Реальная угроза - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тогда где полковник?
Монтань посмотрела ему прямо в глаза.
- Сэр, у него возникли трудности с двигателями, и потому он не сумел подняться к нам - не мог перелететь через горы. Тогда полковник полетел прямо навстречу урагану. Он не пытался скрыться от него. Что еще вас интересует? Мне хочется принять душ, выпить кофе и подумать относительно поиска и спасения.
- Аэродром закрыт, - заметил командир базы. - В течение ближайших десяти часов никто не вылетит отсюда. Мне кажется, капитан, вам нужно отдохнуть.
- Думаю, вы правы, сэр. А сейчас извините меня, я должна встретиться со своим экипажем. Через несколько минут я предоставлю вам координаты. Кому-то придется попытаться, - добавила она.
- Послушайте, генерал, я хочу... - начал Каттер.
- Вот что, мистер, оставьте этот экипаж в покое, - прервал его бригадный генерал ВВС, который все равно скоро уходил на пенсию.
Ларсон совершил посадку в городском аэропорту Медельина примерно в то же самое время, когда
МС-130 приблизился к Панаме. Во время полета в кабине не раз звучали крепкие выражения. Кларк сидел сзади вместе с Эскобедо, руки которого были связаны за спиной. В бок колумбийца упирался пистолет сотрудника ЦРУ. Пока они летели к Медельину, прозвучало немало обещаний расправиться со всеми. Эскобедо грозился убить Ларсона, Кларка, девушку Ларсона, работавшую в авиакомпании "Авианка", и многих других. Кларк молча улыбался.
- Так что же вы собираетесь со мной сделать? Убьете? - спросил наконец Эскобедо, когда летчик выпустил шасси, заходя на посадку.
- Я уже предлагал выбросить вас из вертолета, но мне это запретили. Похоже, что нам придется отпустить вас.
Эскобедо не знал, что ответить. Его угрозы не принимали во внимание того обстоятельства, что эти двое не пожелают пачкать руки кровью. Наконец он пришел к выводу, что они просто трусят.
- Я поручил Ларсону сообщить о нашем прибытии, - сообщил Кларк.
- Ларсон, паршивый предатель, неужели ты надеешься остаться в живых?
Кларк ткнул дулом пистолета в ребра Эскобедо.
- Не сметь мешать человеку, управляющему самолетом. И вообще, сеньор, на вашем месте я бы радовался возвращению домой. Мы даже организовали вам встречу в аэропорту.
- Кто меня встречает?
- Ваши друзья, - пояснил Кларк, и в это мгновение колеса коснулись посадочной полосы. Ларсон включил реверс, чтобы затормозить самолет.
Лишь теперь Эскобедо осознал угрожающую ему опасность.
- Что вы им сказали?
- Правду, - ответил Ларсон. - Что вы улетали из страны при очень странных обстоятельствах - действительно, шторм и все такое. А если принять во внимание необычные события, случившиеся за последние несколько недель, я пришел к выводу, что это какое-то удивительное совпадение.
- Но ведь Я расскажу им...
- Что? - спросил Кларк. - Что вы им расскажете? Объясните своим партнерам, что мы рисковали жизнью, чтобы доставить вас обратно? Что это все обман? Правильно, рассказывайте.
Самолет встал, но двигатели продолжали работать. Кларк заткнул кляп в рот главарю наркомафии, затем расстегнул пристяжной ремень и толкнул Эскобедо к двери. Рядом уже стоял автомобиль. Кларк вышел из самолета, держа бесшумный пистолет у спины Эскобедо.
- Вы не Ларсон, - произнес мужчина с автоматом в руках.
- Я его друг. Ларсон сидит за штурвалом. Вот человек, которого мы обещали доставить вам. У вас должно быть кое-что для меня.
- Вам не обязательно спешить с вылетом, - сказал другой мужчина с кейсом в руке.
- У него слишком много друзей. Лучше всего, если мы улетим отсюда.
- Как хотите, - пожал плечами мужчина. - Но вам не следует нас бояться. Он передал Кларку кейс.
- Cracia, хефе, - поблагодарил Кларк. Они любят, когда их так называют, подумал он и толкнул Эскобедо в сторону встречающих.
- Тебе не следовало предавать своих друзей - поднимаясь в самолет, услышал Кларк голос второго мужчины. Замечание было адресовано связанному, с кляпом во рту главарю наркобизнеса, смотревшему широко раскрытыми глазами на Кларка.
- Полетели отсюда побыстрее, - сказал он, закрывая дверцу.
- Следующая станция - Венесуэла, - произнес
Ларсон, увеличивая обороты двигателей.
- Потом Гуантанамо. Думаешь, справишься с перелетом?
- Мне понадобится кофе, в Венесуэле он очень хорош. - Самолет оторвался от взлетной дорожки, и у Ларсона мелькнула мысль: хорошо, что все позади. Это соответствовало действительности для него, но не для всех.
30. Честь офицера
Когда Райан проснулся на диване в кают-компании, самое плохое уже миновало. Фрегат шел со скоростью десять узлов курсом на восток, а поскольку шторм двигался на северо-запад, сохраняя скорость пятнадцать узлов, уже через шесть часов погода и волнение на море стихли. Курс изменили на северо-восточный, и "Панаш" развил предельную крейсерскую скорость в двадцать узлов.
