Цмцерон - Пьер Грималь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
laus u gloria — хвала и слава. Словосочетание, встречающееся особенно часто в эпиграфических и литературных текстах эпохи республики, прославлявших военные подвиги аристократов. — 443. (См.: Harris William V. War and Imperialism in Republican Rome 327—70 В. C. — Oxford, 1986 pp. 17—32. Сводка материала там же — на с. 261—262.)
ludens — играя, играющий. Автор приводит это причастие по-латыни в расчет^, что читатель услыпшт здесь намек на название весьма популярной капитальной культурологической работы Й. Хёйзинга «Homo ludens» («Человек играющий»), 1938.— 370.
libertas — свобода в ее специфически римском понимании — характеристика правового статуса самостоятельного и независимого гражданина (см. ius), обеспечиваемого республиканской конституцией. — 81; 191; 2Й.
См.: Тацит. Анналы II, 4, 3; Бартошек М. Римское право. М., 1989, с. 205. Wirszubski Ch. Libertas as a Political Idea at Rome... — Cambridge, 1950.
majestas — величие; усеченная форма выражения majestas populi. Romani — «величие римского народа». Понятие, делавшее сакрально, нравственно, юридически недопустимыми какие-либо действия, направленные на нанесение военного, гражданского или морального ущерба римскому государству. Соответственно lex majestatis, «закон о величии (римского народа)», сурово карал любые действия такого рода. — 152; 164.
См.: Дигесты (Свод гражданского права), кн. 48, титул IV «К Юлиеву закону о величии».
mail — дурные (граждане). Понятие противоположное boni (см.), - 454.
miseratio — выражение соболезнования. Часть судебной речи, рассчитанная на то, чтобы выавать у слушателей сострадание к обвиняемому. — 79.
obnuntiatio — сообщение о дурных предзнаменованиях. — 239
officium — обязанность, усердие, услуга, долг (перевод греч. тахаФпхоУта — обязанности). В нравственной философии Цицерона — долг по отношению к государству, одна из главных категорий его этической системы. — 443; 444. (См.: Цицерон. Письма к Аттику XVI, 14, 3; см. также выше пояснения к словам constantia, honestum.)
oratiuncula — уменьшительное и пренебрежительное производное от слова oratio — «речь». — 295.
otlum — отдых, праздность, досуг .(обычно — посвященный ученым занятиям). В идеале жизнь римлянина республиканской норы была целиком посвящена служению государству — в молодости и зрелости па гражданском и военном поприще, в старости, на досуге — на литературном поприще, путем создания про-ивведений, имеющих политическое или воспитательное значение. Обеспечение продуктивного досуга в старости — otium cum dig-nitate (покой в сочетании с достоинством) — было не только одной иэ главных забот на протяжении жизни, но также показателем стабильности, «благоустроенности» государства. — 271; 305. (См.; Цицерон. Речь в защиту Публия Сестня. 98; его же.
Катон Старший, или О старости, 1—31; Межерицкий Я. Ю. Iners otium. — В кн.: Быт и история в античности. М., 1988, с. 41— 68; Гаспаров М. JL Поэзия Катулла. — В кн.: Катулл. Книга Стихотворений. М., 1986, с. 167 и след.)
Parens — см. Pater Patriae.
Paterfamilias — отец семейства. — 28.
Pater Patriae — Отец Отечества. Почетное наименование, присвоенное Цицерону в 63 году после подавления им заговора Катилины (подробнее см. во вступительной статье). Начиная с Юлия Цезаря, присваивалось многим императорам. Смысл его состоял в том, что народ как бы уподоблялся семье, а носитель звания — отцу, paterfamilias (см.), находившемуся с членами ее в тесных патриархальных отношениях и в то же время располагавшему над ними непререкаемой властью. Примечательно, что при создании Российской империи Петр I принял римское по происхождению звание Отца Отечества (1721 г.) — 29. (См.: Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати Цезарей. Божественный Август, 58.)
perduellio — 177.
Пе*)1 тог xa#r|xovtog — о дол!е; см. выше пояснение к слову officium — 443.
pietas — благочестивое уважение. Одна из самых древних и важных добродетелей в римской шкале ценностей. Означала вер-пость человека своим обязательствам по отношению к коллективу — семье, общине, государству^ его традициям и установлениям. При расхождении между обязательствами перед pietas и перед письменным законом предпочтение отдавалось первым. — 29; 80; 383; 435; 486; 495. (См.: Машкин Н. А. Принципат Августа. М.—JI., 1949, саг. с. 302, где приведен текст эпитафии римского ветерана, прославляющей pietas; ВДИ, 1970, № 3, с. 74.)
popularis — доступный любому гражданину, гласный, принадлежащий к так называемой народной партии. — 458.
populus — народ, совокупность граждан одной общины, рассматриваемая как ее гражданский коллектив, носитель суверенитета и субъект международного права; народ есть воплощение государства, которое называлось у римлян res publica — «дело народа». Соответственно представленный народным собранием, народ составлял высшую законодательную власть общины, представленный народным ополчением — воплощал ее военный потенциал. — 300; 344; 345. (См.: Цицерон. О государстве 1, 39— 53; Тит Ливий II, 1—8; Утченко С. Л. Политические учения Древнего Рима. М., 1977, с. 7—41; Nicolet С. Le metier de citoyen dans la Rome republicaine. 2-e ed. — P. 1976.)
praefectus fabruni — руководитель ремесленников и рабочих (в армии и в провинциях). Такого руководителя римский магистрат в провинции обычно подбирал из числа молодых членов местных зажиточных семей. Для префекта то было начало карьеры, нередко кончавшейся значительными должностями в Риме, на протяжении которой он оставался связан с выдвинувшим его магистратом и преданным ему. — 235; 264.
praevaricatio — тайное содействие противной стороне в суде, сговор. — 284.
princeps, principes civitatis, principes — первый человек (первые люди в государстве, главенствующие члены общины, народа, племени). Изначально неформальное обозначение наиболее знатных и богатых людей, признанных способными иредставлят:» гражданский коллектив и (или) руководить им. Позже — обозначение «первоприсутствующего», т. е. наиболее авторитетною (см. auctoritas) сенатора. При империи принценсом назывался правитель государства. — 202; 368; 372; 490. (См. статью princeps в кн.: Реальный словарь классических древностей по Любкеру. — Спб., 1885; S>me R. The Roman Revolution, 1У56, pp. 149—161.)
privilegium — закон, относящийся к одному лицу. — 238.
prudentia — мудрость, состоящая гласным образом в благорг-зумнои рассудительности и спосооьости учитывать последствии поступков и действии, предвидеть оудущее. Одно из нравственных понятий, заимствованных римлянами и, в частности, Цицероном из греческой философии (см. выше constantia и honestum).— 36; 237; 405.
reciperatores — члены особой судебной коллегии, котора. рассматривала не терпящие отлагательства имущественные Дела. — 128.
religio (мн. число — re’igiones) — справедливость, благоче-стие, благоговейное отношение к богам, выражающееся в правильно проведенных обрядах. Специфически римское понятно (слово religio не имеет точных соответствий ни в древнегреческом, ни в других языках), принципиально отличное от богопо-читапия у варваров, обозначаемого словами superstitio — «суеверие» и formido — «гнетущий страх». — 156; 307. (См.: Цицерон. О природе богов. II, 3, 8; его же. Об ответе гаруспиков, 9, 19; Гораций. Оды III, 6, 5 и след.; Сб. История философии и вопросы культуры. М., 1975, с. 66—67.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});