Цифровой журнал «Компьютерра» № 165 - Коллектив Авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голубятня: Продолжение яблочного мастхэва и очередной аудиоквиз
Сергей Голубицкий
Опубликовано 19 марта 2013
Сегодня отдохнем от культур-повидла, потому как весь пар я выпустил в две яростных трубы: копирастический кунштюк GEMA и апокалиптический маневр Евросоюза на Кипре. Столь головокружительной концентрации раздражающих факторов за короткое время достаточно для потери равновесия. Так что будем теперь отходить на милом сердцу софте.
Мы закончили обзор программ, установленных на моем компьютере, из разделов «Интернет» и «Системные утилиты». Переходим к приложениям для работы со звуком (еще будут «Видео», «Работа с текстом», «Изображения» и «Финансы»).
«Работа со звуком» — это громко сказано. Разумеется, ни с каким звуком в профессиональном отношении я не работаю, ничего не сочиняю, не микширую, даже для видеоклипов своих доморощенных почти никогда не меняю в звуковой дорожке — разве что нормализую да исправляю клиппинг на пиках, если такие случаются.
По озвученной причине мои потребности в «Работе со звуком» ограничиваются двумя вещами: прослушиванием музыки в максимально хорошем качестве да легкой обработкой звуковых клипов, например, для наших аудиоквизов. Обрезать трек, нормализовать и т.п. дилетантские мелочи, знакомые, впрочем, 90 % рядовых пользователей компьютера.
Начнем со звуковых редакторов. Для Мака их традиционно создано немеряное количество, что объясняется де-факто стандартом Надкусанового платформы в среде музыкальных профессионалов. Звуковые редакторы варьируют по сложности, однако все они без исключения перекрывают джентльменский набор потребностей непрофессионального пользователя с лихвой.
Я это к тому, что по большому принципу вы можете брать первый попавшийся звуковой редактор и пользоваться им, не опасаясь того, что какие-то нужные вам функции в нем не окажутся. Соответственно, выбор той или иной программы почти полностью определяется вашими личными эстетическими предпочтениями: нравится вам больше чистый надкусановый стиль — устанавливаете Amadeus Pro и наслаждаетесь чистотой линий. Если, наоборот, хочется визуального технокошмара — заряжаетесь Steinberg WaveLab на полную катушку.
Я перепробовал все и остановился на TwistedWave — звуковом редакторе, в котором нашел для себя идеальный баланс между функциональной достаточностью, простотой работы, почти несуществующей учебной курвой и визуальным стилем, близким мне по духу (я бы его определил как нечто находящееся посередине между эстетикой Windows и Mac OS X и почему-то сильно отдающего Линуксом):
 Другая работа, подпадающая под разряд акустических забав — запись звука на компьютере. Речь идет о записи звукового сопровождения программ, игр, веб-эфира и т.п. Скажем, мне этим заниматься приходится регулярно каждую неделю — всякий раз, как подбираю аудиоклип для наших викторин. Звуковые дорожки я снимаю из вещательного эфира различных интернет-радиостанций, то есть — из интерфейса веб-браузера:
Как сохранить звуковую дорожку? Для этого существуют специальные программы — перехватчики. На платформе Mac OS X мучений с выбором не предвидится: Audio Hijack Pro выделяется среди конкурентов на полную голову:
Объяснять функционал излишне — всё на поверхности: выбираете из списка активных приложений нужное вам и программа перехватывает все звуки, которые из этого приложения исходят. Задаете формат для сохранения записи, при желании (которое у меня лично никогда не возникает) можете добавить прямо налету один из десятков эффектов — от Karaoke до Swap Channels и Excitifier. Просто, удобно и с большим вкусом.
Наконец, последняя на сегодня утилита для работы со звуком — это конвертер форматов. Для Мака написано подобного софта море — что объясняется скудностью и ригористичностью предпочтений Надкусана, который в собственных приложениях и интерфейсах (вроде iTunes) поддерживает кроме проприетарного AAC (и его вариаций) разве что позорный mp3. Никаких тебе Flac’ов, WavePack’ов, Monkey’s Audio (APE), не говоря уже о вражеских Wav’ах, не предусмотрено.
AAC замечательный формат, но я не вижу ни единой причины для того, чтобы отказываться от привычного и общепринятного стандарта для lossless-компрессии — Flac’a. На айфоне я музыку никогда не слушаю (а если бы и слушал, то уж конечно не в штатном проигрывателе, а в GoldenEar, проигрывающем тотже Flac.
