Все ради любви - Дженел Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дэниел не слишком много говорил о сексе: он считал это интимным делом. (Если бы в восемнадцать лет я больше знала о сексе, то не попала бы в беду. Боже, как я была наивна и не подозревала об этом! Но я позаботилась о том, чтобы мои девочки достаточно были осведомлены о сексе и его последствиях!)
— Хорошо, что секс перестал быть запретной темой, и женщины-южанки могут наслаждаться им так же, как мужчины. Секс теперь не только наша обязанность: мы вольны сказать «да» или «нет» и получить столько же удовольствия, сколько и они.
Из разговоров и по собственным наблюдениям Рэчел знала, что браки Бекки и Скотта, Джен и Адама были удачными, долгими и счастливыми, что все реже случается в наши дни, когда разводы и связи на стороне стали обычным делом. Ее брак продолжался лишь тринадцать лет, до гибели Дэниела. Она не нашла второго мужа, потому что не нуждалась в простой замене, как многие напуганные жизнью женщины, хотя люди удивлялись тому, что она так долго остается одинокой. Однако и пылкая любовь, и жаркая страсть были бы возможны, если бы Квентин…
— Так что же, Рэчел, ты идешь с нами? — настаивала брюнетка.
— Не знаю, Джен. — Рэчел колебалась. — Наверно, там будет весело, и я хотела бы повидать старых друзей Дэниела, но…
— Никаких «но», Рэч. Она пойдет сама, Джен, или мы ее потащим, Скотт и Адам охотно помогут нам. Осталось только десять дней, так что завтра побежим по магазинам искать что-нибудь потрясающее. Мы должны выглядеть блестяще, на таких сборищах люди сами на себя не похожи, все кажутся старше. Слава Богу, на пятницу мы договорились с Дон: надо заняться собой — вымыть и уложить волосы, подкрасить корни… маникюр, педикюр, макияж… и все остальное, — закончила Бекки под общий смех.
— Ну, вам обеим беспокоиться не о чем, — заметила Рэчел, — вы отлично выглядите. Короткая стрижка и светлый тон замечательно идут тебе, Бекки.
Бекки снова тряхнула светлой головкой.
— Спасибо, Рэч. Я уже почти привыкла, что на голове мало волос, это очень удобно. Правда корни приходится подкрашивать каждые две-три недели, но это стоит затраченных усилий и денег. Скотту нравится, что они такие короткие и свободно лежат; он обожает трепать их, когда я не прошу его не портить мне прическу.
Джен накрутила на палец прямую темную прядь.
— Ты так храбро решилась отхватить волосы, а я дрожу при виде ножниц, даже если надо лишь чуть-чуть подровнять. Я отращивала свою гриву много лет и будут ходить так до самой смерти.
— Ну, тебе-то идут длинные волосы, а мне вечно лезли в глаза, и лицо казалось желтым.
— С короткой стрижкой ты выглядишь моложе и соблазнительней. И платиновый оттенок тебе к лицу. И глаза ты подводишь очень удачно, — заметила Рэчел.
— Спасибо, Рэч. Давно пора было перестать мазать тени толстым слоем и следовало сменить цвет. Для тебя Дон тоже выбрала отличный стиль, хорошо, что ты послушалась ее совета. Мягко, романтично, и твой природный цвет прекрасно смотрится.
Рэчел потрогала пушистую челку надо лбом, провела рукой по шелковистым локонам, доходящим до плеч.
— «Голдвел» прекрасно скрывает седину, получается золотисто-каштановый оттенок. Такая завивка держится целую неделю, если только я не помогаю Генри во дворе и не плаваю в бассейне.
— Везет тебе. А мне каждое утро приходится возиться с феном, правда, я наловчилась делать это быстро. Рэч, вечером в пятницу, мы вчетвером обедаем в клубе. Как насчет того, чтобы принарядиться и присоединиться к нам?
Рэчел обратила внимание на быструю смену темы и нашла это подозрительным.
— Спасибо, но вам вовсе не нужно пятое колесо, когда вы вчетвером ходите куда-нибудь вечером. К тому же, у меня полно дел.
— Ты не будешь пятым колесом, а придешь на свидание. Мы со Скоттом хотим тебя кое с кем познакомить: это новый юрист из фирмы Ньютона. Они вместе учились в юридической школе и относятся друг к другу по-братски. Ньютон сказал Скотту, что Кейт Хейвуд давно в разводе, и у него двое замечательных детей, которые живут в Мейсоне с его бывшей женой и ее новым мужем. Я познакомилась с Кейтом в воскресенье в клубе. У него прекрасные манеры, и он чертовски обаятелен, увлекается греблей, гольфом и теннисом. Ему сорок девять лет, у него зеленые глаза, каштановые волосы, и он в прекрасной форме. Высокий, симпатичный, и у него есть деньги. Его семья, Хейвуды, в Мейсоне одна из известных. Скотт говорит, что он купил новый дом и собирается вступить в клуб. Он здесь всего три с половиной недели, на него еще никто не клюнул, и подружек у него нет. Похоже, это неплохая добыча, Рэч. Я уверена, он с удовольствием примет приглашение на обед.
— Откуда такая подробная информация? Ты что же, несколько часов допрашивала его?
— Я хотела узнать, подойдет ли он тебе, и думаю, что вполне.
— Прекрати изображать из себя купидона, Ребекка Купер. Ты же обещала.
— Кто-то все равно должен заняться устройством твоей жизни, раз ты сама не желаешь ничего предпринимать. Кейт Хейвуд, по-моему, отлично подойдет тебе. Хотя бы познакомься с ним и дай ему шанс, прежде чем все спохватятся и его приберет к рукам другая женщина. Нам так хочется, чтобы ты нашла хорошего мужчину, снова вышла замуж и была счастлива, как мы все.
(Вот типично южное убеждение — будто в жизни женщины необходим мужчина, чтобы она была счастлива, благополучна и полноценна. Это верно только тогда, когда рядом настоящий мужчина.)
— Я очень благодарна вам, за то что вы беспокоитесь обо мне, но я вполне счастлива и, кстати, вовсе не против мужчин и нового брака. После смерти Дэниела мне много раз назначали свидания, но все эти люди не годились в мужья, во всяком случае, для меня. Может быть, лучше оставаться одной, пусть даже иногда страдая от одиночества, чем выходить замуж за кого попало?
— Может быть, но парой в этом мире жить удобнее. Заведи себе хотя бы постоянного спутника, тогда сможешь почаще куда-нибудь выбираться.
— Когда необходимо, я всегда нахожу мужчину, чтобы пойти в оперу, на концерт, на прием, на танцы.
— Но потом ты их отшиваешь.
— Ну, не совсем, по крайней мере, не грубо, я просто больше не встречаюсь с ними. С некоторыми вполне можно было бы иметь дело, если бы они тут же не становились такими настойчивыми и серьезные намерения не одолевали их после одного-двух свиданий.
— Разве можно винить их за это? Ты недооцениваешь себя, Рэчел Гейнс. Ты красива и соблазнительна. Ты умная, благовоспитанная, посещающая церковь женщина, богатая вдова достойного человека из почтенного старинного семейства, интересная, веселая, щедрая, добрая и разумная. Чего же еще желать хорошему мужчине? Но тебя не привлекает ни один перспективный жених, и ты отказываешься общаться с ними после первого же, в лучшем случае, второго свидания.