Солдат разместили вместе с матросами и обращались с ними, как с почетными гостями. Каким-то чудом были обнаружены бутылки со спиртным - наверно, из кают старшин, но никто не осмелился этим поинтересоваться, - тут же опустошенные. Солдатам выдали чистую одежду из корабельных запасов. Мертвые тела поместили в просторный холодильник, причем все согласились, что это единственный выход. Убитых было пятеро; двое, в том числе Циммер, погибли во время операции по спасению последней группы. Восемь солдат были ранены, один серьезно, но два армейских санитара и корабельный медик сумели принять меры, хотя и временные. Солдаты главным образом спали, ели и снова спали в течение всего непродолжительного плавания.
Кортеса, раненного в руку, заперли в камере. За ним приглядывал Мюррей. Когда Райан проснулся, они спустились к арестованному, установили на треноге видеозаписывающую аппаратуру и начали задавать ему вопросы. Скоро стало очевидным, что Кортес не имеет никакого отношения к убийству Эмиля Джейкобса. Это показалось удивительным Мюррею, Но после изучения полученных сведений оказалось вполне реальным. Ни один из двоих не предвидел подобного осложнения,, однако Райан тут же понял, что это может пойти им на пользу. Он начал расспрашивать Кортеса относительно его работы в кубинской Секретной полиции. Тот охотно отвечал на вопросы. Он уже предал одного хозяина и предавать второго оказалось просто, особенно после того, как Джек пообещал, что, в случае если он окажет содействие расследованию, его не привлекут к суду. Это обещание было выполнено на все сто процентов.
Каттер остался в Панаме еще на день. Операцию, целью которой являлось отыскать вертолет, совершивший вынужденную посадку, пришлось отложить из-за плохой погоды, и адмирала ничуть не удивило, что не удалось обнаружить никаких его следов. Шторм двигался в сторону северо-запада и окончательно истощил свою мощь на Юкатанском полуострове, завершив существование в виде шквалов, вызвавших спустя несколько дней серию торнадо в Техасе. Каттер не испытал их воздействия. Как только погода улучшилась, он вылетел прямо в Вашингтон несколько часов спустя после возвращения капитана Монтань на базу ВВС в Эглин. С экипажа самолета была взята подписка о неразглашении, соблюдать которую их командиру были определенные причины.
"Панаш" прибыл на военно-морскую базу Гуантанамо через тридцать шесть часов после того, как принял на свою палубу вертолет. Капитан Уэгенер послал радиограмму, в которой запрашивал о разрешении войти в гавань, ссылаясь на неисправность в машинном отделении и желание уйти от урагана "Адель". В нескольких милях от побережья полковник Джоунс поднял вертолет и прибыл на базу, где его тут же закатили в ангар. Фрегат вошел в гавань через час, на нем были заметны следы перенесенного шторма, отчасти настоящие.
Кларк и Ларсон ждали фрегат на причале. Их самолет тоже находился в укрытии. Райан и Мюррей сошли на причал и встали рядом. Отделение морских пехотинцев поднялось на борт фрегата за Кортесом. Затем было сделано несколько телефонных звонков, наступило время решать, как поступить дальше. Простых решений проблемы, таких, что являлись полностью законными, не было. Солдаты побывали в госпитале базы и на другой день вылетели на самолете в Форт-Макдилл, штат Флорида. В тот же самый день Кларк и Ларсон перегнали "Бичкрафт" в Вашингтон, остановившись для заправки на Багамских островах. А в Вашингтоне самолет был передан небольшой корпорации, принадлежащей ЦРУ. Ларсон ушел в отпуск, так и не решив окончательно, следует ли ему действительно жениться на девушке и пестовать детей. Лишь в одном он был уверен: в Центральном разведывательном управлении ему не место.
Как и следовало ожидать, один из случившихся моментов оказался совсем неожиданным и навсегда останется тайной для всех, кроме одного.
Адмирал Каттер вернулся в Вашингтон двумя днями раньше и занялся своей обычной работой. Президент совершал турне по Америке, стараясь восстановить свое политическое реноме у избирателей и сократить разрыв между собой и кандидатом при опросах общественного мнения, поскольку до начала съезда оставалось две недели. В результате жизнь советника по национальной безопасности стала немного легче, особенно после нескольких прошедших недель, полных напряжения. В конце концов, решил Каттер, с меня достаточно. Он хорошо служил своему президенту, сделал всё, что следовало сделать, и теперь заслуживал награды. Пожалуй, решил адмирал, будет неплохо командовать флотом, лучше всего занять пост главнокомандующего Атлантическим флотом. Эту должность уже обещали вице-адмиралу Пейнтеру, который сейчас являлся заместителем начальника военно-морских операций (ведение воздушных боевых действий), однако окончательное решение должен принять президент, а Каттер считал, что может получить от него все, что пожелает. А после переизбрания президента на новый срок, может быть, должность председателя Объединенного комитета начальников штабов... Об этом следует подумать за завтраком, который сегодня состоится, для разнообразия, не слишком рано. У него даже останется время для утренней пробежки, после того как состоится брифинг с сотрудником ЦРУ. Дверной звонок послышался в 7.15. Каттер сам подошел и открыл дверь.