Короче говоря, все свои конвертационные нужды я реализую в программе XLD — простой, бесплатной и достойно функциональной:
XLD — образец программы no-brainer: настроил один раз формат для вывода и забыл обо всем. Кликаете по cue-файлу, программа сама разбивает диск на дорожки, связывается с информационной базой данных (FreeDB или MusicBrainz), загружает названия треков, обложку. Жмете кнопку Transcode и быстро — на удивление быстро! — получаете нужный результат.
 Удобством и быстродействием XLD напомнила мне AudioGrabber, c которой я начинал ковыряния в аудиофайлах лет так 15 тому назад.
В следующий раз продолжим разговор рассказом о лучших проигрывателях звука для Mac OS X.
* * * Сегодня вторник, а значит — время нашей убойной викторины, в которыой по традиции мы разыгрываем суперприз от Supersmoke — подарочную модель электронной сигареты Cubica CC:
Напоминаю комплектацию лучшего подарка вашим близким и друзьям, страдающим от тяжкого курительного недуга:
Сигарета Cubica — 2 шт.(чёрная и белая) USB зарядное устройство для аккумуляторов Cubica — 1шт. USB сетевой адаптер — 1шт. Сменный нагревательный элемент для клиромайзеров Cubica 2.5 Ом — 7шт.(две шт. непосредственно в сигаретах) Инструкция на английском языке — 1шт.(на сайте SuperSmoke.ru можно скачать инструкцию на русском языке).
Квиз традиционен: прослушайте аудиоклип и ответьте на вопрос: «На каком языке в нем разговаривают?». На обилие варварских вкраплений в текст русских слов внимания не обращайте — так сегодня разговаривают все представители малых народов, проживающих на территории СССР и ощутивших по полной программе «благотворное влияние» на родной язык со стороны Великого и Могучего. Вот, кстати, и подсказочка вышла — по крайней мере не нужно будет искать в Латинской Америке :)
Ответы присылайте, как обычно, на [email protected] Желаю удачи!
PS. Подводить итоги викторины будем в пятницу — в следующей «Голубятне». Настоятельно рекомендую подписаться на мой твитер @golubitsky, чтобы не присылать мне правильные ответы на квиз после того, как их уже угадали сотни других читателей. В твитере я анонсирую появление «Голубятен» с квизом (равно как и все остальные свои статьи, которые выходят на других порталах) практически в реальном времени. Если уж вы не отгадаете, то по меньшей мере не станете сожалеть о том, что банально опоздали с ответом.
К оглавлению
Не ходите, дети, в Финляндию музыку играть, а теперь уже — и в Германию (агония исполинского беспредела копирастии)
Сергей Голубицкий
Опубликовано 18 марта 2013
Что может поправить настроение, когда тебе плохо? Напрашивается версия: «Сделать так, чтобы стало хорошо!», но она портит чистоту эксперимента: как сделать так, что тебе было плохо и осталось плохо, а потом — раз! — и стало … чуточку лучше? :)
Правильный ответ подсказывает ментальный архетип: «Станет непременно получше, если узнаешь, что кому-то еще хуже, чем тебе!» (у евреев этот архетип отражен в анекдоте про козу и раввина, у русских — в пожелании, чтобы коза сдохла и у соседа тоже).
Мне всегда казалось, что копирастия довела рядовых обывателей в странах Западной цивилизации до хромированной ручки: дальше уже некуда и хуже быть не может. Как я ошибался! Оказывается, хуже — может, да еще как. Оказывается, фантазия современной копирастии столь неисчерпаема и столь порочна, что способна порождать воистину шедевральные химеры разума.
Добрые люди подкинули мне в твитере линк на новый копирастический закон, который вступает в силу через две недели в Германии. Так вот: в сравнении с этим законом наши печальки со шмоном ноутбуков в британских и американских международных аэропортах да страшилки про засуженных вусмерть многодетных матерей за «злостное скачивание» модных шлягеров — это лепет юродивого. Немецкий Gesetz — вот образец взрослого и ответственного Endlösung.
Закон, вступающий в силу 1 апреля (Fool’s Day — какая ирония дат!), знаменует присоединение Германии к счастливой семье безумных стран, адаптировавших т.н. Digital DJ Licencing (DDJL), принципы лицензирования цифрового контента, разработанные специально для музыкальных диджеев. В одиозный кошмар Digital DJ Licensing ранее погрузились Канада, Великобритания и Финляндия, а теперь вот — и Германия.