Лунные дети (СИ) - Наталья Тишь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы вошли в небольшую пещеру, и Кларк создал светящуюся сферу, не став зажигать фонарь.
— Как ты? — первым делом спросил, предлагая садиться на деревянную софу. Кроме нее в комнате еще стоял стул, который он занял, а в остальном это оказалась голая пещера. Что, допросная или пыточная? Как мило.
Я потупила глаза и скрестила ноги.
— Вроде нормально.
— Вроде или нормально?
— Скорее нормально, — я проглотила раздражение и беззаботно улыбнулась. — Просто все случилось так быстро, что мне порой кажется — это сон. Скоро проснусь и буду жить дальше как ни в чем ни бывало. Без сыска, без расследований, без… вас.
Кларк коротко кивнул.
— Это сложно сразу осознать, — участливо заметил он. — Ты… неплохо общаешься с Брианом. Он хорошо о тебе отзывался.
Значит, сначала расспросили обо всем Бриана. В эту игру, «сделаем вид, что мы друг другу верим», можно играть вдвоем. Вернее, мы играем, но оказаться якобы своей среди чужих — не самый приятный расклад. Я постаралась выглядеть смущенной.
— Правда? Он хороший мальчик, очень умный.
— Любишь детей?
— Возможно, — осторожно ответила я, не понимая, к чему он клонит. Кларк улыбался чуть более приветливо, чем при наших встречах в Гестоле. Поверил в мою искренность? Как же.
— Тогда как ты смотришь на то, чтобы приглядывать за детьми? — выдал он наконец свое предложение.
Я обомлела и ошеломленно уставилась на него, сначала решив, что ослышалась. Здесь есть дети? Не видела ни одного ребенка, кроме Бриана, сплошь взрослые, начиная с ровесников Теда и заканчивая сорокалетним фанатиком, бегающим по вечерам в одних трусах.
Кларк усмехнулся и понимающе качнул головой.
— Дети — наше будущее, поэтому мы прячем их на нижних ярусах. Но ты — одна из нас, такой же лунный ребенок, да и Бриану стоит теперь проводить больше времени со сверстниками. Возьмешься? Лунные дети особенные, ты должна понимать, какая это ответственность.
Я растерянно улыбнулась. Понимать-то понимаю, но какой резон Кларку отдавать мне в руки детей? Не сомневаюсь, что все сплошь маги, простых людей тут раз-два и обчелся, да несколько солнечных магов, больше похожих на зомби. А дети, лунные дети — это же почти живое оружие! Если они маленькие, им можно внушить что угодно, а здесь, в пещерах, у них может быть только одна точка зрения, второй неоткуда взяться. Дети… Их вмешивают в дела или пока нет?
Все-таки чего он добивается? Чтобы я оступилась, и меня можно было убить? Сомневаюсь, что Кларку нужны какие-то доказательства, что я на деле враг. Действительно верит в то, что я на их стороне? Стоп. Я посмотрела на этого Гради Кларка: из всех Кларков, с которыми я встречалась, он показался мне самым разумным, но не стоит недооценивать противника.
Гради Кларк — это не один человек, но именно этот Кларк вряд ли принял такое решение единолично. Значит, они все решили так: доверить мне, сыщику (бывшему сыщику?), детей.
По-моему, звучит бредово, но отказываться смысла нет.
— Я согласна.
Надеюсь, что не смертный приговор себе подписываю. Хотя куда ни кинь, всюду клин получается.
Кларк привел меня в тот самый зал, казавшийся тупиком, и показал на крайний факел в левом ряду.
— Все просто. Вниз и влево, откроется путь, — он сдвинул подсвечник, и натужно заскрипели внутри камня петли. В полу открылась дверь, образовав пологий спуск. Круто, двухуровневая могила. Если пещеры обрушатся, мы будем погребены здесь заживо.
Мы спустились вниз, в невысокий туннель. Кларку пришлось склониться, я задевала макушкой потолок. Повсюду горели факелы, и чувствовался запах дыма. И почему-то пахло пирожками.
— Здесь живут две женщины, — Кларк указал в конец коридора. — Там три зала. Справа кухня, слева ванные комнаты, по центру детские. Там же игровые комнаты, библиотека и зал для тренировок. Самые маленькие еще учатся контролировать силу, — он как-то извиняющеся улыбнулся. — Младшему, Алишу, недавно исполнилось пять. Старшей, Клоде, будет пятнадцать. Думаю, вы подружитесь.
— Как вас зовут на самом деле?
Кларк остановился, и я сделала шаг назад, готовая вскинуть щиты. На всякий случай. С моей точки зрения, этот вопрос немного не вписывался в поведение примерной девочки, наконец-то оказавшейся среди своих, только язык мой — враг мой. Но Кларк просто посмотрел на меня и покачал головой.
— Гради Кларк, я ведь уже представился при первой встрече. Идем, дети ждут.
И что это значило? Что он настоящий? Или что вопрос был действительно не к месту? Я досадливо цыкнула, но последовала за ним.
За обитой жестью деревянной дверью скрывалась огромная детская комната. Повсюду валялись игрушки: машинки, куклы, деревянные пирамидки, кольца. Даже алфавит и цифры были здесь, как когда-то в моем детстве. Но детей не то что не было видно, даже не слышно — будто они только что играли, а потом их взяли и стерли из этой комнаты, больше ничего не тронув. Кларк, заметив мое замешательство, кивнул на еще одну дверь, почти слившуюся со стеной, и пояснил:
— Сейчас для них ночь. Они живут по своему распорядку, так что не удивляйся, — он подобрал куклу и чему-то усмехнулся. — Да, и как любые дети, они очень не любят слушаться взрослых. Справишься?
Мне оставалось только кивнуть: я уже согласилась, отступать было поздно. Да и дети… Когда расскажу все Кэлу, о детях нужно будет позаботиться. Как Кларк назвал нас? Лунные дети? Стоит запомнить.
— Через сколько у них начнется утро?
Кларк указал на стоявшие в углу часы. По стеклу проходила тонкая, но отчетливо видная трещина. Кажется, не одни часы пали в битве с местными малолетними разбойниками, и ладно, если только они.
— У тебя в запасе есть еще три часа, — сообщил он. — Развлекайся.
— Кларк? — я окликнула его уже на пороге, когда растерянно остановилась между игрушек. Кто-то не успел устроить куклам чаепитие: участники заняли свои места, но кружки получили только двое из семи. — Я смогу выйти отсюда… хоть когда-нибудь?
— Конечно, — Кларк спрятал руки в карманы и даже на мгновение показался мне озадаченным, — попроси Теда, он выведет тебя на поверхность. Соскучилась по сыщикам или попытаешься в Академию вернуться?
— Я похожа на идиотку? — я горько усмехнулась. — В Академию больше нет пути, эта дорога закрыта. Но сыск… да.
— Побежишь докладывать, где мы прячемся?
— Да я сама не найду, где вход, — я пожала плечами. — Ночью нас забросил Тед, а где мы и сколько до Гестоля, понятия не имею. К тому же… мы вроде как на одной стороне.
— На одной, — непонятно повторил Кларк и склонил в голову, хмыкнув. — Конечно. Удачи, Элиш Тарлах. Надеюсь, ты хорошо позаботишься о детях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});