Порочная связь - Меган Марч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Холли? – Логан возвращает меня к действительности.
– Прости. Я, э-э-э… моя машина не заводится. Я залила бензин в бак, потом села в нее, повернула ключ зажигания, и ничего не произошло. Ну, раздался щелчок, а потом… ничего.
Он улыбается, и я захлопываю рот, потому что мне кажется, что он смеется над моим идиотским лепетом.
– Щелчок. Тогда, наверное, дело в стартере. – Он поворачивает голову и смотрит на дверь. Может быть, пытается увидеть мою машину? – На какой роскошной машине ты теперь ездишь? Я могу представить тебя в «Лексусе». Ты всегда была на голову выше всех здешних девчонок.
Мои брови поползли вверх.
– Я? На голову выше?
До шестнадцати лет я ходила в поношенной одежде, которую приносили в церковь женщины, чьи дочери были на несколько лет старше меня. А в шестнадцать стала покупать себе одежду в магазинах, торгующих со скидкой. Может быть, он имел в виду, что я всегда прикрывала сиськи и задницу в отличие от девчонок, которые удостаивались чести проехаться в его машине?
Что он подумает, когда увидит мой «Понтиак»? Его теория о «Лексусе» распадется в прах. Я все та же Холли, какой была раньше, и блеск софитов пока еще не изменил меня. И даже те две недели, которые я провела рядом с миллиардами Крейтона.
Логан снова смотрит мне в глаза.
– Да, ты. Ты всегда была классной. Хотя, возможно, я заблуждаюсь насчет «Лексуса». Готов поспорить, что ты разъезжаешь в «Бентли». – Его намек на богатство Крейтона невозможно не понять, так же как и медленный, оценивающий взгляд, которым он одаривает меня. – Да, я думаю, что тебе очень подойдет «Бентли».
Я не понимаю, почему произвожу на него такое впечатление. На мне потертые обтягивающие джинсы, ярко-голубая рубашка, доходящая до середины бедра, короткая черная кожаная куртка, ковбойские сапоги и нелепая шляпа. Далеко не дизайнерский прикид.
– Никаких «Бентли». И никаких «Лексусов».
Хотя у Крейтона есть «Бентли», которым управляет его шофер, но мне-то он не принадлежит. Так что лучше я прерву болтовню Логана, и немедленно.
Он пожимает плечами.
– Ну что ж. Давай пойдем посмотрим, что у нас там.
Я следую за ним и почти наталкиваюсь на него, когда он резко останавливается напротив моего «Понтиака».
– Пожалуйста, женщина, скажи мне, что это не твоя тачка.
Я расправляю плечи и гордо заявляю:
– Прости, что не дотягиваю до твоих стандартов.
Повернув голову, он смотрит на меня.
– Эта тачка не дотягивает до твоих стандартов – вот в чем проблема.
Я пожимаю плечами.
– Жизнь в высшем обществе не всегда такая гламурная, как ты мог бы подумать.
Он что-то бормочет себе под нос, и я улавливаю лишь несколько слов: жалкая пародия на мужа.
– Ключи?
Он протягивает руку, и я отдаю ему ключи.
Чтобы втиснуться за руль, ему приходится отодвинуть кресло назад. И когда он вставляет ключ в замок зажигания и поворачивает его, ничего не происходит. Даже щелчка не слышно.
– М-м-м… раньше был щелчок.
– Да. Полетел стартер или соленоид. Я могу заказать его, но в лучшем случае его доставят лишь в понедельник. Может быть, во вторник.
Учитывая, что сейчас уже субботний вечер, меня это не удивляет.
– Хорошо. Большое спасибо.
Он вылезает из машины.
– Рад помочь своей землячке, которая выбилась в люди. Я попрошу Джонни помочь мне закатить ее в гараж.
– Спасибо. Большое спасибо. Одной заботой меньше.
Только как я теперь доберусь до бабушкиного дома, мысленно добавляю я.
Я устала после долгого дня, но все равно открываю багажник и достаю сумку. Потом подхожу к дверце пассажирского сиденья, открываю ее и беру свою сумочку. Повесив ее на плечо, я закрываю дверцу и обхожу машину со стороны капота.
Логан поднимает руку, жестом приказывая мне остановиться.
– Что ты, черт возьми, делаешь?
Я смотрю ему в глаза.
– Иду к бабушкиному дому.
– Пешком?
– Это не так уж далеко.
– Сейчас холодно, как в аду, и до него по меньшей мере три мили. Ты не пойдешь пешком.
Я ощетиниваюсь при этих словах. Господи, убереги меня от альфа-самцов.
– Я не знаю, когда тебе пришло в голову, что очень круто принимать за меня решения, но спасибо, я буду делать то, что захочу, черт возьми.
– Холли, не будь смешной.
Я взвиваюсь. И прежнее смущение тут же покидает меня.
– Ты не в состоянии разглядеть, когда женщина находится на грани нервного срыва? Потому что я вишу на тонкой ниточке, и последнее, что мне нужно, это чтобы еще какой-то чертов мужик говорил мне, что я должна делать, а чего не должна.
К концу этой тирады мой голос уже понимается на полторы октавы вверх.
– Вау. Солнышко. Успокойся.
– Даже не…
Но он поднимает обе руки, словно защищаясь от хищницы, которую внезапно увидел перед собой.
– Я подвезу тебя. – Он поспешно добавляет: – Если хочешь.
Я чувствую, как гнев начинает меня отпускать, и соглашаюсь:
– Хорошо. Спасибо.
Логан берет у меня из рук сумку, и я не сопротивляюсь. У меня нет на это сил. Я устала как собака. И совершенно вымотана. Я хочу лишь поскорее добраться до бабушкиного дома, чтобы упасть на чистые, как я надеюсь, простыни и просто отлежаться несколько дней.
Мы выезжаем с заправки на огромном черном «Шевроле» Логана. Сиденья обиты темно-серой кожей, и внутри салона пахнет новой машиной. Я оглядываюсь в поисках освежителя воздуха с запахом новой машины, но не вижу его. И электроника в машине такая навороченная, что я полагаю, что она тоже новая. Очевидно, если кто из нас теперь и купается в роскоши, так это Логан Брентли.
Он включает радио – разумеется, местную станцию – и направляется из «центра города» в сторону бабушкиного дома. Я беру в кавычки слова «центр города», потому что он состоит всего лишь из одного светофора и четырех углов. И, принимая во внимание, что жители Голд-Хэвена не отличаются большим воображением, они так и называют центр города – Четыре Угла. Один угол – салон красоты, еще один – почта и аптека и два остальных – бар и заправочная станция. Вот и весь центр.
Голос диск-жокея привлекает