Сирахама - Артур Прядильщик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
джи — уважаемый/уважаемая
9
бачча (хинди) — мальчик
10
Ануджа — рожденная после, младшая, прим. Автора
11
чхота (хинди) — младший, малой, братик. Калидас — служащий Кали, Кишор — жеребенок
12
бари (хинди) — старшая, сеструха…
13
семпай — старший. Обращение младших курсов/классов к старшекурсникам/старшеклассникам
14
кохай — младший
15
сэмэ… — гугл вам в помощь. Автор
16
«атеми» — если упрощенно, то «один удар — один труп»
17
Шомен — главная стена в додзе. Там стоят святыни школы. Камидза — «домик духов» — алтарь в синтоизме
18
«заминка» — комплекс упражнений, помогающий «выйти» из тренировки. Противоположность «разминки»
19
тайтё — капитан… ну, это все знают
20
«одзи» — дед
21
сундари (хинди) — красавица, прекрасная девушка — семантически довольно сложное слово, потому и приведено в транскрипции
22
токкотай — доброволец-смертник. Любой, а не только пилот-камикадзе.
23
Маску Хання используют в театрах Но и Кёгэн для изображения персонажей ревнивых женщин, демонов и змей. Цвет маски говорит о социальном положении персонажа: красный — простолюдинка, белый — аристократка, бордовый — демон, вселившийся в тело. Маска так же используется в Кагура — ритуальных синтоистских танцах
24
Шиацу — терапевтическая техника лечения пальцами и ладонями
25
Любой, практикующий шиацу, обязан иметь лицензию Министерства здоровья, труда и благополучия
26
диди (хинди) — обращение к старшим женщинам или ровесницам. Дословно — «старшая сестра»
27
мико — жрица
28
«Я пришел за своими ножами!» — хинди
29
«Пришел — возьми!» — хинди
30
«Я их возьму!» — хинди
31
«Отбери же, сладенький/медовый мой!» — хинди