество пролился дождь из подарков Йоулупукки?»
Но тут в воздухе засвистели полозья, заскрипели сани, зафыркали олени. В долину приземлилась упряжка Йоулупукки, который охал и хватался за бороду там, где сердце.
– Не успеем! Опоздаем! – сокрушался он, проваливаясь в своих сапожках в глубокий снег.
Халтия Сипи снял шапку и поклонился нежданному гостю.
– А ты как тут оказался? Ну-ка, помоги, – позвал его Йоулупукки.
– А что случилось?
– Спинка отломилась у саней! И все подарки по дороге рассыпались. Ай, что делать, что делать?! – опять заохал Йоулупукки.
– Давай я починю, – предложил Сипи. – Пойдем в мою кладовку.
Открыл халтия дверь под старой сосной, пропустил Йоулупукки первым зайти.
Длинными подземными норами дошли они до кладовки Сипи. А там повернуться негде! Рядами стоят кадушки с брусникой, бочки с рябиной, ушаты с морошкой. Полотняные мешочки с кореньями и вяленой рыбой аккуратно разложены. Сверху свисают пучки сушеных трав, низки грибов, связки дикого чеснока.
Велел Сипи Йоулупукки рукавицы снять и насыпал ему пригоршню земляники, а сам взял с полки молоток и гвозди да прихватил с собой ягеля, чтобы олени без угощенья не скучали.
Вышли они опять на поляну, где упряжку оставили. Сипи на спинку саней доску к доске прибивает да веселую песню напевает. Быстро справился с починкой.
– Ну спасибо тебе, – сказал Йоулупукки, когда они все подарки в снегу отыскали и обратно в сани уложили. – Я и не знал, халтия Сипи, что ты такой хозяйственный. Пойдешь ко мне в усадьбу работником?
– Я бы рад, да теперь не получится. Старый Йотун ногами врос в землю, надо мне за ним приглядывать. Не могу я далеко от сопки отойти.
– Вас же тут – халтия – видимо-невидимо: под каждый кустом, под каждой кочкой свой обретается. Неужели не найдется кого другого, чтобы за старым Йотуном ухаживать?! – удивился Йоулупукки.
– Дедушка привык, чтобы у него под рукой был я, – ответил Сипи. – Ему с другими трудно будет.
Обнял Йоулупукки маленького Сипи на прощанье, подарил ему сверток с золотистой лентой и покатил себе на оленях дальше.
Развернул халтия сверток, а в нем – красный колпачок, как у тонтту. Нацепил Сипи на свои непослушные волосы красный колпачок, поплясал от радости и побежал для старого Йотуна воду из реки таскать.
А на будущий год, когда Йотун стал частью сопки, халтия Сипи частенько забегал в усадьбу к Йоулупукки: помогать сани смолить, помогать кашу варить, помогать песни петь. И все тонтту были ему рады.
***
* Йоулупукки – это финский Дед Мороз, который живет в Лапландии.
* Халтия – маленький лесной дух. У каждого дерева или куста может быть свой дух.
* Тонтту – маленькие помощники Йоулупукки, похожие на гномов.