Беру обязательство - Сергей Пустовойтов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тихо постучал. Дверь открылась, отекшая рожа стармеха приглашающе кивнула. Галсан был старше меня на восемь лет и, видимо, попойки ему давались еще труднее, но воля и дисциплина позволяли работать почти в любом состоянии и почти без потери качества.
— Галсан, ну че там?!
Дед недовольно поморщился.
— В душ сходи, а то заар (запах пота) от тебя и так дышать нечем, потом потолкуем.
Спорить я не стал и пошел, куда послали. Когда я вышел, Галсан уже был при полном параде, и пристегивал кобуру и кортик. Обычно оружия он, как и я, не носил и держал его в рундуке под замком.
— Говори?
— Короче, такие дела, иньг (друг). Сегодня батя всех собрал, гайку накрутил10. Дело серьезное будет. Траулер рыболовный, но что за груз — непонятно. С нашей стороны все как обычно, но у них команда крепкая, бойцов много, может даже с автоматами. Откуда заказ пришел — не сказал, но бабки обещали серьезные, как за четыре рейда, а то и пять. Потом батя нас отпустил, Улана пошептаться оставил. Не знаю что говорили, но Улана я потом видел, по нему не поймешь ниче. По плану, сегодня в восемь мы их нагоним, а там до темна еще полтора часа времени. Такие дела. Ты как? Все проверил? Готовы к буксировке?
Я был уверен, что дед сказал мне все, и вроде на слух — не катастрофа.
— Да, проверил, готовы, хоть Бармалея11 потянем. Слушай, а нас не покончают?
— Ээ болджана (хватит) чё ты накаляешь обстановку?! У нас семнадцать пацанов, пацаны дело знают, Улан еще, — он пятерых стоит! В «Орленок», в принципе, много не влезет. Справятся. Но ты ствол лучше тоже достань. Жизньдян (в жизни) всякое бывает.
— Ой дед, чето скверно на душе. Хотел в Астрахани мороженое есть, а тут вон че нарисовали…
— Так и поешь, вагон себе мороженого купишь. Я думаю после этого дела мы сразу якоря вымачивать12. Погода хорошая, идем по зеленой13, не мороси14.
Уверенность деда немного успокоила меня. Я даже изобразил улыбку и произнес:
— А помнишь, как сухогруз с бахчей из Туркмении взяли? А там на каждую дыню еще по нелегалу в трюме сидело? Вот батя орал тогда…
II
На камбузе было по обыкновению людно. Комсостав обедал отдельно, только иногда к нам заглядывали Галсан и старпом Петр. Сегодня не было никого из них. За обедом на серьезные темы болтать не принято и все изредка перекидывались шутками и пустыми фразами. Болтали в основном на русском, и смеси. Проходя к столу с подносом, ухо выхватило фразу:
— Манад шин юмн бяяня (есть новости) — говорил один из быков15 Арзгир.
Я сел рядом, спиной к ним и прислушался. Матрос негромко продолжил:
— Короч, говорят нам «Узи» выдадут. Улан уже дал отмашку.
— Му биш! (неплохо). Я стрелял с такой, легкая, но руку уводит, если гашетку давить.
— Может и постреляем. По бакланам. — Оба матроса заржали.
Судя по тому, что быки были в курсе и баковые новости слушали16, все гайки уже были накручены. В животе снова заныло беспокойство. На кой черт им «Узи»? Почему тогда я не в теме? Размышления прервал знакомый, но редко слышимый голос:
— Чуфаните17 рогатые18?
В проеме стоял кэп. Новый китель сверкал пуговицами, и дышал свежестью. Морщинистое лицо капитана было чисто выбрито, а из-под фуражки выглядывали аккуратно стриженные седые волосы. Я подумал, как он все-таки отличается от нас — чумазой хмурой матросни. Все встали из-за столов и поприветствовали капитана нестройным хором. Кэп обвел нас колючим взглядом и продолжил:
— Встряли мы в переработку19. Зато сделаем — все дырки вертеть20 будем и тугриков получим на год вперед, а то и на два. Сегодня в восемь берем эту посудину и по стандарту. Я вам доверяю. Удачи, браты.
На этом капитан постучал кулаком по баку, развернулся на каблуках и вышел. Я смотрел на его ровную удаляющуюся спину и очень хотел бы быть таким же уверенным и спокойным сегодня, хотя бы только сегодня, но тревога хищной чайкой снова принялась терзать меня. Команду явно взбодрили слова про деньги, но на некоторых лицах я заметил тень недоумения.
Батя нечасто нас навещал, и сегодняшний визит что-то да значил. И от этого «что-то» становилось не по себе. Механически елозя веслом21 по пустой тарелке, я вдруг обнаружил, что остался за столом совсем один, а буфет22 Сашка, удивленно таращится на меня, что-то ковыряя в бачке с компотом. Я собрал посуду и подошел к Сашке.
— Ну что, тебе тоже «Узи» дадут?
— Какие «Узи», Джангар? — По лицу было ясно, что он не понял.
Я решил, — не стоит тревожить молодого, да может и самому не тревожиться…
— Шучу, Сашка, шучу.
Только я ступил на порог, как ко мне подлетел один из механиков.
— Джангар, срочно в третий, там КЗ23!
— А я тут причем? У нас по электрике Шовшур, его ищи.
— Да там из-за этого турбина встала, дед зовет, пошли!
— Твою Бога душу…
Я, как был в тельнике и брюках, так и помчался по ярусам и переходам. В яме уже толкались специалисты. Я протиснулся к деду; он уже что-то обстоятельно объяснял Шовшуру, завидев меня, жестом подозвал, приглашая послушать. Никто не понимал — как замыкание могло спровоцировать отказ турбины. Шовшур клялся, что по электрике было все в порядке, то же самое мог сказать и я, ведь сам все проверял час назад. Все были на взводе, Галсан орал раздавая указания, и по трем складкам, проступившим на лбу было ясно — он зол как черт. Я отозвал его в сторону и в самое ухо проговорил:
— Слушай, ах (старший брат). Может так надо? Может не нужно ее заводить? Не спокойно